background image

50

FI

Tärkeät huomautukset

Laite on seuraavien voimassa olevien käyttöturvallisuutta koskevien standardien ja
säännösten mukainen:
- Painelaitedirektiivi
- Ruoka-aineiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja koskevat säädökset
- Ympäristö

• 

Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.

• 

Lue kaikki ohjeet huolella ja noudata aina käyttöohjetta.

• 

Ole  erityisen  huolellinen,  kun  käytät  painekattilaa  tai  muita  keittimiä  lasten
läheisyydessä.

• 

Älä laita painekattilaa kuumaan uuniin.

• 

Ole  erittäin  varovainen,  kun  siirrät  paineistettua  painekattilaa.  Varo  kuumia
pintoja. Kosketa vain kahvoja ja painikkeita. Käytä tarvittaessa uunikintaita.

• 

Tarkasta säännöllisesti kahvojen kiinnitys kattilaan. Kiristä ruuvit tarvittaessa.

• 

Älä  käytä  painekattilaa  mihinkään  muuhun  kuin  sen  alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen.

• 

Painekattilassa on kypsennyksen aikana korkea paine. Virheellisestä käytöstä voi
seurata palovammoja. Varmista ennen käyttöä, että painekattilan kansi on hyvin
suljettu. Katso kappale ”Sulkeminen”.

• 

Varmista, että venttiili on paineenvapautusasennossa (

)

, ennen kuin avaat

painekattilan.

• 

Älä koskaan avaa painekattilaa väkisin. Varmista, että paine kattilan sisällä on
laskenut. Katso kappale ”Turvallisuus”.

• 

Älä koskaan käytä painekattilaa ilman nestettä, sillä se voi aiheuttaa vakavia
vaurioita. Varmista, että nestettä on kypsennyksen aikana riittävästi.

• 

Käytä käyttöohjeiden mukaisia yhteensopivia lämmönlähteitä.

• 

Älä valmista painekattilassa maitopohjaisia ruokia.

• 

Älä laita painekattilaan karkeaa suolaa. Lisää hieno suola kypsennyksen lopuksi.

• 

Täytä enintään 2/3 painekattilan tilavuudesta (merkitty enimmäistaso).

• 

Kun  valmistat  ruoka-aineita,  jotka  laajenevat  kypsennettäessä,  kuten  riisiä,
kuivattuja kasviksia tai hillokkeita, täytä painekattila enintään puolilleen. Jos teet
keittoa esim. kurpitsoista tai kesäkurpitsoista, anna painekattilan ensin jäähtyä
muutaman minuutin ajan ja valuta sitten sen päälle kylmää vettä.

• 

Liha,  jossa  on  pintakalvo  (esim.  naudan  kieli),  saattaa  turvota,  kun  sitä
kypsennetään painekattilassa. Älä pistele lihaa, joka näyttää turvonneelta, sillä
siitä  voi  roiskua  polttavan  kuumaa  nestettä.  Lihaa  kannattaa  pistellä  ennen
kypsentämistä.

• 

Kun kypsennät puuroutuvaa ruokaa (esim. hernekeitto tai raparperi), ravistele
painekattilaa  kevyesti  ennen  avaamista,  jotta  ruoka-aineet  eivät  roisku  ulos
kattilasta.

• 

Varmista  aina  ennen  käyttöä,  että  venttiilit  eivät  ole  tukossa.  Katso  kappale
”Ennen käyttöä”.

• 

Älä käytä painekattilaa paineistettuun öljyssä paistamiseen.

• 

Noudata 

aina 

puhdistus- 

ja 

kunnossapito-ohjeita, 

jos 

käsittelet

turvaominaisuuksia.

• 

Käytä vain malliin sopivia alkuperäisiä TEFAL-osia. Tämä koskee erityisesti kattilaa
ja kantta.

• 

Alkoholihöyry on helposti syttyvää. Kiehauta alkoholia noin 2 minuuttia ennen
kannen sulkemista. Valvo painekattilaa, jos valmistettava ruoka sisältää alkoholia.

• 

Älä säilytä painekattilassa happamia tai suolaisia ruokia ennen kypsennystä tai
sen jälkeen, sillä ne voivat vaurioittaa kattilaa.

Säilytä nämä ohjeet

Содержание Clipso Essential P43948

Страница 1: ...CLIPSO ESSENTIAL Bedienungsanleitung User s Guide Handleiding Brugsanvisning K ytt ohje Guide de l utilisateur Manuale d uso Brukerveiledning Bruksanvisning www tefal com DE EN NL DA FI FR IT NO SV...

Страница 2: ...je nach Modell depending on model afhankelijk van het model afh ngig af model mallista riippuen selon mod le secondo il modello avhengig av modell beroende p modell F A C E C O T E C O U V E R C L E...

Страница 3: ...fig 2 fig 1 fig 5 fig 6 fig 8 fig 9 fig 14 fig 15 fig 16 fig 17 fig 18 fig 19 fig 20 fig 7 fig 11 fig 10 fig 12 fig 13 mini fig 3 fig 4...

Страница 4: ...niemals Rezepte auf Milchbasis in Ihrem Schnellkochtopf zu Verwenden Sie kein grobes Salz in Ihrem Schnellkochtopf F gen Sie nach dem Garen feines Salz hinzu F llen Sie Ihren Schnellkochtopf niemals z...

Страница 5: ...Schnellkochtopfs Heizen Sie den Topf nicht leer auf um Sch den am Produkt zu vermeiden Gas Elektro Glaskeramik Kochfeld Halogen Kochfeld Induktion Elektrische Heizspirale Beschreibung Kapazit t Topf d...

Страница 6: ...ertes TEFAL Servicecenter Verwenden Sie nur TEFAL Originalteile die f r Ihr Modell geeignet sind Verwendung ffnen Dr cken Sie den Knopf ffnen D am Deckel Abb 1 Heben Sie den Deckel ab und lassen Sie d...

Страница 7: ...ung des Dampfkorbs Gie en Sie 750 ml Wasser in den Topf K Stellen Sie den Dreifu I unten in den Topf Stellen Sie den Korb H auf den Dreifu Abb 7 Verwendung des Garreglers Stecken Sie den Garregler A a...

Страница 8: ...e den Druck ablassen m chten stoppt Wenn die Druckanzeige E v llig abgesunken ist steht der Schnellkochtopf nicht mehr unter Druck ffnen Sie den Schnellkochtopf Abb 1 2 Vor dem Garen Vergewissern Sie...

Страница 9: ...r gef lltes Becken fig 13 Sobald die Druckanzeige E v llig abgesunken ist steht der Schnellkochtopf nicht mehr unter Druck Drehen Sie das Wasser aus und drehen Sie dann die Positionsmarkierung des Gar...

Страница 10: ...Reinigen des Deckels Reinigen Sie den Deckel mit einem Schwamm und fl ssigem Geschirrsp lmittel Reinigen der Deckeldichtung Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Dichtungsring G und die Rille zum Einl...

Страница 11: ...al Dichtungsring der f r Ihr Modell geeignet ist Aufbewahren des Schnellkochtopfs Legen Sie den Deckel mit der Oberseite nach unten auf den Topf Abb 18 Sicherheit Der Dampfkochtopf ist mit mehreren Si...

Страница 12: ...s zum Gebrauch 1 Der aus dem Druckventil austretende Dampf ist sehr hei 2 Sobald die Druckanzeige angestiegen ist kann der Schnellkochtopf nicht mehr ge ffnet werden 3 berwachen Sie den Schnellkochtop...

Страница 13: ...Die vertragliche Garantie gilt nur bei Vorlage eines g ltigen Kaufnachweises auf dem das Kaufdatum angegeben ist Die Garantie gilt nicht f r Sch den die aus der Nichteinhaltung von wichtigen Empfehlun...

Страница 14: ...em Ventil entweicht Dies ist in den ersten Minuten normal Wenn dieses Ph nomen anh lt pr fen Sie Folgendes Die Leistung der Heizquelle ist ausreichend hoch falls nicht erh hen Sie sie Es befindet sich...

Страница 15: ...bensmittel nicht gekocht werden oder anbrennen pr fen Sie Folgendes Die Kochzeit Die Leistung der Heizquelle Die richtige Position des Garreglers Die Menge der Fl ssigkeit Wenn Lebensmittel im Schnell...

Страница 16: ...ugh liquid in it during cooking Use heat source s that are compatible with your pressure cooker in line with the instructions for use Nevermakemilk basedrecipes suchasricepudding semolinapudding inyou...

Страница 17: ...the pressure cooker base Capacity Pan diameter Base diameter CLIPSO ESSENTIAL Pan and lid material 6 L 24 cm 18 cm P44247 Stainless steel 7 5 L 24 cm 18 cm P43948 9 L 24 cm 18 cm P44249 Never heat you...

Страница 18: ...lace parts or for repairs contact the helpline see contact list Use only original TEFAL parts suitable for your model Use Opening Press the opening button D on the lid fig 1 Lift the lid keeping the b...

Страница 19: ...Pour 750 ml of water into the base of the pan K Place the trivet I in the base of the pan Place the basket H on the trivet fig 7 Using the operating valve Place the valve A on the steam release outle...

Страница 20: ...tains on the inside of the pan does not alter the quality of the metal in any way They are simply scale deposits To remove the deposits you can use a sponge pad with a little diluted white vinegar Bef...

Страница 21: ...steam set the selector to cooking po sition then wait a minute and then gradually turn the operating valve again making sure that nothing else spurts out Fast pressure release Place your pressure coo...

Страница 22: ...Cleaning the pressure cooker To ensure the correct operation of your pressure cooker follow these cleaning and maintenance recommendations after each use Wash the pressure cooker pan and lid after ea...

Страница 23: ...elease outlet C is clear and round fig 12 If necessary clean with a toothpick fig 16 and rinse To clean the safety valve F Clean the part of the safety valve located inside the lid by placing it under...

Страница 24: ...am escapes fig 19 Second device the seal allows steam to escape from between the lid and the pan fig 20 If one of the overpressure safety systems is triggered Turn off the heat source Let the pressure...

Страница 25: ...pressure cooker checked in a TEFAL Approved Service Centre after 10 years of use Contact the Customer Relations Helpline see contact list Guarantee Your new TEFAL pressure cooker comes with a ten yea...

Страница 26: ...cturer or commercial brand On the lid Production year and batch Inside of the lid Capacity Model reference Maximum safety pressure PS Maximum operating pressure PF On the exterior base of the pan Any...

Страница 27: ...s normal during the first few minutes If the problem persists place your pressure cooker in a sink under cold running water from a tap until the pressure indicator drops fig 13 Clean the operating val...

Страница 28: ...dried beans and dried peas no more than one third full When cooking pulses they swell up and tend to froth up Use 1 2 litres 2 pints water for every 450 g 1 lb pre soaked weight of pulses Remember all...

Страница 29: ...tightly closed as they could rise up and block the safety devices Cook the stew and at the end of cooking release the steam and cook gently for about 10 15 minutes without the lid on Pressure cooking...

Страница 30: ...uik conform de gebruiksinstructies Gebruik geen snelkookpan voor recepten gebaseerd op melk Gebruik geen grof zout in uw snelkookpan maar voeg liever tafelzout toe wanneer het gerecht bijna klaar is V...

Страница 31: ...g de vlam niet groter zijn dan de diameter van de pan Plaats uw snelkookpan op alle kookvuren goed in het midden Verhit de pan nooit als ze leeg is want zo kan ze beschadigd geraken KERAMISCH OOK MET...

Страница 32: ...s sluitknop D op het dek sel en zet het op de pan fig 3 Zet wat kracht op het deksel voor u de knop los laat D om het sluitmechanisme in werking te stellen Laat de openings sluitknop D op het deksel l...

Страница 33: ...kingsklep gebruiken Plaats de klep A op de stoomopening C en laat de twee symbooltjes overeenkomen Druk de klep volledig naar beneden fig 8 en draai helemaal tot aan fig 9 Om voedsel te koken Draai he...

Страница 34: ...es zo aan welke snelheid u de druk wilt vrijgeven Wanneer de drukindicator E weer zakt staat uw snelkookpan niet meer onder druk Open de snelkookpan fig 1 2 en spoel ze V r het koken Controleer v r el...

Страница 35: ...er de drukindicator E weer zakt staat uw snelkookpan niet meer onder druk Zet het water uit en draai het positieteken van de wer kingsklep A tot hij stopt aan U kunt de snelkookpan nu openen fig 1 2 B...

Страница 36: ...s het deksel af met een spons en afwasmiddel De dichting van het deksel schoonmaken Maak de dichting G en haar groef na elk ge bruik schoon Raadpleeg fig 14 om de dichting weer te plaatsen Zorg ervoor...

Страница 37: ...met een tandenborstel fig 16 en spoel af De veiligheidsklep F schoonmaken Maak het deel van de veiligheidsklep binnen in het lid schoon door het onder de kraan te houden Controleer de juiste werking d...

Страница 38: ...rum Gebruiksadvies 1 De stoom die uit de werkingsklep komt is heel heet 2 Zodra de drukindicator stijgt kunt u uw snel kookpan niet meer openen 3 Hou uw snelkookpan net als met elk keuken apparaat goe...

Страница 39: ...dtenkelopvertoonvaneen geldig aankoopbewijs met de aankoopdatum erop De garantie geldt niet voor Schade omdat het belangrijkste gegeven advies niet werd nageleefd of door een nalatig gebruik met name...

Страница 40: ...tijdens het koken niets door de klep ontsnapt De eerste minuten is dit normaal Houdt het fenomeen aan Controleer dan of Het vuur hoog genoeg staat Zet het anders hoger Er genoeg vloeistof in de pan z...

Страница 41: ...dicator Als het voedsel niet gaar of verbrand is controleert u De kooktijd De kracht van het kookvuur De correcte positie van de werkingsklep De hoeveelheid vloeistof Als voedsel is aangebrand in de s...

Страница 42: ...eholder m lk i trykkogeren Brug ikke groft salt i trykkogeren Brug kun fint salt i den sidste del af tilberedningen Fyld ikke trykkogeren mere end 2 3 op maks m rke for opfyldning For madvarer som svu...

Страница 43: ...bund Gryden m ikke opvarmes n r den er tom Trykkogeren risikerer at blive delagt GAS EL PLADE GLASKERAMISK HALOGEN INDUKTION SPIRAL KOGEPLADE Beskrivende oversigt Kapacitet Gryde Bund CLIPSO ESSENTIAL...

Страница 44: ...rvicev rksted Der m kun anvendes originale TEFAL dele som passer til din model Brug bning Tryk p knappen til bning lukning D fig 1 L ft l get mens du holder knappen trykket inde fig 2 Lukning Tryk p k...

Страница 45: ...bunden af gryden K S t grydefoden I under gryden Placer dampindsatsen H p grydefoden fig 7 Brug af driftsventil S t ventilen A p r ret til dampudledning C og s rg for at de to piktogrammer st r ud fo...

Страница 46: ...befinder sig udfor piktogrammet og v lg den dekompressionshastighed som du nsker N r trykindikatoren E falder igen er trykkogeren ikke l ngere under tryk bn trykkogeren fig 1 2 og skyl den Inden tilb...

Страница 47: ...E falder igen er trykkogeren ikke l ngere under tryk Sluk for vandet og drej derefter m rkningen til placeringen af driftsventilen A indtil piktogrammet Du kan nu bne trykkogeren fig 1 2 I tilf lde af...

Страница 48: ...n med en svamp og opvaskemiddel S dan reng res l get Vask l get med en svamp og opvaskemiddel S dan reng res l gets pakning Efter hver brug skal pakningen G og dens leje reng res For at s tte pakninge...

Страница 49: ...trykkogerens pakning hvert r eller hvis den er beskadiget Anvend altid en original TEFAL pakning som passer til din model S dan opbevares trykkogeren Vend l get om og placer det p gryden fig 18 Sikke...

Страница 50: ...sendes tilbage til autoriseret TEFAL servicev rksted Anbefalinger for brug 1 Dampen er meget varm n r den slipper ud af driftsventilen 2 S snart trykindikatoren stiger kan du ikke l ngere bne trykkog...

Страница 51: ...on eller k bsfaktura med k bsdatoen Disse garantier g lder ikke del ggelser som er for rsaget af manglende overholdelse af vigtige sikkerhedshenvisninger eller sk desl s brug herunder is r Slag fald a...

Страница 52: ...te er normalt i de f rste minutter Hvis dette f no men fors tter skal du kontrollere at Varmekilden er st rk nok Hvis ikke skal den ges Der er tilstr kkeligt med v ske i gryden Driftsventilen er place...

Страница 53: ...trykindikator Hvis madvarerne ikke er tilberedte eller hvis de er br ndt p skal du kontrollere Tilberedningstiden Varmekildens effekt At driftsventilen fungerer korrekt Vandm ngden Hvis madvarerne er...

Страница 54: ...sia yhteensopivia l mm nl hteit l valmista painekattilassa maitopohjaisia ruokia l laita painekattilaan karkeaa suolaa Lis hieno suola kypsennyksen lopuksi T yt enint n 2 3 painekattilan tilavuudesta...

Страница 55: ...isija l kuumenna kattilaa tyhj n sill se voi vaurioitua KAASULIESI S HK LEVY LASIKERAAMINEN LEVY HALOGEENILEVY S HK LIESI INDUKTIOLEVY SPIRAALI S HK LEVY Laitteen osat Tilavuus Kattilan Pohjan CLIPSO...

Страница 56: ...tuuttamaan huoltopalveluun K yt vain malliin sopivia alkuper isi TEFAL osia K ytt Avaaminen Paina avaus lukituspainiketta D kuva 1 Pid painike painettuna ja nosta kansi kuva 2 Sulkeminen Paina avaus l...

Страница 57: ...nt misen lopuksi H yrytyskorin k ytt Kaada kattilan K pohjalle 7 5 dl vett Aseta jalusta I kattilan pohjalle Aseta kori H jalustan p lle kuva 7 K ytt venttiilin k ytt Aseta venttiili A h yrynpoistoauk...

Страница 58: ...k nt m ll venttiilin asentomerkki v hitellen kuvamerkkiin saakka Kun paineenilmaisin E laskeutuu painekattilassa ei ole en painetta Avaa painekattila kuvat 1 2 ja huuhtele se Ennen k ytt Tarkasta ain...

Страница 59: ...a 13 Kun paineenilmaisin E laskeutuu painekattilassa ei ole en painetta Sulje hana ja k nn k ytt venttiilin A asentomerkki kuvamerkin kohdalle Voit nyt avata painekattilan kuvat 1 2 Jos valmistat puur...

Страница 60: ...pesusienell ja astianpesuaineella Kannen puhdistus Pese kansi pesusienell ja astianpesuaineella Kannen tiivisteen puhdistus Puhdista tiiviste G ja sen paikka kannessa aina k yt n j lkeen Kun laitat ti...

Страница 61: ...aihda painekattilan tiiviste kerran vuodessa tai jos siin on halkeama K yt vain malliin sopivia alkuper isi TEFAL tiivisteit Painekattilan s ilytys Aseta kansi yl salaisin kattilan p lle kuva 18 Turva...

Страница 62: ...usten j lkeen vie se TEFALin valtuuttamaan huoltopalveluun K ytt koskevia suosituksia 1 K ytt venttiilist ulos tuleva h yry on eritt in kuumaa 2 Kun paineenilmaisin on noussut esiin painekattilaa ei v...

Страница 63: ...josta ilmenee ostop iv m r N ihin takuisiin eiv t sis lly Vauriot jotka johtuvat t rkeiden varotoimien noudattamatta j tt misest tai huolimattomasta k yt st muun muassa iskut putoaminen k ytt uunissa...

Страница 64: ...se on normaalia Jos tilanne jatkuu pidemp n tarkasta ett seuraavat asiat pit v t paikkansa L mm nl hde on tarpeeksi suurella teholla S d tarvittaessa tehoa suuremmaksi Kattilassa on riitt v sti neste...

Страница 65: ...skaan yrit muuttaa paineenilmaisimen asentoa k sin Ruoka ei ole kyps tai se on palanut pohjaan Tarkasta seuraavat asiat Kypsennysaika L mm nl hteen teho K ytt venttiili on oikeassa asennossa Nesteen m...

Страница 66: ...instructions d utilisation Ne r alisez jamais de recette base de lait dans votre autocuiseur N utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur ajoutez du sel fin en fin de cuisson Ne remplissez pas vo...

Страница 67: ...nd de l autocuiseur Ne faites pas chauffer votre cuve lorsqu elle est vide au risque de d t riorer votre produit Sch ma descriptif Capacit Cuve Fond CLIPSOESSENTIAL Mat riau cuve et couvercle 6 L 24 c...

Страница 68: ...AL correspondant votre mod le Utilisation Ouverture Appuyez sur le bouton d ouverture fermeture D fig 1 Soulevez le couvercle en maintenant le bouton enfonc fig 2 Fermeture Appuyez sur le bouton d ouv...

Страница 69: ...cl d eau dans le fond de la cuve K Posez le tr pied I au fond de la cuve Positionnez le panier H sur le tr pied fig 7 Utilisation de la soupape de fonctionnement Posez la soupape A sur le conduit d va...

Страница 70: ...e face au pictogramme en choisissant votre convenance la vitesse de d compression Lorsque l indicateur de pr sence de pression E redescend votreautocuiseurn estplussouspression Ouvrez l autocuiseur f...

Страница 71: ...ion E redescend votre autocuiseur n est plus sous pression Coupez l eau et ensuite tournez le rep re de positionnement de la soupape de fonctionnement A jusqu au pictogramme Vous pouvez ouvrir votre a...

Страница 72: ...Lavez le couvercle avec une ponge et du produit vaisselle Pour nettoyer le joint du couvercle Apr s chaque cuisson nettoyez le joint G et son logement Pour la remise en place du joint veuillez vous r...

Страница 73: ...ure Prenez toujours un joint d origine TEFAL correspondant votre mod le Pour ranger votre autocuiseur Retournez le couvercle sur la cuve fig 18 S curit Votre autocuiseur est quip de plusieurs disposit...

Страница 74: ...e agr TEFAL Recommandations d utilisation 1 La vapeur est tr s chaude lorsqu elle sort de la soupape de fonctionnement 2 D s que l indicateur de pr sence de pression s l ve vous ne pouvez plus ouvrir...

Страница 75: ...ate d achat Ces garanties excluent Les d gradations cons cutives au non respect des pr cautions importantes ou des utilisations n gligentes notamment Chocs chutes passage au four etc Seuls les Centres...

Страница 76: ...mal pendant les premi res minutes Si le ph nom ne persiste v rifiez que La source de chaleur est assez forte sinon augmentez la La quantit de liquide dans la cuve est suffisante Lasoupapedefonctionnem...

Страница 77: ...Si les aliments ne sont pas cuits ou s ils sont br l s v rifiez Le temps de cuisson La puissance de la source de chaleur Le bon positionnement de la soupape de fonctionnement La quantit de liquide Si...

Страница 78: ...alle istruzioni per l uso Non utilizzare mai la pentola a pressione per preparare ricette a base di latte Non utilizzare sale grosso nella pentola a pressione ma aggiungere sale fino a fine cottura N...

Страница 79: ...caldare la pentola vuota cos facendo si rischia di danneggiarla GAS PIASTRA ELETTRICA VETROCERAMICA ALOGENA RADIANTE INDUZIONE PIASTRA ELETTRICA A SPIRALE Schema descrittivo Capacit Pen tola Fondo CLI...

Страница 80: ...ilizzare unicamente ricambi originali TEFAL corrispondenti al modello Utilizzo Apertura Premere il pulsante di apertura chiusura D fig 1 Sollevare il coperchio tenendo premuto il pulsante fig 2 Chiusu...

Страница 81: ...pentola K Posizionare il treppiede I sul fondo della pentola Posizionare il cestello H sul treppiede fig 7 Utilizzo della valvola di funzionamento Posizionare la valvola A sul condotto di scarico del...

Страница 82: ...ia discrezione la velocit di decompressione Quando l indicatore di presenza di pressione E si abbassa la pentola a pressione non pi in pressione Aprire la pentola a pressione fig 1 2 et sciacquarla Pr...

Страница 83: ...si abbassa la pentola a pressione non si trova pi in pressione Chiudere il rubinetto e ruotare l indicatore di posizione della valvola di funzionamento A fino a raggiungere il simbolo Ora si pu aprir...

Страница 84: ...re il coperchio con una spugna e detersivo per piatti Per pulire la guarnizione del coperchio Dopo ogni cottura pulire la guarnizione G e il relativo alloggiamento Per rimettere a posto la guarnizione...

Страница 85: ...iare la guarnizione della pentola a pressione ogni anno o in caso di taglio Utilizzare sempre guarnizioni originali TEFAL corrispondenti al modello Per riporre la pentola a pressione Collocare il cope...

Страница 86: ...pore C la valvola di sicurezza F e la guarnizione G Se al termine di tali operazioni di verifica e pulizia il prodotto presenta perdite o non funziona rivolgersi a un centro assistenza autorizzato TEF...

Страница 87: ...entra in vigore dietro presentazione dello scontrino o della ricevuta fiscale recanti la data di acquisto Queste garanzie escludono I deterioramenti dovuti al mancato rispetto delle precauzioni d uso...

Страница 88: ...nza di liquido al suo interno Far controllare la pentola a pressione da un centro di assistenza autorizzato TEFAL L indicatore di pre senza di pressione non si sollevato e durante la cottura non si ve...

Страница 89: ...iesce ad aprire il coperchio Verificare che l indicatore di presenza di pressione sia abbassato Altrimenti posizionare la pentola a pressione sotto il rubinetto dell acqua fredda fino a quando l indic...

Страница 90: ...i overensstemmelse med bruksinstruksjonene Man m aldri tilberede retter basert p melk i trykkokeren Ha ikke grovt salt i trykkokeren Tilsett salt helt p slutten Trykkokeren m aldri fylles opp over 2...

Страница 91: ...n Varm ikke opp kjelen n r den er tom da det risikerer skade produktet GASS ELEKTRISK PLATE KERAMIKKPLATE HALOGEN H Y EFFEKT INDUKSJON ELEKTRISK SPIRAL Beskrivende skjema Kapasitet Kjele Bunn CLIPSO E...

Страница 92: ...Bruk kun TEFAL originaldeler som svarer til din modell Bruke apparatet pne Trykk p knappen for pning lukking D fig 1 L ft opp lokket mens du holder knappen trykket inn fig 2 Lukke Trykk p knappen for...

Страница 93: ...elen K Plasser stativet I i bunnen av kjelen Plasser kurven H p stativet fig 7 Bruk av funksjonsventilen Plasser ventilen A p kanalen for dampevakuering C ved plassere de to symbolene riktig Trykk hel...

Страница 94: ...jon ved endestopp overfor symbolet Slik velger du hastigheten for dekomprimering N r trykkindikatoren E g r ned er det ikke lenger trykk i trykkokeren pne opp trykkokeren fig 1 2 og skyll den F r bruk...

Страница 95: ...det ikke lenger trykk i trykkokeren Skru av vannet og drei deretter funksjonsventilens A posisjonsmerke til symbolet Du kan n pne trykkokeren fig 1 2 Ved tilbereding av emulgerende matvarer eller t rk...

Страница 96: ...engj r du lokket Vask lokket med en svamp og oppvaskmiddel Slik rengj r du pakningen i lokket Hver gang etter at trykkokeren har v rt brukt rengj r pakningen G og rillen den plasseres i For plassering...

Страница 97: ...ler dersom det foreligger kuttskader Bruk alltid en original TEFAL pakning som svarer til modellen Slik oppbevarer du trykkokeren Snu lokket rundt og plasser det over kjelen fig 18 Sikkerhet Din trykk...

Страница 98: ...Dampen som kommer ut av funksjonsventilen er veldig varm 2 Med en gang trykkindikatoren har steget opp kan ikke lenger trykkokeren pnes 3 Som med alle andre kokeapparater skal dette apparatet brukes u...

Страница 99: ...e deler av trykkokeren har 1 rs garanti med mindre lovgivningen i ditt land sier noe annet mot skader og fabrikasjonsfeil Denne kontraktmessige garantien gj res gyldig ved fremleggelse av kassalapp el...

Страница 100: ...nuttene trykkokeren er i funksjon Dersom fenomenet fortsetter sjekk f lgende At varmekilden er tilstrekkelig kraftig Er den ikke det m den kes At det er tilstrekkelig med v ske i kjelen At funksjonsve...

Страница 101: ...er reparasjoner p denne trykkindikatoren Dersom matvarene ikke har blitt kokt eller de har blitt brent sjekk f lgende Koketiden Effekten p varmekilden At funksjonsventilen er riktig plassert At det er...

Страница 102: ...uksanvisningen Laga aldrig mat efter recept med mj lk som bas i tryckkokaren Anv nd aldrig grovt salt i tryckkokaren Tills tt salt vid slutet av tillagningstiden Fyll aldrig tryckkokaren ver 2 3 marke...

Страница 103: ...rlet n r det r tomt eftersom det inneb r en risk f r att produkten skadas GAS ELEKTRISK PLATTA KERAMISK HALOGEN STR LNINGSV RME INDUKTION ELEKTRISK SPIRAL Beskrivande schema Kapacitet K rl Botten CLIP...

Страница 104: ...reparationer Anv nd endast originaldelar fr n TEFAL som motsvarar din modell Anv ndning ppning Tryck p knappen f r ppning st ngning D fig 1 Lyft p locket medan du h ller knappen intryckt fig 2 St ngn...

Страница 105: ...ll 75 cl vatten p k rlets botten K Placera stativet I p k rlets botten St ll korgen H p stativet fig 7 Anv ndning av funktionsventilen Placera ventilen A p r ret f r bortledning av nga C och rikta in...

Страница 106: ...stopp mot symbolen och v lj nskad hastighet f r trycks nkningen N r tryckindikatorn E har sjunkit ned igen r tryckkokaren inte l ngre trycksatt ppna tryckkokaren fig 1 2 och sk lj den F re tillagninge...

Страница 107: ...tryckkokaren inte l ngre trycksatt St ng av vattnet och vrid sedan funktionsventilens l gesmarkering A till symbolen Du kan nu ppna tryckkokaren fig 1 2 Vid tillagning av emulgerade livsmedel eller t...

Страница 108: ...g r med en svamp och diskmedel Reng ra locket Reng r locket med en svamp och diskmedel Reng ra lockets packning Reng r packningen G och packningssp ret efter varje tillagning Montera tillbaka packning...

Страница 109: ...okaren en g ng per r eller om den uppvisar hack Anv nd alltid en originalpackning fr n TEFAL motsvarande den aktuella modellen St lla undan tryckkokaren f r f rvaring V nd p locket p k rlet fig 18 S k...

Страница 110: ...g ringar Rekommendationer f r anv ndningen 1 ngan r mycket het n r den kommer ut ur funktionsventilen 2 S snart tryckindikatorn h js g r det inte l ngre att ppna tryckkokaren 3 Precis som f r alla mat...

Страница 111: ...som intygar ink psdatumet F ljande undantas fr n dessa garantier Skador som uppst r till f ljd av underl telse att f lja de viktiga f rsiktighets tg rderna eller f rsumlig anv ndning i synnerhet mekan...

Страница 112: ...r r normalt under de f rsta minuterna Kontrol lera f ljande om fenomenet kvarst r V rmek llan r tillr ckligt varm ka v rmen om s inte r fallet M ngden v tska i k rlet r tillr cklig Funktionsventilen...

Страница 113: ...t ingrepp p den h r tryckindikatorn Om livsmedlen inte r kokta eller om de r vidbr nda ska du kontrollera f ljande Tillagningstiden V rmek llans effekt Funktionsventilen r korrekt placerad M ngden v t...

Страница 114: ...February 2014 R f 4138054 Realization Espace Graphique www tefal com TEFAL S A S 21260 Selongey FRANCE DE p 1 EN p 12 NL p 26 DA p 38 FI p 50 FR p 62 IT p 74 NO p 86 SV p 98...

Отзывы: