Tecnimoem Powerlift Up 1 Скачать руководство пользователя страница 13

ESPAÑOL  

 

 

13 

No utilizar el arnés si presenta signos de rasgado, desgaste o deformación. 
No deben usarse las tiras de suspensión de los extremos de las cintas del arnés (color azul). Son amarres de 
seguridad en caso de rotura de cualquiera de las otras tiras de suspensión. 

(ver pág.5- N)

 

 
CUIDADOS. Lavado recomendado a 30ºC con jabón neutro. No usar lejía ni lavar en seco. No admite planchado. 
Secado sobre superficie plana. No exponer al sol o fuente de calor. No admite secadora. 

(ver pág.6)

 

 
5.2.- Colocación del arnés al paciente sentado en una silla, silla de ruedas, o apoyado en el lateral de la cama  
 
Inclinar  al  paciente  hacia  adelante  asegurando  que  está  bien  sujeto  para  reducir  el  riesgo  de  caída  y  para 
transmitir seguridad. 
Deslizar el arnés bajo la espalda del paciente, en el centro, con la apertura en posición simétrica al eje de la 
columna vertebral. 
Ajustar el cinturón abdominal para mayor seguridad del paciente. 
 
5.3.- Sujeción de las tiras de suspensión a los ganchos laterales del asidero del paciente  
 
Acercar la grúa con las patas abiertas hacia el paciente, de modo que éste pueda colocar sus pies centrados en 
la plataforma sin riesgo de lesiones.  
Si es necesario ajustar la cinta del reposarrodillas alrededor de las piernas del paciente. 
Con las ruedas frenadas, sacar los brazos del paciente por el exterior de las cintas del arnés y sujetar éstas a los 
ganchos del asidero del paciente, a la altura que mejor le convenga (rojo, verde o amarillo).   
Para facilitar esta tarea es necesario bajar el brazo de la grúa a su posición más baja evitando tensiones de las 
cintas.  

 

5.4.- Izado del paciente 

 Antes de levantar a un paciente recline ligeramente la espalda del paciente hacia atrás y compruebe que 

están correctamente colocados los elementos del arnés. Si algún elemento no está colocado correctamente, 
baje al paciente y corrija el problema, e inténtelo nuevamente y confirme que todo esté en orden. 

 No es recomendable frenar las ruedas traseras de la grúa al levantar a una persona, para reducir el riesgo 

de vuelco de la grúa. Al dejar desbloqueadas las ruedas traseras durante el izado (o descenso) del paciente se 
facilita que la grúa se estabilice por ella misma.  
Accionar desde el mando para incorporar al paciente. 
 
5.5.- Traslado del paciente 

 Durante el traslado, con el paciente suspendido en el arnés, NO deslice la base por superficies irregulares 

que podrían desequilibrar la grúa y provocar el vuelco.  
SIEMPRE utilice los asideros del mástil para empujar o tirar de la grúa. 
Traslade al paciente con las patas de la grúa cerradas. 
 
5.6.- Descenso del paciente 
 
Acercar  la  grúa  al  elemento  (silla  de  ruedas, silla,  inodoro,  lateral  de  la  cama…)  donde  se  pretende  dejar  al 
paciente.   
Accionar el descenso desde el mando de la grúa. 

 Asegurarse de que el paciente desciende y queda apoyado o sentado sin riesgo alguno sobre el elemento 

correspondiente (silla de ruedas, silla, inodoro, lateral de la cama…). 

 

Содержание Powerlift Up 1

Страница 1: ...Manual de uso User Manual Powerlift Up 1 ...

Страница 2: ...MANUAL DE USO USER MANUAL POWERLIFT UP 1 2 ...

Страница 3: ...MANUAL DE USO USER MANUAL POWERLIFT UP 1 3 1 2 6 4 5 3 12 11 10 9 8 7 17 16 14 13 19 18 15 ...

Страница 4: ... MANUAL POWERLIFT UP 1 4 E D A F G H B Por motivos de mejora de nuestros productos Tecnimoem se reserva el derecho de cambiar especificaciones técnicas y o imágenes de nuestros productos sin previo aviso L C K I B J K L ...

Страница 5: ...MANUAL DE USO USER MANUAL POWERLIFT UP 1 5 N ...

Страница 6: ...PECIFICATIONS Carga máxima que soporta la grúa 200 kg incluido el arnés Maximum load 200 kg including sling Nivel de ruido level noise 55 dBA Masa total descargada Unload weight 40 Kg Conjunto soporte support 15 5 kg Conjunto mástil brazo mast boom 16 3 kg Plataforma reposapiés platform feet 5 kg Reposarrodillas Support for knees 3 2 kg Fuerzas de accionamiento operating forces Dedo finger 5 N Man...

Страница 7: ...MANUAL DE USO USER MANUAL POWERLIFT UP 1 7 MEDIDAS APROX cm A B C D E F G H I J K L 54 36 38 42 85 96 117 117 104 50 50 66 4 M N P Q R S T U V W X Y 9 110 112 139 146 5 77 71 5 58 49 64 113 56 ...

Страница 8: ...alizar intervenciones por parte de personal no autorizado o no seguir correctamente las instrucciones de montaje uso y mantenimiento descritas en este manual expirarán todos los derechos de garantía y responsabilidad Por razones de higiene no se admitirán devoluciones de arneses usados previamente Tecnimoem 97 S L dispone de una red de distribuidores para la comercialización de todos sus productos...

Страница 9: ...DAR AL PACIENTE evaluar los riesgos individuales incluyendo Movilidad y capacidad de sujeción del paciente no apta para amputados o con restricciones funcionales del aparato locomotor o sistema músculo esquelético Advertencia de peligro de atrapamiento Posibles caídas Los pacientes perturbados Los pacientes con dificultades de aprendizaje Los niños pequeños o las mujeres embarazadas Las personas s...

Страница 10: ...17 Brida mástil apoyo inferior del motor 18 Brida brazo apoyo superior del motor 19 Reposarrodillas 3 2 Ensamblaje de conjuntos ver pág 4 Retire cuidadosamente el embalaje TENGA CUIDADO DE NO RETIRAR LOS SUPLEMENTOS DE PLÁSTICO A DE COLOR GRIS Colocar el conjunto soporte en el suelo con las ruedas traseras frenadas Insertar la plataforma reposapiés introduciendo los dos bulones B en los agujeros d...

Страница 11: ...para ACORTAR y en sentido contrario para ALARGAR 4 2 Recarga de batería El sistema emite un aviso acústico cuando la batería está a punto a agotarse permitiendo realizar varios ciclos completos Si sólo dispone de una batería extraíble y una base de carga debe acercar la grúa a una toma de alimentación y conectar el cable a la base de carga y después conectar a la red 110 220V ver pág 4 H Mientras ...

Страница 12: ...o extremo del motor sin respetar la carga máxima indicada en su etiqueta Uso de accesorios o equipos distintos a los recomendados por el fabricante Cualquier otro uso de la grúa no acorde con los fines previstos No respetar el ciclo de trabajo de los equipos 2 minutos en uso continuo y 18 minutos en descanso 5 ARNÉS ver pág 5 y 6 Tecnimoem recomienda el arnés que suministra con la grúa ya que pued...

Страница 13: ...tar éstas a los ganchos del asidero del paciente a la altura que mejor le convenga rojo verde o amarillo Para facilitar esta tarea es necesario bajar el brazo de la grúa a su posición más baja evitando tensiones de las cintas 5 4 Izado del paciente Antes de levantar a un paciente recline ligeramente la espalda del paciente hacia atrás y compruebe que están correctamente colocados los elementos del...

Страница 14: ...oquear las funciones eléctricas pulsando el botón rojo de parada No abrir ni perforar jamás un motor eléctrico 6 3 Mantenimiento preventivo Además de las recomendaciones descritas en el capítulo 2 conviene realizar una revisión anual a fin de mantener la grúa y sus accesorios en buen estado En especial Los mecanismos y mandos de accionamiento Las articulaciones de los diferentes movimientos de la ...

Страница 15: ... o el motor Sustitución del mando o motor No se cargan las baterías Fallo en la red eléctrica Comprobar alimentación de red Mal funcionamiento de la batería o de su base de carga Sustitución de la batería o de la base de carga Paro del motor Sobrepeso en la grúa Reducir la carga Esperar unos minutos Batería descargada Recargar la batería Ruidos en las articulaciones Necesidad de lubricación Lubric...

Страница 16: ...r reasons of hygiene used slings may not be returned Tecnimoem sells all its products through a network of distributors In the event of a problem the end user should contact the DISTRIBUTOR from whom they have purchased the product Tecnimoem provides distributors with the training and spare parts needed to undertake maintenance work on the products TECNIMOEM 97 S L operates a policy of continuous ...

Страница 17: ...tal capacity to recognize unsafe behavior Unauthorized persons Anybody who is authorized to use the hoist must be able to do so in a safe and controlled way Due to the continuous smooth lifting action of the moving parts there is risk of entrapment When operating these parts the user and or the carer must make sure that there are no body parts in the areas where they may become trapped 2 2 Electri...

Страница 18: ...he platform by inserting the two bolts B into the holes in the mast base Remove locking knob D and insert mast handle structure C into base estructure Finally place the metal flange E that adjusts the assembly by the locking knob D making sure that it is firm and tight Check that the legs open and close normally and that the casters rotate correctly The electric actuator is not supplied and assemb...

Страница 19: ...ry and one charging base place the hoist near an electric socket connect the power supply cable to the charging base and plug into the mains 110 220V see page 4 H While the battery is charging the actuator fails the emergency stop should not be pressed and green LEDs on lights The battery indicator lines flash When fully charged the 4 battery indicator lines will remain fixed The green light on wi...

Страница 20: ...ing devices and or accessories other than those recommended by the manufacturer Any other use of the hoist that is not in accordance with its intended purpose Do not respect work cycles 2 minutes in continuous use and 18 minutes in rest 5 SLING see pages 5 and 6 Tecnimoem recommends using the sling supplied with the hoist which may be used with patients having a high degree of physical dependency ...

Страница 21: ...k of injury With the caster blocked put off arms of patient outside the sling s tapes and fastening this into the handle and choose the correct height red green or yellow For make it easier is better if the arm of hoist is in his low position avoiding strain in the tapes 5 4 Raising up of patient Before lifting the patient recliner patient s back and check if the sling is correctly fastened If som...

Страница 22: ...he electrical functions Do not under any circumstances open or puncture an electric motor 6 3 Preventative Maintenance It is advisable to carry out a yearly maintenance check of the hoist and its accessories to ensure they are kept in good working order Special attention should be paid to the following aspects Operating controls and mechanisms The hinges where the hoist and accessories move The co...

Страница 23: ...and control and or actuator failure Replace the hand control and or the actuator The battery will not charge Mains failure Check mains supply Malfunctioning battery and or charging base Replace the battery and or the charging base The actuator stops Hoist overloaded Reduce the load and wait a few minutes The battery is low Recharge the battery Noisy hinges Lubrication is requires Apply lubricant t...

Страница 24: ...ENGLISH 24 TECNIMOEM 97 S L Ctra Logroño Mendavia Km 5 31230 Viana Navarra España Spain T 34 948 646 213 FAX 34 948 646 380 www tecnimoem com Ed 10 2021 ...

Отзывы: