37
SALINAPLUS / LUX
Dati e caratteristiche di impiego / Technical Datas and operational fea-
tures /Technisce Daten und Eingeschaften/ Dates et caractèristiques do foncion
Tensione di alimentazione Volt 230 - 50Hz ; Condizioni di funzionamento classe climatica 3 (+25° C temperatura ambiente 60 % umidità relativa)
Temperatura di funzionamento per
CARNE e POLLI
(0+2°C);
SALUMI e LATTICINI (+3+5°C).
Sbrinamento a fermata
Tension Volt 230 - 50Hz ; Working conditions: Climatic class 3 (+25° C ambient temperature; 60 % R.H) Running temperature for
MEAT and
POULTRY
(0+2°C) ;
DAIRY
(+3+5°C) Simple defrosting.
Tension de fonction en Volt 230 - 50Hz; Condition de fonctionnement classe 3 (+25° C température ambiante, humidité rélative à 60%) Tempé-
rature de fonction
VIANDE ET DU POLLET
(0+2°C) ;
VIANDES ET PRODUITS LAITIERS (+3+5°C)
Simple dégivrage
Spannung:230V/50 HZ, Betriebsbedingungen : Klimatische Klasse 3: (Raumtemp. +25°C, 60% R.F.) Minimale Betriebstemperatur
FLEISCH
(0+2°
C)
MILCHPRODUKTEN
(+3+5°C) Einfache Abtauen.
Tension de uso en Volt 230 - 50Hz ; Condiciones de funcionamiento clase 3 (+25° C temperatura ambiente 60 % humedad relativa) Tempera-
tura dè ejercicio
CARNES Y POLLOS
(0+2°C);
CHARCUTERIA/LACTEOS
(+3+5°C) Desescarchamiento simple
Versione — Version
100
150
200
250
300
350
400
Potenza elettrica complessiva gruppo incorporato
/
Total Absorbed Powerbuilt.in unit- Gesamtleistung STE-
CKERFERTIG VERSION / Puissance en total avec groupe
logé
W
455
617
660
856
985
1201
1380
Potenza complessiva senza gruppo
- Total Absorbed
Power without unit / Gesamtleistung (ohne Zubehör) Ohne
aggregat
W
55
90
125
160
175
230
265
Potenza assorbita dall'illuminazione plafoniera
Power absorbed by top-lighting canopy
Leistungsaufnahme der Beleuchtung
/
Puissance absorbé
de la lumière
W
1x18
1x36
1x58
2x36
2x36
2x58
2x58
Superficie di esposizione
/Display surface / Auslageflä-
che / Surface d'exposition / Surface d'exposition
m2
0,8
1,09
1,45
1,81
2,17
2,72
3,08
Lunghezza con spalle (spessore spalla mm50 cad.)
/
Lenght with side –walls (Side –wall thick. mm50 each) /
Länge (inkl. Seitenteile) (Seitenteil: Isolierstärke: mm50 ) /
Longueur (joues compris( épaisseur joue mm50 )
m
m
1060
1520
2020
2500
2980
3700
3980
Volume in litri di riserva
/ Storage volume in liters /
Unterbaureserve in Liter / Volume en litre de la réserve /
Lt
182
274
365
456
547
703
794
Numero sportelli ( luce sp. 240x440 )
-Storage door qty.
(net size 240 x 555 mm) - Unterbautüren (Abmessungen
der eingeklemmten Türen 240 x 555 mm) / Numéro portil-
lons (dim. D'accès pour le portillon 240x555 mm) /
n°
1
2
2
3
4
4
4
Potenza frigorifera per gruppi remoti (T.Evap.-10°C
)
Useful powers for remote groups,yield (Tevap -10°C) /
Nützliche Leistungen für Externen Aggregaten, Ergebnis im
Watt (Tevap -10°C)
W
400
600
800
1000
1200
1450
1600
Peso complessivo (imballato)
/Total weight (with pa-
cking) / Gesamtgewicht (mit Verpackung) / Poids en total
(déjà emballé)
Kg
130
170
210
250
285
320
420
MANUALE D’USO-USE MANUAL- MANUEL D’UTILIZATION - BEDIENUNGSANLEITUNG