Tecomec mecline ML955 Скачать руководство пользователя страница 4

 
 
 

 

HIGH PRESSURE WASHING ACCESSORIES 

Tecomec S.r.l.  Strada della Mirandola, 11 - 42124 Reggio Emilia - ITALY 

Tel. +39 0522 959001  Fax +39 0522 959615 

[email protected] 

www.tecomec.com   www.mecline.it

 

 

 

 

 

P00801301 

Rev. 02 

 

 

 

9 - RISOLUZIONI DEI PROBLEMI - 

TROUBLESHOOTING

 

PROBLEMI - 

PROBLEMS

 

PROBABILI CAUSE - 

PROBABLE CAUSES

  

RIMEDI - 

REPAIR

 

Perdite acqua dall’ugello - Water 
leaks from the nozzle
 

Usura sede – Wear seat 

Usura guarnizioni – Wear seals 

Presenza impurità, corpi estranei - Impurities 
present, foreign particles

 

Pulire sede e/o sostituire sede - Clean 
seat and / or replace seat
 

Sostituire guarnizioni - replace seals 

Prevedere l’installazione di un filtro a 
monte dell’impianto - Provide for the 
installation of a filter before

 

hydraulic 

system

 

 

 

 

 

10 

MANUTENZIONE 

10 

MAINTENANCE 

La ML955 non necessita di manutenzione giornaliera. 
La manutenzione ordinaria deve essere effettuata da operatori 
professionali come segue: 
• 

ogni  500  ore  di  funzionamento  o  dopo  circa  12500 

cicli,  controllare  e  lubrificare  le  guarnizioni  con  grasso 
resistente all’acqua; 
• 

ogni  1000  ore  di  funzionamento  o  dopo  circa  25000 

cicli, controllare l’usura dei componenti interni e se danneggiati 
sostituirli,  avendo  cura  prima  dell’installazione  di  lubrificare  le 
guarnizioni con grasso resistente all’acqua. 

ML955 doesn’t require daily maintenance. 
The ordinary maintenance must be carried out as follows: 
• 

every  500  hours  of  operation  or  after  about  12500 

cycles, check and lubricate the seals with waterproof grease; 
• 

every  1000  hours  of  operation  or  after  about  25000 

cycles, check wear of internal components and replace them if 
damaged. Before doing the replacement by the new parts, take 
care to lubricate the seals using waterproof grease. 

 

 

 

 

ATTENZIONE 

 

CAUTION 

 

IMPIEGARE SOLO RICAMBI ORIGINALI 

TECOMEC. 

 

IL COSTRUTTORE NON È RESPONSABILE IN 

CASO DI DANNI DERIVANTI DA ERRATA 
INSTALLAZIONE E/O MANUTENZIONE. 

 

LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA 

SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. 

 

IL PRESENTE MANUALE E’ VALIDO PER TUTTE 

LE PISTOLE DENOMINATE ML955 

 

NON PUNTARE MAI LA IDROPISTOLA SU 

PERSONE, ANIMALI, ALIMENTATORI ELETTRICI 
O QUALSIASI EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO. 

 

USE ONLY GENUINE TECOMEC SPARE PARTS  

 

THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE FOR ANY 

DAMAGE CAUSED BY WRONG INSTALLATION 
AND/OR MAINTENANCE 

 

MAINTENANCE SHOULD ONLY BE PERFORMED 

BY A QUALIFIED TECHNICIAN 

 

THIS MANUAL IS VALID FOR ALL THE SPRAY 

GUNS NAMED ML955     

 

WARNING! NEVER POINT THE GUN TO HUMAN, 

ANIMALS,  POWER SUPPLY OR ANY ELECTRIC 
APPLIANCES
 

 

 

 

11 

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 

11 

DECLARATION OF CONFORMITY 

Il  componente  è  conforme  ai  requisiti  delle  direttive  riportate 
sulla  dichiarazione  di  conformità;  in  caso  di  necessità  la 
suddetta va richiesta al fabbricante. 

The  device  complies  with  the  requirements  of  the  directives 
listed  in  the  declaration  of  conformity;  in  case  of  need  the 
above must be requested to the manufacturer. 

 

 

 

12 

FINE VITA DEL PRODOTTO 

12 

PRODUCT DISPOSAL AT THE END OF ITS 
SERVICE LIFE 

Smaltimento come previsto dalle leggi in vigore. 

Disposal in accordance to the current laws. 

 

 

 

 

Содержание mecline ML955

Страница 1: ...e rosso Anti shock plastic shells Soft touch rubber grip Stainless steel ball and seat Gun body in forced brass Ergonomic hand grip Safety lock red color I valori e le dimensioni riportate sul presente documento possono essere modificate senza preavviso Values and sizes in this document could be changed without notice CODICE CODE PRESSIONE NOMINALE NOMINAL PRESSURE bar MPa psi PRESSIONE AMM MAXIMU...

Страница 2: ...n utilizzo con acqua dolce e pulita anche leggermente additivata Nel caso di utilizzo con acqua avente impurità in sospensione impiegare una adeguata filtrazione La scelta della pistola deve essere fatta in base ai dati di funzionamento dell impianto che sono rappresentati da Pressione Nominale Pressione Ammissibile Portata Massima e Temperatura Massima Assicurarsi che in nessun caso eventuali pic...

Страница 3: ...he spay gun must be limited Refer to the EN 60335 2 79 8 INSTALLAZIONE 8 INSTALLATION ATTENZIONE L INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA ESCLUSIVAMENTE DA OPERATORI PROFESSIONALI CAUTION TO BE INSTALLED EXCLUSIVELY BY PROFESSIONALS PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Durante le fasi di installazione compresa l apertura degli imballi contenenti le idropistole pulizia manutenzione e smantellamento l operatore ...

Страница 4: ...12500 cycles check and lubricate the seals with waterproof grease every 1000 hours of operation or after about 25000 cycles check wear of internal components and replace them if damaged Before doing the replacement by the new parts take care to lubricate the seals using waterproof grease ATTENZIONE CAUTION IMPIEGARE SOLO RICAMBI ORIGINALI TECOMEC IL COSTRUTTORE NON È RESPONSABILE IN CASO DI DANNI ...

Отзывы: