background image

Estimado cliente:

Le felicitamos por su elección. Estamos

seguros que este aparato, moderno, funcional

y práctico, construido con materiales de

primera calidad, ha de satisfacer plenamente

sus necesidades.
Lea todas las secciones de este MANUAL DE

INSTRUCCIONES antes de utilizar la

campana por primera vez, a fin de obtener el

máximo rendimiento del aparato y evitar

aquellas averías que pudieran derivarse de

un uso incorrecto, permitiéndole además

solucionar pequeños problemas.
Guarde este manual, le proporcionará

información útil sobre su campana en todo

momento y facilitará el uso de la misma por

parte de otras personas.

• Respete las disposiciones locales vigentes en

cuanto a instalaciones eléctricas domésticas y

evacuación de gases.

• Compruebe que la tensión y frecuencia de la

red corresponden con las indicadas en la

etiqueta situada en el interior de la campana.

Debe ser incorporado un medio de desconexión

de la red de alimentación en la instalación fija de

acuerdo a las reglamentaciones de instalación.

NO SE PUEDE SUSTITUIR EL CABLE DE

ALIMENTACIÓN, SALVO POR UN SERVICIO

TÉCNICO AUTORIZADO.

• Una vez instalada la campana asegúrese de

que el cable de alimentación a la red no está en

contacto con aristas metálicas vivas.

• Evite conectar el aparato a conductos que se

utilicen para la evacuación de humos originados

por una energía distinta a la eléctrica. p.ej:

calderas, chimeneas, etc.

• La habitación debe estar provista de una

ventilación adecuada si se va a utilizar la

campana simultáneamente con aparatos

alimentados por energía diferente a la eléctrica.

p. ej: cocinas a gas.

• La acumulación excesiva de grasa en la

campana y filtros metálicos origina riesgo de

incendio y goteo, es por ello necesario lavar el

interior de la campana y los filtros metálicos una

vez al mes como mínimo.

• La parte inferior de la campana debe situarse

como mínimo a 50 cm. de altura sobre

encimeras eléctricas y a 65 cm. en encimeras a

gas o mixtas. OBSERVE LAS INDICACIONES

MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA

ENCIMERA.

• Nunca deje los quemadores de gas encendidos

sin un recipiente que los cubra. La grasa

acumulada en los filtros puede gotear o

inflamarse por efecto del aumento de

temperatura.

• Evite cocinar debajo de la campana si no están

colocados los filtros metálicos, p.ej. mientras se

están limpiando en el lavavajillas.

• No está permitido flamear debajo de la

campana.

• No colocar objetos encima de la campana.
• Desconecte el aparato antes de realizar

cualquier manipulación en su interior. p.ej

durante la limpieza o el mantenimiento.

• Le recomendamos usar guantes y extremar la

precaución cuando limpie el interior de la

campana.

• Su campana está destinada para el uso

doméstico y únicamente para la extracción y

purificación de los gases provenientes de la

preparación de alimentos. El empleo para otros

usos es bajo su responsabilidad y puede ser

peligroso. El fabricante no se responsabiliza de

los daños originados por un uso indebido del

aparato.

• Para cualquier reparación debe dirigirse al

Servicio de Asistencia Técnica de

TEKA

más

cercano, usando siempre repuestos originales.

Las reparaciones o modificaciones realizadas

por personal no cualificado pueden ocasionar

daños al aparato o un mal funcionamiento,

poniendo en peligro su seguridad.

• Este aparato cumple con la Directiva europea

2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y

electrónicos identificada como “Residuos de

Aparatos Eléctricos y Electrónicos”. La directiva

proporciona el marco general válido en todo el

ámbito de la Unión Europea para la retirada y

reutilización de los residuos de los aparatos

eléctricos y electrónicos,

.

• Cuando la campana de cocina se ponga en fun-

cionamiento al mismo tiempo que otros aparatos

alimentados por una energía distinta de la

eléctrica, la salida de aire no debe ser superior

a 4Pa (4 x 10

-5

bar).

Instrucciones de Seguridad

2

E

Содержание DBV-60

Страница 1: ...en DBV 60 DBV 70 DBV 90 Instructions Manual Kitchen Hoods DBV 60 DBV 70 DBV 90 Manuel d instructions Hottes aspirantes DBV 60 DBV 70 DBV 90 Manual de Instruções Exaustores DBV 60 DBV 70 DBV 90 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΑΜΙΝΑ Α ΤΟΙΧΟΥ DBV 60 DBV 70 DBV 90 Kullaným Kýlavuzu Davlumbaz DBV 60 DBV 70 DBV 90 Rev 0308 ...

Страница 2: ... inferior de la campana debe situarse como mínimo a 50 cm de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura Evite cocinar debajo de la cam...

Страница 3: ... en altura Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar para que el flujo de aire sea contínuo y estable al momento de aspirar los humos De igual modo mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior Instrucciones de uso Descripción del aparato 3 E Accionando ...

Страница 4: ...tos específicos para grasa También se pueden limpiar en lavavajillas En este caso es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de comida sobre los mismos La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la superficie metálica ennegreciéndola sin que esto afecte a su capacidad de retención de grasas Una vez limpios déjelos secar libremente y posteriormente colóquel...

Страница 5: ...os A2 Nivele el aparato y apriete los tirafondos 4 Trace la situación de los tacos de seguridad R Ø8 x 40 a través del interior de la campana 5 Afloje los tirafondos A2 y descuelgue la campana 6 Taladre la pared y coloque los tacos R 7 Cuelgue la campana apriete los tirafondos A2 y los S Ø5 x 45 con las arandelas T Ø6 4 x Ø18 8 Monte los cubretubos Eleve el cubretubo superior hasta el lugar desead...

Страница 6: ...tallfilter mindestens einmal monatlich zu reinigen Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Gas Elektroherden mindestens 65 cm betragen BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE Lassen Sie niemals eine Gasflamme offen brennen ohne dass Sie ein Kochgefäss ...

Страница 7: ...bsaugleistung zu erzielen empfehlen wir Ihnen das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten damit der Luftstrom bei Kochbeginn den Dunst dauerhaft und gleichmässig absaugt Ebenso sollten Sie das Gerät nach dem Kochen einige Minuten eingeschaltet lassen um den vollständigen Abzug aller Dämpfe und Gerüche nach draußen sicherzustellen Gerätebeschreibung Gebrauchsanleitung Sie können die Funkt...

Страница 8: ...gung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen bis sich das Fett löst und sie dann unter fließendem Wasser abspülen oder Sie benutzen spezielle Fettlöser Die Filter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden in diesem Fall empfehlen wir Ihnen sie senkrecht zu stellen damit keine Speisereste zurückbleiben Der Einsatz von scharfen Reinigungsmitteln in der Geschirrs...

Страница 9: ...hen Sie die Schrauben fest 4 Zeichnen Sie die Löcher für die Dübel R Ø8 x 40 aus dem Haubeninnern an 5 Lockern Sie die Dübelschrauben A2 etwas und nehmen Sie die Dunstabzugshaube ab 6 Bohren Sie die Dübellöcher und bringen Sie die Dübel R an 7 Hängen Sie die Dunstabzugshaube wieder ein und schrauben Sie die Schrauben A2 und S Ø5 x 45 mit den Unterlegscheiben T Ø6 4 x Ø18 ein 8 Bringen Sie die Rohr...

Страница 10: ... fitted at least 50 cm over electric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMEN DATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted e g while they are being cleaned in the dishwasher Y...

Страница 11: ...h on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking between 3 to 5 minutes in order to expel all the grease from the outlet duct This prevents the return of grease smoke and smells Description of the appliance Instructions f...

Страница 12: ...eaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface blackening it although this will not affect its fat r...

Страница 13: ...the apparatus and tighten the long bolts 4 Trace the location of the wall plugs R Ø8 x 40 through the inside of the kitchen hood 5 Loosen the long bolts A2 and take the kitchen hood off 6 Drill into the wall and fit the wall plugs R 7 Attach the kitchen hood tighten the long bolts A2 and S Ø5 x 45 with the washers T Ø6 4 x Ø18 8 Mount the tubecovers Lift the upper tubecover up to the desired heigh...

Страница 14: ...nts c est pourquoi il est nécessaire de laver l intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm de haut sur des plaques électriques et à 65 cm sur des plaques à gaz ou mixtes RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA PLAQUE À CUISSON Ne jamais laisser les brûleurs à gaz allumés sans plac...

Страница 15: ...eur Afin d obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d air soit soutenu et stable au moment d aspirer les fumées De même laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient entièrement évacuées à l extérieur Description d...

Страница 16: ...ant dans de l eau chaude contenant du détergent neutre jusqu à ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse De même ils peuvent être lavés dans un lave vaisselle Dans ce cas il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de nourriture ne se déposent dessus Le f...

Страница 17: ... Accrochez la hotte dans les vis à bois A2 Nivelez l appareil et serrez les vis à bois 4 Tracez le placement des sabots R Ø8 x 40 à l intérieur de la hotte 5 Déserrez les vis à bois A2 et décrocher la hotte 6 Perforez le mur et accrocher les sabots R 7 Accrochez la hotte serrez les vis à bois A2 et les S Ø5 x 45 avec des rondelles T Ø6 4 x Ø18 8 Montez les couvre tuyaux Élevez le couvre tuyau supé...

Страница 18: ... A parte inferior do exaustor deve estar no mínimo a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri los A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar se devido ao aumento de temperatura Evite cozinhar por baixo do exaustor s...

Страница 19: ...láveis em altura Para conseguir uma melhor aspiração recomendamos que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e estável no momento de aspirar os fumos De igual modo mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspirados para o exterior Descrição do Aparelho Instruções ...

Страница 20: ...em água quente e detergente neutro até que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça Neste caso é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça pode deteriorar a superfície metálic...

Страница 21: ...e 3 Pendure o exaustor nos tira fundos A2 Nivele o aparelho e aperte os tira fundos 4 Marque a localização das buchas R Ø8 x 40 a partir do interior do exaustor 5 Afrouxe os tira fundos A2 e retire o exaustor 6 Fure a parede e coloque as buchas R 7 Volte a pendurar o exaustor aperte os tira fundos A2 e os S Ø5 x 45 com as anilhas T Ø6 4 x Ø18 8 Monte as condutas Suba a conduta superior até ao loca...

Страница 22: ...λλικά φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον µια φορά τον µήνα Το κατώτερο µέρος του απορροφητήρα πρέπει να τοποθετηθεί σε απόσταση τουλάχιστον 50 εκ πάνω από τις ηλεκτρικές εστίες και 65 εκ πάνω από τις εστίες υγραερίου ή από µικτού συστήµατος εστίες ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Ποτέ να µην αφήνετε εστίες υγραερίου αναµµένες εάν δεν υπάρχει µαγειρικό σκεύος πάνω τους Τα συσσ...

Страница 23: ...αι στο ακόλουθο διάγραµµα Θέστε σε λειτουργία τον απορροφητήρα λίγα λεπτά πριν ξεκινήσετε το µαγείρεµα ώστε να δηµιουργηθεί µία σταθερή ροή του αέρα στους σωλήνες εξαγωγής ατµών πριν εµφανιστούν οι ατµοί του µαγειρέµατος Ξεκινώντας µε την µικρή ταχύτητα ανεβάστε σταδιακά τις ταχύτητες µέχρι εκεί που επιθυµείτε Έτσι διευκολύνετε την λειτουργία του µοτέρ Όταν τελειώσετε το µαγείρεµα αφήστε σε λειτου...

Страница 24: ...α τα τοποθετήσετε κάθετα όρθια για να µην πέσουν επάνω τους υπολείµµατα φαγητών Το πλύσιµο σε πλυντήριο πιάτων µπορεί να µαυρίσει τις µεταλλικές επιφάνειες χωρίς ωστόσο να επηρεάσει την ικανότητα συγκράτησης ατµών Μετά τον καθαρισµό αφήστε τα να στεγνώσουν καλά και τέλος τοποθετήστε τα στον απορροφητήρα Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία Αφαιρέστε τα µεταλλικά φίλτρα από την θέση τους Αλλάξτε τον...

Страница 25: ...κευή βιδώστε τα 4 Εντοπίστε την θέση των ούπα R Ø8 x 40 από το εσωτερικό της συσκευής 5 Ξεβιδώστε λίγο τα µεγάλα µπουλόνια Α2 και ξεκρεµάστε τον απορροφητήρα 6 Τρυπήστε τον τοίχο και τοποθετήστε τα ούπα R 7 Κρεµάστε τον απορροφητήρα σφίξτε τα µακριά µπουλόνια Α2 και S Ø5 x 45 µε τις ροδέλες Τ Ø6 4 x Ø18 8 Μοντάρετε τα καλύµµατα σωληνώσεως Ανασηκώστε το κάλυµµα του άνω σωλήνα πάνω στο επιθυµητό ύψο...

Страница 26: ...filtreleri en azýndan ayda bir temizlenmelidir Davlumbaz alt tarafý elektrikli ocaklardan minimum 50 cm gazlý ocaklardan ise minimum 65 cm yukarýda olacak þekilde monte edilmelidir KULLANACAGINIZ OCAGIN ÜRETICI FIRMASININ MINIMUM ÖLÇÜ IÇIN VERDIGI TAVSIYELERE UYUNUZ Davlumbazýn altýndaki gazlý ocaklarý üzerinde tencere yokken açýk býrakmayýnýz Isýnýn yükselmesiyle birlikte filtrelerde biriken yað ...

Страница 27: ...þlemine baþlamadan birkaç dakika önce cihazý çalýþtýr manýzý öneririz Böylece buharlar oluþmaya baþladýðýnda sürekli ve sabit çekiþ elde etmiþ olursunuz Ayný þekilde buhar ve kokularý tamamýyla dýþarý atabilmek için piþirme iþlemi bittikten sonra davlumbazý birkaç dakika 3 5 dakika daha açýk tutunuz Bu iþlem yaðlarýn dumanýn ve kokularýn geri dönmesini engelleyecektir Cihazýn Tanýmý TR Kullaným Ta...

Страница 28: ...ýp çekiniz Metal filtreler yaðlar eriyene kadar sýcak su içerisinde zararsýz bir deterjanla yýkanarak ve sonra durulanarak veya yaðlar için özel üretilmiþ temizlik malzemeleri kullanýlarak temizlenebilir Ayrýca bulaþýk makinesinde de yýkanabilirler Bu durumda filtrelerin üzerlerine baþka yiyecek artýklarý yapýþmamasý için dik konulmalarý tavsiye edilir Bulaþýk makinesi içinde yýkanmak filtrelerin ...

Страница 29: ... Davlumbazý uzun vidalara A2 tutturunuz Cihazý düzeltip vidalarý sýkýþtýrýnýz 4 Davlumbazýn iç kýsmýný takip ederek R Ø8 x 40 dübellerinin yerlerini iþaretleyiniz 5 Uzun vidalarý A2 gevþetiniz ve davlumbazý yerinden çýkartýnýz 6 Duvarý deliniz ve dübelleri R çakýnýz 7 Davlumbazý tekrar yerleþtirip A2 ve S Ø5 x 45 uzun vidalarýný T Ø6 4 x Ø18 pullarýyla beraber sýkýnýz 8 Bacalarý takýnýz Üst baca p...

Страница 30: ...30 Ελέγξτε την Ταµπέλα Τεχνικών Χαρακτηριστικών µέσα στον απορροφητήρα Cihazýn üzerindeki teknik özellikler etiketini kontrol ediniz ...

Страница 31: ...31 273 165 MIN 500 MIN 650 1 ...

Отзывы: