7
13
EN : If your appliance does not work, check it is properly connected to the mains,
the power cord is in good condition and the blade holder is assembled with
the bottle. Apart from this, unplug and let the appliance cool down to room
temperature when motor overheated and protected. Your appliance still
does not work? Contact an approved service centre (see the service booklet).
DE : Falls Ihr Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie, ob es richtig an die Stromquelle
angeschlossen ist, das Netzkabel in einwandfreiem Zustand ist und
der Messerhalter an der Flasche montiert ist. Ziehen Sie darüber
hinaus den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
auf Zimmertemperatur abkühlen, wenn der Motor überhitzt ist und die
Schutzfunktion ausgelöst wurde. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an ein zugelassenes Servicecenter (siehe Kundendienstheft)
UK :
Якщо прилад не працює, переконайтеся, що він правильно підключений
до електромережі, шнур живлення в хорошому стані і тримач леза
встановлений у пляшку. Крім того, вимкніть прилад і дайте йому
охолонути до кімнатної температури, якщо мотор перегрівся і
спрацювала система захисту. Ваш прилад усе ще не працює? Зверніться
в авторизований сервісний центр (див. гарантійний талон).
CS :
Pokud váš spotřebič nefunguje, zkontrolujte, zda je správně připojen
k elektrické síti, zda je napájecí kabel v dobrém stavu a držák čepele je
spojen s lahví. Pokud je motor přehřátý a v chráněném režimu, odpojte ho
a nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Vaše zařízení stále nefunguje?
Kontaktujte autorizované servisní středisko (viz servisní knížka).
SK :
Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte, či je správne pripojený k elektrickej
sieti, či je napájací kábel v dobrom stave a či je držiak čepele spojený s
fľašou. Ak je motor prehriaty a v chránenom režime, odpojte ho a nechajte
vychladnúť na izbovú teplotu. Váš prístroj stále nefunguje? Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko (pozrite si servisnú brožúru).
RO :
Dacă aparatul dumneavoastră nu funcționează, asigurați-vă că este
conectat corect la sursa de alimentare, cablul electric este în stare bună,
iar suportul lamei este asamblat cu sticla. În afară de acestea, deconectați
și lăsați aparatul să se răcească la temperatura camerei când motorul este
supraîncălzit și dispozitivul de siguranță activat. Aparatul dumneavoastră
tot nu funcționează? Contactați un centru de service autorizat (consultați
broșura cu centrele de service).
BG :
Ако уредът ви не работи, проверете дали е свързан правилно към
електрическата инсталация, дали захранващият кабел е в добро
състояние и дали държачът за ножа е сглобен с бутилката. Освен това,
когато моторът прегрее и се включи защитен режим, извадете щепсела от
контакта и оставете уредът да изстине до стайна температура. Ако уредът
SK :
Varovanie: Nespracovávajte horúce kvapaliny
(nad 60 ° C / 140 ° F) v cestovnej fľaši.
RO :
Avertisment: Nu procesați lichide fierbinți (peste 60°C/140°F) în sticla portabilă.
BG :
Предупреждение: не обработвайте горещи течности (над 60°C/140°F) в бутилката
за из път.
BS :
Upozorenje! U boci za ponijeti nemojte obrađivati vruće tečnosti (iznad 60 °C/140 °F).
SR :
Upozorenje! Nemojte da obrađujete vrele tečnosti (iznad 60 °C/140 °F) u boci za poneti.
PL :
Ostrzeżenie: Nie należy przetwarzać gorących płynów (powyżej 60°C/140°F) w butelce
na wynos.
LV :
Brīdinājums! Neblenderēt līdzi ņemamajā pudelē karstu šķidrumu (virs 60 °C / 140 °F).
LT :
Įspėjimas. Nenaudokite kelioninio butelio karštų skysčių (virš 60 °C / 140 °F) ruošimui.
TH :
คำ�เตือน: ห้�มใส่ของเหลวที่มีคว�มร้อน (อุณหภูมิสูงกว่� 60°C/140°F) ในโถแบบพกพ�
TR :
Uyarı: Taşıma şişesine sıcak sıvılar (60°C/140°F’tan daha fazla) koymayın.
NL : Waarschuwing: Verwerk geen hete vloeistoffen (meer dan 60°C/140°F) in de on-the-go fles.
HU : Figyelmeztetés: Ne töltsön forró folyadékokat (60°C/140°F felett) a hordozható.
SL :
Opozorilo: Plastenka za na pot ni primerna za vroče tekočine (več kot 60 °C).
HR :
Upozorenje: nemojte pripremati vruće tekućine (preko 60 °C/140 °F) u prijenosnoj boci.
ES : Advertencia: No prepare líquidos calientes (por encima de los 60 °C/140 °F) en la botella
para llevar.
EN : Warning: Do not process hot liquids (over 60°C/140°F)
in the on-the-go bottle.
DE : Warnung: Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten (über
60°C) in Flasche für unterwegs.
UK :
Увага: не обробляйте гарячі рідини
(вище 60°C/140°F) в дорожній пляшці.
CS : Varování: Nezpracovávejte horké kapaliny
(nad 60 ° C / 140 ° F) v cestovní láhvi.