TEFAL CLEAN & STEAM MULTI Скачать руководство пользователя страница 27

4b.

Do transportowania urządzenia należy używać albo kółek transportowych, albo uchwytu 

transportowego (znajdującego się z tyłu urządzenia).

PL

Для перемещения устройства пользуйтесь колесами или переносите его за ручку (в 

задней части устройства).

RU

To transport your appliance, use either transportation wheels or the transportation 

handle (situated behind the appliance). 

EN

기기를 이동하려면, 이동 바퀴나 또는 이동 손잡이(기기 후면에 위치)를 이용합니다.

KO

Seadme transportimiseks kasutage transpordirattaid või transpordikäepidet (asub 

seadme taga).

ET

Norint prietaisą perkelti: galima pernešti laikant už rankenos arba pertempti naudojant 

ratukus.

LT

Pārvietojiet ierīci aiz transportēšanas riteņiem vai transportēšanas roktura (atrodas aiz 

ierīces).

LV

Содержание CLEAN & STEAM MULTI

Страница 1: ...1 2 3 4 5 PL Instrukcja obsługi RU Руководство пользователя EN User s guide KO 사용자 가이드 ET Kasutusjuhend LT Naudotojo vadovas LV Lieto šanas pamācība CLEAN STEAM 2220002921 07 19 ...

Страница 2: ...ON Ref ZR850003 Ref ZR850001 Ref ZR850001 PL Zależnie od modelu RU в зависимости от модели EN Depending on model KO 모델에 따라 다름 ET Vastavalt mudelitele LT Pagal modelius LV Atkarībā no modeļa ...

Страница 3: ...Ref ZR850002 Ref ZR850002 ...

Страница 4: ...urządzenia PL Установите насадку на корпус прибора RU Plug the head on the appliance body EN 헤드 부분을 기기 본체에 끼워주세요 KO Ühendage seadme pea seadme korpusega ET Prijunkite galvutę prie prietaiso korpuso LT Iespraudiet uzgali korpusā LV ...

Страница 5: ...water tank back in the appliance EN 물 탱크를 채워주세요 잠금장치를 눌러 분리합니다 뚜껑을 열고 수돗물을 채웁니다 주의 화학약품 세제 향수 등을 첨가하지 마십시오 뚜껑을 닫고 물 탱크를 기기에 도로 끼웁니다 KO Täitkeveepaak eemaldagesee vajutadeskinnitusnuppe Avagekaasningtäitkeveepaak kraaniveega Tähelepanu Ärge lisage kemikaale pesuvahendeid või aroomaineid Sulgege kaas ning asetage veepaak tagasi seadmesse ET Pripildykite vandens bakelį atkabinkite jį paspausdami fiks...

Страница 6: ...0 seconds of heat up time when the blue light stops blinking EN 기기를 시작하려면 먼저 플러그를 꽂은 다음 핸드헬드 스팀 청소기의 버튼을 누릅니다 30초 예열 후 파란 불빛 깜박임 멈춤 기기 사용 준비가 됩니다 KO Seadme käivitamiseks ühendage see esmalt vooluvõrku ja seejärel vajutage käeshoitava aurupuhasti nuppu Seade on kasutamiseks valmis pärast 30 sekundit soojenemist kui sinine tuli lõpetab vilkumise ET Kad prietaisą paleistumėte pradžioje prijunkite jo ...

Страница 7: ...samaaegselt nii tolmu imeda kui pesta siis hoidke all ka aurupäästikut ET Pritvirtinkite laidą prie laido laikiklio Pasirinkite garinimo režimą ECO medinėms grindims arba MAX grindims iš akmens ar plytelių Paspauskite dulkių siurbimo mygtuką šone ir laikykite nuspaudę garų jungiklį jei vienu metu norite siurbti ir plauti LT Ievietojiet kabeļu stiprinājumā kabeli Izvēlieties tvaika režīmu ECO koka ...

Страница 8: ...rder to make sure that no changes in color or deformation have occurred EN 카펫을 스팀 청소한 다음 진공 청소하고 싶다면 울트라 글라이더를 사용하고 에코 모드를 선택하십시오 작은 부분에 스팀을 가하고 마를 때까지 기다려 변색이나 변형이 일어나지 않았는지 확인하십시오 KO Vaipade auruga värskendamiseks ja tolmu imemiseks kasutage Ultra Glider tarvikut ja valige režiim ECO Laske väikesel aurutatud osal kuivada ja veenduge et põrandakatte värv ei ole muutunud või kate ei ole moondunud ...

Страница 9: ...N 주의 먼저 불이 켜진 버튼을 눌러 현재의 스팀 모드를 종료하고 그 다음에 다용도 핸드헬드 스팀 청소기를 분리하십시오 본체 윗부분의 분리 버튼을 누르고 핸드헬드 스팀 청소기의 손잡이를 당깁니다 연장관을 끼우고 사용하고자 하는 부속품을 선택합니다 KO Tähelepanu Enne mitmefunktsioonilise käeshoitava aurupuhasti eemaldamist lülitage töös olev aururežiim alati välja vajutades valgustatud nuppu Vajutage põhiseadme peal olevat vabastusnuppu ja tõmmake käeshoitava aurupuhasti käepidet Ühendage painduv toru ja v...

Страница 10: ... of the surface you clean please check the Safety Instructions for more information on steam power adjustment EN 에코 또는 맥스 모드 중 선택합니다 스팀 청소를 시작하려면 스팀 버튼을 누르고 청소하고자 하는 표면에 스팀을 향하게 합니다 주의 청소하는 표면에 따라 에코 또는 맥스 모드를 적용하세요 스팀 세기 조절에 대한 정보는 안전 지침을 참고하십시오 KO Valige režiim ECO või MAX Aurutamise alustamiseks vajutage aurunuppu ja suunake aurujuga puhastatava pinna poole Tähelepanu VahetagerežiimeECOjaMAXala...

Страница 11: ...ue brushes for the bathroom green brushes for the other rooms EN 청소 위생 유지를 위해 구역별로 색깔을 적용하기를 권장합니다 예시 오렌지색 브러시는 부엌 파란 브러시는 욕실 녹색 브러시는 다른 방 KO Puhastustoimingute hügieenilisuse tagamiseks soovitame rakendada alapõhist värvikodeeringut nt kasutage oranže harju köögis siniseid harju vannitoas rohelisi harju teistes ruumides ET Kad valymas būtų higieniškas rekomenduojame atskiroms valymo zonoms naudot...

Страница 12: ...nts brush and steam concentrator for corners and joints EN 구석과 틈새 청소에는 틈새용 브러시와 스팀 집중구를 사용하십시오 KO Nurkade ja ühenduskohtade jaoks kasutage ühenduskohtade harja ja auru kontsentreerijat ET Kampų šepetį ir garų srauto koncentratorių naudokite kampams ir sujungimams valyti LT Izmantojiet savienojumu birstīti un tvaika koncentratoru stūru un savienojumvietu tīrīšanai LV ...

Страница 13: ...lone without the steam to dry your window without drips EN 거울과 유리 청소에는 스팀 스퀴지를 에코 스팀 모드로 사용하십시오 유리 표면에 물방울이 흐르는 것을 받지하려면 먼저 스팀으로 청소한 다음 스퀴지로 마른 창문을 닦아줍니다 단독으로 스팀 없이 KO Peeglite ja akende jaoks kasutage auru kummiotsakut ja režiimi ECO Veeplekkide ennetamiseks klaaspindadel puhastage neid esmalt auruga ja seejärel kuivatage aknaid kummiotsaku abil ainult kummiotsakuga ilma auruta ET Garinį valytuvą...

Страница 14: ...mallsteamedpartdryinordertomakesurethatnochangesincolorordeformation have occurred EN 직물 제품 청정 용도로는 스퀴지를 극세사 커버와 함께 에코 스팀 모드로 사용하십시오 작은 부분에 스팀을 가하고 마를 때까지 기다려 변색이나 변형이 일어나지 않았는지 확인하십시오 KO Tekstiilide värskendamiseks kasutage kummiotsakut koos mikrofiibertarvikuga režiimis ECO Laske väikesel aurutatud osal kuivada ja veenduge et põrandakatte värv ei ole muutunud või kate ei ole moondunud ET Gaminia...

Страница 15: ...ilter with its lid Install the dust container back EN 먼지통을 비우려면 고정 장치 2개를 누르고 먼지통을 당겨 빼내십시오 먼지통을 비운 다음 제자리에 끼웁니다 분리기 먼저 그 다음 뚜껑 끼운 필터를 넣으십시오 먼지통을 도로 장착합니다 KO Tolmumahuti tühjendamiseks vajutage kinnitusnuppe ja tõmmake see seadmest välja Tühjendage mahuti ja pange selle komponendid tagasi esmalt eraldaja ja seejärel filter koos kaanega Pange tolmumahuti tagasi ET Jei norite ištuštinti dulkių talpy...

Страница 16: ...iner and water tank every week Wash all parts with clear water and let them to dry EN 먼지통과 물 탱크를 매주 세척해주세요 모든 부분을 깨끗한 물로 씻고 말립니다 KO Puhastage tolmumahutit ja veepaaki iga nädal Peske kõiki osi puhtas vees ja laske neil kuivada ET Dulkių talpyklą ir vandens bakelį išplaukite kartą į savaitę Išplaukite visas dalis švariu vandeniu ir palikite išdžiūti LT Tīriet putekļu tvertni un ūdens tvertni reizi ...

Страница 17: ...ter Wring it well to remove the excess of water and let it dry for 12 hours EN 거품 필터를 깨끗한 물로 충분히 세척합니다 꼭 짜서 여분의 물기를 없애고 12시간 말립니다 KO Peske vahtfiltrit rohke puhta veega Liigse vee eemaldamiseks väänake seda korralikult ja laske sellel vähemalt 12 tundi kuivada ET Putų filtrą gerai praplaukite švariu vandeniu Išgręžkite kad pašalintumėte perteklinį vandenį ir palikite 12 valandų kad išdžiūtų LT Rūp...

Страница 18: ...tion The accessory could still be hot after using Detach it with caution EN 부속품을 깨끗한 물로 주기적으로 세척합니다 주의 사용 후 부속품이 아직 뜨거울 수 있습니다 조심해서 분리하세요 KO Peske tarvikuid regulaarselt puhta veega Tähelepanu Pärast kasutamist võivad tarvikud kuumad olla Eemaldage need ettevaatlikult ET Priedus reguliariai praplaukite švariu vandeniu Dėmesio po naudojimo priedai dar gali būti įkaitę Juos nuimdami būkite atsargūs ...

Страница 19: ... it fully dry for 24 hours before reinstalling EN 헤드 부분을 청소하려면 먼저 걸레판을 분리하고 그 다음 기기 본체에서 헤드를 분리합니다 흐르는 물에 헹구고 필요하다면 스폰지를 사용하십시오 24시간 완전히 말린 다음 재장착합니다 KO Seadme pea puhastamiseks eemaldage esmalt mopi tugi ja seejärel eemaldage seadme pea seadme korpuse küljest Peske seda puhta vee all ja vajadusel kasutage švammi Enne uuesti paigaldamist laske sellel vähemalt 24 tundi kuivada ET Kad išplautumėte g...

Страница 20: ...the lid of the dust container and remove the foam filter throw it away and install the new one EN 먼지통의 거품 필터는 6개월마다 교체해주십시오 먼지통의 뚜껑을 분리하고 거품 필터를 제거 후 버리고 새것을 장착합니다 KO Vahetage tolmumahuti vahtfilter välja iga 6 kuu tagant Eemaldage tolmumahuti kaas ja võtke vahtfilter välja visake see minema ja paigaldage uus ET Dulkių talpyklos putų filtrą keiskite kas 6 mėnesius Nuimkite dulkių talpyklos dangtel...

Страница 21: ...is important torespectthe3monthsdelaychangeinordertomaintainthedurabilityofyourappliance EN 석회 제거 필터 물 탱크 뒤에 위치 는 3개월마다 교체해주십시오 기기의 수명 유지를 위해 3개월 교체를 지키는 것이 중요합니다 KO Vahetage katlakivivastane filter asub veepaagi taga välja iga 3 kuu tagant Seadme vastupidavuse tagamiseks on oluline järgida 3 kuulise filtrivahetuse juhiseid ET Kalkių šalinimo filtrą kuris yra už vandens bakelio keiskite kas 3 mėne...

Страница 22: ...p s support to cool down after the cleaning session to avoid any hand burns EN 걸레는 수돗물에 빨거나 혹은 세탁기에 40 C로 돌립니다 주의 청소 후 손에 화상을 입지 않도록 걸레와 걸레판이 식을 때까지 기다립니다 KO Moppe võib pesta kraaniveega või pesumasinas 40 juures Tähelepanu Käte põletamise vältimiseks laske mopil ja mopi toel pärast puhastustoiminguid maha jahtuda ET Šluostes galite plauti po čiaupu arba skalbyklėje 40 C temperatūroje Dėmesio pala...

Страница 23: ...ю через каждые 100 циклов уборки RU Replace the mop by a new one after 100 washings EN 걸레는 100번 세탁 후 새것으로 교체합니다 KO Vahetage mopp uue vastu välja iga 100 pesukorra järel ET Po 100 plovimų šluostę pakeiskite nauja LT Pēc 100 mazgāšanas reizēm jānomaina jauna grīdas uzkopšanas birstīte LV ...

Страница 24: ...tach it to the wall with 4 screws screws and screwdriver are not included EN 보관 중 기기를 안정적으로 세워두려면 제품에 포함된 걸이를 사용하십시오 벽에다 나사 4개를 이용하여 걸이를 고정할 수 있습니다 나사와 드라이버는 포함되어 있지 않습니다 KO Seadme stabiilsuse tagamiseks hoiustamise ajal kasutage komplektis sisalduvat kinnitusvahendit Selle saab 4 kruvi abil seinale kinnitada kruvid ja kruvikeeraja ei sisaldu komplektis ET Kad laikymo metu jūsų prietaisas nevirstų...

Страница 25: ...usage press steam and vacuum buttons Unplug the appliance and roll up the cord EN 매 사용 후에는 기기를 끕니다 스팀과 진공 버튼 누르기 기기의 코드를 뽑고 말아 둡니다 KO Lülitage seade pärast iga kasutuskorda välja vajutage auru ja tolmuimeja nuppe Ühendage seade vooluvõrgust lahti ja kerige juhe kokku ET Po kiekvieno naudojimo prietaisą išjunkite paspauskite garų ir dulkių siurbimo mygtukus Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo ir...

Страница 26: ...liance needs approximatively 30 minutes to cool down EN 물탱크를 완전히 비웁니다 주머니에 부속품을 보관합니다 기기가 식는 데 약 30분이 걸리는 점을 유의해주십시오 KO Tühjendage veepaak Tarvikute hoiustamiseks kasutage vastavat kotti Palun pidage meeles et seade peab vähemalt 30 minutit jahtuma ET Ištuštinkite vandens bakelį Priedus sudėkite į jiems skirtą maišelį Prašome atkreipti dėmesį kad prietaisui atvėsti reikia maždaug 30 minučių LT Izl...

Страница 27: ...port your appliance use either transportation wheels or the transportation handle situated behind the appliance EN 기기를 이동하려면 이동 바퀴나 또는 이동 손잡이 기기 후면에 위치 를 이용합니다 KO Seadme transportimiseks kasutage transpordirattaid või transpordikäepidet asub seadme taga ET Norint prietaisą perkelti galima pernešti laikant už rankenos arba pertempti naudojant ratukus LT Pārvietojiet ierīci aiz transportēšanas riteņ...

Страница 28: ...support includedinthepack inordertopreserveyourfloorsfromtheheatandhumidity EN 기기를 벽장 안이나 밖에 보관하십시오 꼭 플라스틱 거치대 제품에 포함 위에 보관해야 열기와 습기로 바닥이 망가지는 것을 방지할 수 있습니다 KO Hoiustage seadet kapis või mujal Hoiustamisel pange seade alati plastiktoele sisaldub komplektis et kaitsta põrandaid kuumuse ja niiskuse eest ET Prietaisą galima laikyti spintoje arba šalia jos Prietaisą prašome visada laikyti pastatytą an...

Страница 29: ...5 ...

Страница 30: ... 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다 ET Palun lugege enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus ja kasutusjuhendit LT Atidžiai perskaitykite knygelę Saugos ir naudojimo reikalavimai prieš naudodami įrenginį pirmą kartą LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru Norādījumi par drošību un lietošanu PL Więcej informacji można znaleźć RU Для получения дополнительной информации EN For mor...

Отзывы: