TEFAL BL125D Скачать руководство пользователя страница 30

SISTEM KUNCI KESELAMATAN (D)

Peralatan tidak boleh dimulakan jika balang
pengisar (C) atau aksesori (H atau I) tidak 

ditempatkan atau dipasang dengan betul
pada unit motor (G).

SEBELUM MENGGUNAKAN PENGISAR ANDA BUAT KALI PERTAMA

Sebelum menggunakan pengisar untuk kali 
pertama, bersihkan semua aksesori 
(A, B, C, H & I) dengan air suam yang 
bersabun (kecuali unit motor (G). Lihat 
“Membersih” §). Bilas dan keringkan dengan 
berhati-hati. 

AWAS: mata pisau sangat tajam, 
kendalikannya dengan berhati-hati semasa
membersih atau menggunakan perkakas 
anda.

Pastikan semua pembungkusan telah 
dikeluarkan sebelum menggunakan pengisar.

MENGGUNAKAN PENGISAR

Pengisar hanya boleh digunakan bagi mem-
buat smoothie, susu kocak dan sos atau untuk
mencampurkan bahan (sup sayuran campur,
wafel dan adunan penkek).

1. Masukkan bahan ke dalam balang pengisar 

(C). Rujuk kepada jadual di bawah untuk 
mendapatkan kuantiti maksimum untuk digu
nakan. Jangan isi pengisar melebihi kuantiti 
ini.

2. Kuncikan penutup (B) pada balang pengisar 

(C) (Rajah 1).

3. Tempatkan cawan penyukat (A) ke dalam 

bukaan di dalam penutup dan putarkannya 
untuk menguncikannya pada tempatnya. 
(Rajah 2).

4. Letak balang pengisar (C) pada unit motor 

(G). Kunci balang pengisar (C) dengan betul
(Rajah 1).

5. Pasang plag peralatan dan hidupkannya 

dengan menekan butang kelajuan rendah 
atau butang kelajuan tinggi (E atau F).

6. Pegang peralatan dengan kukuh 

menggunakan kedua-dua tangan semasa 
pengendalian. Jangan kendalikan peralatan
lebih daripada satu minit pada satu-satu 
masa. Setelah mengisar selama satu minit, 
matikan suis peralatan dan tunggu sehingga
30 minit sebelum mengisar semula. Jika 
peralatan menjadi panas, biarkan ia sejuk 
sebelum anda terus menggunakannya.

Bahan

Kuantiti (Maksimum)

Kelajuan yang disarankan

Buah-buahan (kiwi, pisang, straw-
beri, nanas...)

200g

20s dengan V2

Sayur-sayuran (tomato, avocado…)

200g

10s dengan V1 dan 50s dengan V2

Sup sayur

200g sayuran d air (pilihan) 10s dengan V1 dan 50s dengan V2

Susu kocak

100g buah + 300ml susu  

30s dengan V2

Kelapa

350g + 200 ml air

1 minit dengan V2

28

KETERANGAN

A

Cawan penyukat

B

Penutup

C

Balang pengisar

D

Sistem kunci keselamatan 

E

Butang kelajuan rendah

F

Butang kelajuan tinggi

G

Unit motor

H

Aksesori pencincang (bergantung 
pada model)
H1. Penutup
H2. Unit pisau

I

Aksesori pengisar (bergantung pada 
model)
I1. Penutup 
I2. Unit pisau

J

Penutup pelindung pencincang / 
pengisar

MS

AMARAN:

Arahan-arahan keselamatan adalah sebahagian daripada perkakas. Sila

baca dengan teliti sebelum menggunakan perkakas baru anda. Simpan di tempat

yang mudah ditemui dan senang dirujuk pada masa depan.

Aksesori pengisar (I) membenarkan anda
mencincang bahan seperti daging (sehingga
80g setelah dipotong menjadi ketulan),
bawang, bawang putih, halia…
Aksesori pencincang (H) membolehkan anda:
- mengisar biji kopi (sehingga 80g)
- mengisar atau mencincang pelbagai rempah

(cili), beras, buah-buahan kering dan kacang 
seperti kacang hazel, badam.

AWAS: Jangan kendalikan aksesori mata
pisau (H2 atau I2) kerana ia sangat tajam
dan boleh menyebabkan kecederaan.

1. Potong bahan menjadi ketulan kecil 

(anggaran 15mm x 15mm). Masukkan bahan 
tersebut ke dalam penutup pencincang atau 
pengisar (H1 atau I1). Rujuk kepada jadual di
bawah untuk mendapatkan kuantiti 
maksimum untuk digunakan.

2. Tetapkan unit mata pisau pencincang atau 

pengisar (H2 atau I2) pada penutup 
pencincang atau pengisar (H1 atau I1). 
Kunci unit pisau dengan memutarkannya 
mengikut arah jam (Rajah 4). 

3. Putarkan aksesori pencincang atau 

pengisar yang telah dipasang ke atas. 
Letak aksesori pencincang atau pengisar 
pada unit motor (G) dan kuncikannya 
(Rajah 5).

4. Pasang plag peralatan dan hidupkannya 

dengan menekan butang kelajuan rendah 
atau butang kelajuan tinggi (E atau F).

5. Pegang peralatan dengan kukuh 

menggunakan kedua-dua tangan semasa
pengendalian. Jangan kendalikan aksesori 
lebih daripada 30 saat pada satu-satu 
masa.

6. Anda boleh menyimpan bahan-bahan 

yang telah anda sediakan ke dalam peti 
sejuk dengan memasang penutup 
pelindung (J) pada penutup pencincang
atau pengisar (H1 atau I1). 

MEMBERSIH

Cabut plag pengisar dan keluarkan semua 
aksesori. 

Kendalikan mata pisau (H2 atau I2) dengan 
berhati-hati kerana ia sangat tajam.

Lap unit motor (G) dengan kain lembap. 
Keringkan dengan teliti.

Jangan letak unit motor (G) di bawah air paip.
Untuk memudahkan pembersihan, sentiasa 

basuh bahagian boleh tanggal dengan air
suam yang bersabun serta merta setelah 
digunakan.

Balang pengisar (C), penutup (B), cawan 
penyukat (A) dan aksesori (H1, I1 & J) boleh 
dibersihkan dalam mesin pencuci pinggan 
dalam dulang atas, menggunakan program 
“ECO” atau “KOTOR SEDIKIT”.

MENGGUNAKAN AKSESORI PENCINCANG DAN PENGISAR (H ATAU I) 

(BERGANTUNG PADA MODEL)

SM_BLENDER_MINI-MULTI_8080013800_Mise en page 1  04/07/14  13:45  Page28

Содержание BL125D

Страница 1: ... NO TR MS KO TH VI AR FA Ref 8080013800 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 37 36 39 38 FR EN DE NL IT ES PT EL FI DA SV NO TR MS KO TH VI AR FA SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 45 PageC1 ...

Страница 2: ...3 5 4 2 1 E E SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 45 PageC4 ...

Страница 3: ...lusivement conçu pour réaliser des préparations telles que les smoothies les milk shakes et les sauces ou encore pour mélanger des ingrédients soupes de légumes cuits pâte à crêpes ou à gaufres 1 Placez les ingrédients dans le bol C Le tableau ci dessous indique les quantités maximales à utiliser Ne remplissez pas le blender au delà de ces quantités 2 Verrouillez le couvercle B sur le bol C Fig 1 ...

Страница 4: ...reil avec les deux mains pendant le fonctionnement Ne faites pas fonctionner l appareil pendant plus de 30 secondes à la fois 6 Les couvercles de protection J se placent sur les bols des accessoires H1 ou I1 pour vous permettre de conserver vos préparations au réfrigérateur par exemple NETTOYAGE Débranchez le mixeur et retirez tous ses accessoires Les blocs lames H2 ou I2 sont tranchants et doiven...

Страница 5: ...cessing coffee beans hard spices or grinding sugar 1 Place the ingredients in the blender jug C Never pour or process liquids or ingredients whose temperature is higher than 80 C Instead cool them slightly first Refer to the table below for the maximum quantities to be used Do not exceed the maximum quantities stated in the table below 2 Lock the lid B onto the blender jug C Fig 1 3 Fit the measur...

Страница 6: ... using the ECO or SLIGHTLY SOILED programme Ingredients Quantities Max Recommended speeds Accessory Meat cut into pieces 80g 15s on V2 I Spices chilies pepper 50g 15s on V2 H Coffee beans rice 20 80g 30s on V2 H Onions 20 100g 15s on V2 I Garlic 20 100g 15s on V2 I USING THE CHOPPER AND GRINDER ACCESSORIES H or I depending on model Recommendations Do not operate the appliance more than one minute ...

Страница 7: ...ndmixer darf nur zur Zubereitungen wie Smoothies Milchshakes und Saucen oder zum Mischen von Zutaten gekochte Gemüsesuppen Waffel und Pfannkuchenteig verwendet werden 1 Geben Sie die Zutaten in den Krug des Standmixers C In der nachstehenden Liste sind die Höchstmengen aufgeführt Füllen Sie keine diese Angaben übersteigenden Mengen in den Standmixer ein 2 Setzen Sie den Deckel B auf den Krug des S...

Страница 8: ... E oder F 5 Halten Sie das Zubehörteil während des gesamten Vorgangs mit beiden Händen fest Das Zubehörteil darf nicht länger als 30 Sekun den im Dauerbetrieb laufen 6 Zur Aufbewahrung der Zubereitungen im Kühlschrank können die Vorratsdeckel J auf den Deckel des Zubehörteils zum Hacken oder Mahlen H1 oder I1 gesetzt werden REINIGUNG Stecken Sie den Standmixer aus und nehmen Sie alle Zubehörteile ...

Страница 9: ... in V1 en 50s in V2 Milkshakes 100 g fruit 300 ml melk 30s in V2 Kokos 350 g 200ml water 1 minuut in V2 DE MIXER GEBRUIKEN De mixer kan alleen worden gebruikt voor gerechten als smoothies milkshakes en sauzen of voor het mixen van ingrediënten groente soepen wafel en pannenkoekenbeslag 1 Plaats de ingrediënten in de mengbeker C Kijk in de tabel voor de maximaal te gebruiken hoeveelheden Vul de mix...

Страница 10: ... achterelkaar werken 6 U kunt uw bereidingen in de koelkast bewaren door de beschermende deksels J op het hak of maaldeksel te plaatsen H1 of I1 REINIGEN Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact en verwijder alle accessoires Wees voorzichtig met de messen H2 of I2 want deze zijn bijzonder scherp Veeg het motorblok G met een vochtige doek schoon Droog zorgvuldig af Dompel het motorblok G no...

Страница 11: ... Fare riferimento alla seguente tabella per le quantità massime utilizzabili Non versare nel frullatore quantità di ingredienti superiori a quelle indicate 2 Chiudere il coperchio B sul recipiente frullatore C Fig 1 3 Posizionare la ciotola di misurazione A nell apertura presente nel coperchio e ruotarla per chiuderla correttamente Fig 2 4 Posizionare il recipiente frullatore C sull unità motore G...

Страница 12: ...o Il recipiente frullatore C il coperchio B la ciotola di misurazione A e gli accessori H1 I1 J possono essere lavati in lavastoviglie nel cestello superiore utilizzando il programma ECO o POCO SPORCO 10 Consigli Non far funzionare l apparecchio per più di un minuto di seguito Per aggiungere ingredienti mentre il frullatore è in funzione versarli attraverso il foro d inserimento del coperchio B Ta...

Страница 13: ... Coloque la taza medidora A en la abertura de la tapa y gírela para bloquearla en su sitio Fig 2 4 Coloque la jarra de la batidora C en la unidad del motor G Bloquee la jarra de la batidora C correctamente Fig 1 5 Enchufe el aparato y póngalo en funcionamiento presionando el botón de baja velocidad o alta velocidad E o F 6 Sujete el aparato firmemente con las dos manos mientras realiza esta operac...

Страница 14: ...gundos de cada vez 6 Puede conservar sus preparaciones en el frigorífico colocando las tapas de conservación J en la tapa de la picadora o del molinillo H1 o I1 LIMPIEZA Desenchufe la batidora y retire todos los accesorios Maneje las cuchillas H2 o I2 con cuidados ya que están muy afiladas Frote el bloque motor G con un paño húmedo Seque cuidadosamente Nunca coloque el bloque motor G bajo el agua ...

Страница 15: ...s 1 Coloque os ingredientes no copo liquidificador C Consulte a tabela abaixo para as quantidades máximas Não encha o copo liquidificador com quantidades superiores 2 Fixe a tampa B ao copo liquidificador C Fig 1 3 Coloque o copo doseador A na abertura da tampa e rode o para fixá lo Fig 2 4 Coloque o copo liquidificador C na unidade do motor G Bloqueie correcta mente o copo liquidificador C Fig 1 ...

Страница 16: ...víveis em água quente com um pouco de detergente para a loiça imediatamente após a sua utilização O copo liquidificador C a tampa B o copo doseador A e os acessórios H I e J podem ser lavados na máquina da loiça no cesto de cima utilizando o programa ECO económico ou SLIGHTLY DIRTY ligeiramente sujo 14 Recomendações Não utilize o aparelho mais de um minuto continuamente Para adicionar ingredientes...

Страница 17: ...οσότητες που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Μην υπερβείτε τις ποσότητες αυτές 2 Ασφαλίστε το καπάκι B στην κανάτα του μπλέντερ C Εικ 1 3 Τοποθετήστε το κύπελλο δοσομέτρησης A στο άνοιγμα του καπακιού και περιστρέψτε το για να ασφαλίσει στη θέση του Εικ 2 4 Τοποθετήστε την κανάτα του μπλέντερ C πάνω στη μονάδα μοτέρ G Ασφαλίστε την κανάτα του μπλέντερ C σωστά Εικ 1 5 Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα και ...

Страница 18: ...κά τσίλι πιπέρι 50 γρ 15 δεύτερα σε V2 H Κόκκοι καφέ ρύζι 20 80 γρ 30 δεύτερα σε V2 H Κρεμμύδια 20 100 γρ 15 δεύτερα σε V2 I Σκόρδο 20 100 γρ 15 δεύτερα σε V2 I 2 Προσαρτήστε τη μονάδα λεπίδας κοπής ή άλεσης H2 ή I2 στο καπάκι του εξαρτήματος κοπής ή άλεσης H1 ή I1 Ασφαλίστε τη μονάδα λεπίδας περιστρέφοντάς την δεξιόστροφα Εικ 4 3 Γυρίστε όλο το εξάρτημα κοπής ή άλεσης προς τα πάνω Τοποθετήστε το ...

Страница 19: ...uppi A kannen aukkoon ja käännä sitä lukitaksesi sen paikoilleen Kuva 2 4 Laita sekoituskulho C moottoriyksikölle G Lukitse sekoituskulho C kunnolla Kuva 1 5 Kytke laite sähköverkkoon ja käynnistä se painamalla hidasta tai nopeaa käyttönäppäintä E tai F 6 Pitele laitetta vakaasti molemmilla käsillä käytön aikana Älä käytä laitetta yli minuuttia kerrallaan Kun olet sekoittanut minuutin ajan sammuta...

Страница 20: ...0 sekuntia kerrallaan 6 Voit säilyttää valmisteesi jääkaapissa laittamalla säilytyskannen J silppurin tai jauhimen kannelle H1 tai I1 PUHDISTUS Irrota sekoitin pistorasiasta ja ota kaikki lisälaitteet pois Käsittele teriä H2 tai I2 varovasti sillä ne ovat hyvin teräviä Pyyhi moottoriyksikkö G kostealla kankaalla Kuivaa huolella Älä koskaan upota moottoriyksikköä G juoksevaan veteen Jotta puhdistus...

Страница 21: ...ing og drej det på plads Fig 2 4 Placer blenderskålen C på motorenheden G Bloker blenderskålen C korrekt Fig 1 5 Sæt apparatets stik i og start det ved at trykke på knappen for lav hastighed eller høj hastighed E eller F 6 Hold apparatet godt fast med begge hænder mens det fungerer Lad ikke apparatet fungere i over et minut i træk Når du har blendet i et minut skal du slukke for apparatet og vente...

Страница 22: ...begge hænder mens det fungerer Lad ikke apparatet fungere i over 30 sekunder i træk 6 Du kan opbevare dine tilberedninger i køleskabet ved at placere det tætsluttende låg J på hakkeudstyret eller kværnudstyret H1 eller I1 RENGØRING Tag blenderens stik ud og tag alle tilbehørsdele af Håndter knivene H2 eller I2 forsigtigt da de er meget skarpe Tør motorenheden G omhyggeligt af med en fugtig klud Ho...

Страница 23: ...r den har kört i en minut och vänta i 30 minuter innan du sätter på den igen Om apparaten blir varm ska du låta den svalna innan du använder den på nytt Ingredienser Mängder max Rekommenderade hastigheter Frukt kiwi banan jordgubbe ananas 200 g 20 s med V2 Grönsaker tomat avokado 200 g 10 s med V1 och 50 s med V2 Grönsakssoppor 200 g kokta grönsaker vatten valfritt 10 s med V1 och 50 s med V2 Milk...

Страница 24: ...ler I2 varsamt eftersom de är väldigt vassa Torka motorblocket G i neråtgående riktning med en fuktig trasa Torka noggrant Skölj aldrig av motorblocket G under rinnande vatten För att underlätta rengöringen ska du alltid diska de löstagbara delarna i varmt vatten med diskmedel så fort du har använt dem Mixerbägaren C och locket B måttkoppen A och tillbehören H1 I1 och J kan rengöras i diskmaskin i...

Страница 25: ...som viser maksimale mengder du kan bruke Ikke fyll blenderen med mer enn disse mengdene 2 Lås lokket B på blenderkannen C Fig 1 3 Sett målebegeret A på åpningen i lokket og vri det på plass Fig 2 4 Sett blenderkannen C på motorenheten G Lås blenderkannen C korrekt Fig 1 5 Sett i kontakten og slå på blenderen ved å trykke på lavhastighets eller høyhastighetsknappen E eller F 6 Hold blenderen godt m...

Страница 26: ... Kjøtt skåret i biter 80 g 15s på V2 I Krydder chilipepper paprika 50 g 15s på V2 H Kaffebønner ris 20 80 g 30s på V2 H Løk 20 100 g 15s på V2 I Hvitløk 20 100 g 15s på V2 I 2 Sett hakkerkniven eller kvernekniven H2 or I2 på hakker eller kvernetilbehøret H1 or I1 Lås knivenheten ved å vri den med klokken Fig 4 3 Vri den monterte tilbehørsdelen oppover Sett tilbehørsdelen på motorenheten G og lås d...

Страница 27: ...mak pişmiş sebze çorbası krep hamuru için tasarlanmıştır 1 Malzemeleri hazne C içerisine koyun Aşağıdaki tabloda kullanılacak maksimum miktarlar belirtilmiştir Blenderi bu miktardan fazla bir şekilde doldurmayınız 2 Kapağı B hazne C üzerine kilitleyiniz Şekil 1 3 Ölçü kabını A kapak üzerindeki yerine yerleştirin ve kilitlenmesi için çevirin Şekil 2 4 Hazneyi C motor ünitesi G üzerine yerleştirin H...

Страница 28: ... akan suyun altına tutmayın Temizleme işlemini kolaylaştırmak için çıkarılabilir parçaları kullanımın hemen ardından sıcak sabunlu su ile yıkayın Hazne C kapak B ölçü kabı A ve aksesuarlar H1 I1 ve J bulaşık makinesinde üst sepette ECO veya AZ KİRLİ programında yıkanabilir 26 Talimatlar Cihazı bir dakikadan uzun süre sürekli olarak çalıştırmayın Cihaz çalışırken malzeme eklemek için malzemeleri be...

Страница 29: ... Üretici Firma GROUPE SEB INTERNATIONAL Chemin du Petit Bois Les 4 M BP 172 69134 ECULLY Cedex FRANCE Tel 00 33 472 18 18 18 Fax 00 33 472 18 16 15 www groupeseb com TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI 0850 222 40 50 444 40 50 KULLANIM ÖMRÜ MEYVE SEBZE SIKACAKLARI 7 YIL SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 45 Page27 ...

Страница 30: ... dengan menekan butang kelajuan rendah atau butang kelajuan tinggi E atau F 6 Pegang peralatan dengan kukuh menggunakan kedua dua tangan semasa pengendalian Jangan kendalikan peralatan lebih daripada satu minit pada satu satu masa Setelah mengisar selama satu minit matikan suis peralatan dan tunggu sehingga 30 minit sebelum mengisar semula Jika peralatan menjadi panas biarkan ia sejuk sebelum anda...

Страница 31: ...20 100g 15s dengan V2 I Bawang putih 20 100g 15s dengan V2 I 2 Tetapkan unit mata pisau pencincang atau pengisar H2 atau I2 pada penutup pencincang atau pengisar H1 atau I1 Kunci unit pisau dengan memutarkannya mengikut arah jam Rajah 4 3 Putarkan aksesori pencincang atau pengisar yang telah dipasang ke atas Letak aksesori pencincang atau pengisar pada unit motor G dan kuncikannya Rajah 5 4 Pasang...

Страница 32: ... 장소에 보관해 두십시오 30 KO 재료 양 최대용량 권장 속도 궈 과일 키위 바나나 딸기 파인 애플 200 g V2 에서 20초 야채 토마토 아보카도 200 g V1에서 10초 V2에서 50초 야채 스프 200 g 익힌야채 물 V1에서 10초 V2에서 50초 밀크 쉐이크 100 g 과일 300 ml 우유 V2에서 30초 코코넛 350g 200 ml 물 V2에서 1분 SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 45 Page30 ...

Страница 33: ... 권장 속도 악세서리 고기 80 g V2에서 15초 I 다지기 마른 양념 50 g V2에서 15초 H 분쇄기 원두 쌀 20 80 g V2에서 30초 H 분쇄기 양파 20 100 g V2에서 15초 I 다지기 마늘 20 100 g V2에서 15초 I 다지기 SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 45 Page31 ...

Страница 34: ... ความเร วที แนะนำ ผลไม กี วีกล วย สตรอเบอร รี สั บปะรด ฯลฯ 200 กรั ม 20 วิด วยความเร ว V2 ผั ก มะเขื อเทศ อโวคาโด ฯลฯ 200 กรั ม 10 วิด วยความเร ว V1 และ 50 วิด วยความเร ว V2 ซุ ปผั ก ผั กปรุ งสุ ก 200 กรั ม น ำ ถ ามี 10 วิด วยความเร ว V1 และ 50 วิด วยความเร ว V2 มิ ลค เชค ผลไม 100 กรั ม นม 300 มิ ลลิ ลิ ตร 30 วิด วยความเร ว V2 มะพร าว 350 กรั ม น ำ 200 มล 1 นาทีด วยความเร ว V2 SM_BLENDER_MINI MULT...

Страница 35: ...ด วยความเร ว V2 I เครื องเทศ พริ ก พริ กไทย ฯลฯ 50 กรั ม 15 วิด วยความเร ว V2 H เมล ดกาแฟ ข าว 20 80 กรั ม 30 วิด วยความเร ว V2 H หั วหอมใหญ 20 100 กรั ม 15 วิด วยความเร ว V2 I กระเที ยม 20 100 กรั ม 15 วิด วยความเร ว V2 I SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 45 Page33 ...

Страница 36: ...10 02 Page 4 30 VI Blende Tha nh phâ n Khô i lươ ng Tô i đa Tô c đô khuyê n nghi Trái cây kiwi chuối dâu tây thơm 200 g 20s ơ Tô c đô 2 Rau ca chua tra i bơ 200 g 10s ơ Tô c đô 1 va 50s ơ Tô c đô 2 Su p rau cu 200 g rau nâ u chi n nươ c 10s ơ Tô c đô 1 va 50s ơ Tô c đô 2 Sư a khuâ y 100 g tra i cây 300 ml sư a 30s ơ Tô c đô 2 Dư a 350g 200 ml nước 1 phu t ơ Tô c đô 2 SM_BLENDER_MINI MULTI_80800138...

Страница 37: ...i đa Tô c đô khuyê n nghi Phu tu ng Thi t că t tha nh miê ng 80 g 15s ơ Tô c đô 2 I Gia vi ơ t khô tiêu 50 g 15s ơ Tô c đô 2 H Hat ca phê ga o 20 80 g 30s ơ Tô c đô 2 H Ha nh 20 100 g 15s ơ Tô c đô 2 I To i 20 100 g 15s ơ Tô c đô 2 I SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 46 Page35 ...

Страница 38: ...36 AR SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 46 Page36 ...

Страница 39: ...37 SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 46 Page37 ...

Страница 40: ...FA 38 SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 46 Page38 ...

Страница 41: ...39 SM_BLENDER_MINI MULTI_8080013800_Mise en page 1 04 07 14 13 46 Page39 ...

Отзывы: