background image

7

13

EN :  If your appliance does not work, check it is properly connected to the mains, 

the power cord is in good condition and the blade holder is assembled with 

the bottle. Apart from this, unplug and let the appliance cool down to room 

temperature  when  motor  overheated  and  protected.  Your  appliance  still 

does not work? Contact an approved service centre (see the service booklet).

DE :  Falls Ihr Gerät nicht funktioniert, prüfen Sie, ob es richtig an die Stromquelle 

angeschlossen  ist,  das  Netzkabel  in  einwandfreiem  Zustand  ist  und 

der  Messerhalter  an  der  Flasche  montiert  ist.  Ziehen  Sie  darüber 

hinaus den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät 

auf  Zimmertemperatur  abkühlen,  wenn  der  Motor  überhitzt  ist  und  die 

Schutzfunktion ausgelöst wurde. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? 

Wenden Sie sich an ein zugelassenes Servicecenter (siehe Kundendienstheft)

UK :  

Якщо прилад не працює, переконайтеся, що він правильно підключений 

до електромережі, шнур живлення в хорошому стані і тримач леза 

встановлений у пляшку. Крім того, вимкніть прилад і дайте йому 

охолонути до кімнатної температури, якщо мотор перегрівся і 

спрацювала система захисту. Ваш прилад усе ще не працює? Зверніться 

в авторизований сервісний центр (див. гарантійний талон).

CS :  

Pokud váš spotřebič nefunguje, zkontrolujte, zda je správně připojen 

k elektrické síti, zda je napájecí kabel v dobrém stavu a držák čepele je 

spojen s lahví. Pokud je motor přehřátý a v chráněném režimu, odpojte ho 

a nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Vaše zařízení stále nefunguje? 

Kontaktujte autorizované servisní středisko (viz servisní knížka).

SK :  

Ak váš prístroj nefunguje, skontrolujte, či je správne pripojený k elektrickej 

sieti, či je napájací kábel v dobrom stave a či je držiak čepele spojený s 

fľašou. Ak je motor prehriaty a v chránenom režime, odpojte ho a nechajte 

vychladnúť na izbovú teplotu. Váš prístroj stále nefunguje? Obráťte sa na 

autorizované servisné stredisko (pozrite si servisnú brožúru).

RO :  

Dacă aparatul dumneavoastră nu funcționează, asigurați-vă că este 

conectat corect la sursa de alimentare, cablul electric este în stare bună, 

iar suportul lamei este asamblat cu sticla. În afară de acestea, deconectați 

și lăsați aparatul să se răcească la temperatura camerei când motorul este 

supraîncălzit și dispozitivul de siguranță activat. Aparatul dumneavoastră 

tot nu funcționează? Contactați un centru de service autorizat (consultați 

broșura cu centrele de service).

BG : 

 Ако уредът ви не работи, проверете дали е свързан правилно към 

електрическата инсталация, дали захранващият кабел е в добро 

състояние и дали държачът за ножа е сглобен с бутилката. Освен това, 

когато моторът прегрее и се включи защитен режим, извадете щепсела от 

контакта и оставете уредът да изстине до стайна температура. Ако уредът 

SK :  

Varovanie: Nespracovávajte horúce kvapaliny  

(nad 60 ° C / 140 ° F) v cestovnej fľaši.

RO :  

Avertisment: Nu procesați lichide fierbinți (peste 60°C/140°F) în sticla portabilă.

BG :  

Предупреждение: не обработвайте горещи течности (над 60°C/140°F) в бутилката 

за из път.

BS :  

Upozorenje! U boci za ponijeti nemojte obrađivati vruće tečnosti (iznad 60 °C/140 °F).

SR :  

Upozorenje! Nemojte da obrađujete vrele tečnosti (iznad 60 °C/140 °F) u boci za poneti.

PL :  

Ostrzeżenie: Nie należy przetwarzać gorących płynów (powyżej 60°C/140°F) w butelce 

na wynos.

LV :  

Brīdinājums! Neblenderēt līdzi ņemamajā pudelē karstu šķidrumu (virs 60 °C / 140 °F).

LT :  

Įspėjimas. Nenaudokite kelioninio butelio karštų skysčių (virš 60 °C / 140 °F) ruošimui.

TH :  

คำ�เตือน: ห้�มใส่ของเหลวที่มีคว�มร้อน (อุณหภูมิสูงกว่� 60°C/140°F) ในโถแบบพกพ� 

TR :  

Uyarı: Taşıma şişesine sıcak sıvılar (60°C/140°F’tan daha fazla) koymayın.

NL :  Waarschuwing: Verwerk geen hete vloeistoffen (meer dan 60°C/140°F) in de on-the-go fles.

HU :  Figyelmeztetés: Ne töltsön forró folyadékokat (60°C/140°F felett) a hordozható.

SL :  

Opozorilo: Plastenka za na pot ni primerna za vroče tekočine (več kot 60 °C).

HR :  

Upozorenje: nemojte pripremati vruće tekućine (preko 60 °C/140 °F) u prijenosnoj boci.

ES :  Advertencia: No prepare líquidos calientes (por encima de los 60 °C/140 °F) en la botella 

para llevar.

EN :  Warning: Do not process hot liquids (over 60°C/140°F) 

in the on-the-go bottle.

DE :  Warnung: Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten (über 

60°C) in Flasche für unterwegs.

UK : 

 Увага: не обробляйте гарячі рідини  

(вище 60°C/140°F) в дорожній пляшці.

CS :  Varování: Nezpracovávejte horké kapaliny  

(nad 60 ° C / 140 ° F) v cestovní láhvi.

Отзывы: