background image

27

Manual usuario grúa POWERLIFT 150/135 Mini/175

• Altura: 

mínima de 116 cm (Q) máxima de 181 cm (P)

• 

Ancho:

 mínimo de 54 cm (A) máximo de 96 cm (C)

• 

Largo: 

113 cm (V)

• 

Anchura interna en alcance máximo:

 77 cm

• 

Alcance desde la base con patas estendidas a 700 mm:

 57 cm

 Máximo alcance desde la base:

 60 cm

• 

Máximo alcance a 600 mm (med. referencia): 

59 cm

• 

Diámetro mínimo de giro: 

122 cm

• 

Carga máxima 135 Kg

 (incluido arnés)

• 

Nivel de ruido

 <55 dBA

• 

Masa total descargada:

 33 kg

  (Conjunto soporte: 16,5 Kg - Conjunto mástil/brazo: 16,5 Kg)

• 

Ciclo de trabajo:

 2’ operando/18’ descanso

• 

Carga de batería:

 40 ciclos completos aproximadamente

• 

Vida útil esperada:

 11.000 ciclos a carga máxima (respetando las     

condiciones de mantenimiento y almacenaje descritas)

• 

Fuerzas de accionamiento

Dedo <5 N   -  Mano/brazo <105 N  -  Pie <300 N

Medidas 

aprox.

 (cm)

A

54

L

52

B

84

M

11

C
96
N

6

D

47

P

181

E

53

Q

116

F

43

R

111,5

G

22

S

33

H

81

T

154

I

20

U

106

J

61

V

W

113

99

K

75°

MODELO POWERLIFT 135 Mini

Содержание Powerlift 135 Mini Hoist

Страница 1: ...Manual de usuario Grúa Powerlift 150 Grúa Powerlift 135 Mini Grúa Powerlift 175 ...

Страница 2: ...ini 175 ÍNDICE 1 Prestaciones garantía servicio técnico y marcado CE pág 3 2 Advertencias para la seguridad pág 4 3 Montaje pág 7 4 Instrucciones de manejo pág 11 5 Uso del arnés pág 15 6 Mantenimiento pág 20 7 Especificaciones técnicas pág 23 ...

Страница 3: ...s previamente Tecnimoem dispone de una red de distribuidores para la comercialización de to dos sus productos Ante cualquier problema el usuario final debe ponerse en contacto con el DISTRIBUIDOR donde ha adquirido el producto El distribuidor dispondrá de formación y recambios suficientes facilitados por Tecnimoem para realizar el mantenimiento de los productos TECNIMOEM 97 S L defiende una políti...

Страница 4: ...eso del arnés no excede de la carga máxima que admite la grúa identificada sobre la misma Es recomendable que el paciente esté en una posición lo más cercana posible al suelo previo a ser trasladado Utilizar la grúa cargada sobre terrenos lisos horizontales y libres de obstáculos Si se traslada un paciente por una superficie inclinada ésta no debe exceder de 5º de pendiente y se recomienda la ayud...

Страница 5: ...e no haya partes del cuerpo en la zona donde pueda existir riesgo de atrapamiento 2 2 Identificación de pacientes con riesgo Las siguientes recomendaciones están dirigidas al personal asistencial a fin de ayudarle a reducir los riesgos particulares que pueden correr determinados pacientes Dichos riesgos han sido recogidos por algunas autoridades administrativas nacionales en informes que incluyen ...

Страница 6: ...C de la comisión electrotécnica internacional La fuente de alimentación debe estar equipada con un circuito de pérdida a tierra de 30 mA como máximo según la IEC364 5 53 Este producto cumple con las normas EN 60601 1 y EN 60601 1 2 relativas a los aparatos eléctricos y a la interferencia electromagnética de los equipos médicos por lo que no interfiere o no es interferido al combinarlo con otros di...

Страница 7: ...el embalaje y coloque en una zona espaciosa los dos conjuntos premontados que se suministran foto 1 CONJUNTO SOPORTE 1 Zócalo central armazón 2 Pedales 3 Ruedas traseras con freno 4 Patas 5 Ruedas delanteras sin freno CONJUNTO MÁSTIL BRAZO 6 Mástil 7 Asidero 8 Brazo 9 Percha de 2 enganches 10 Motor eléctrico 11 Base de carga de la batería 12 Batería extraíble 13 Mando de control manual 14 Maneta c...

Страница 8: ...8 Manual usuario grúa POWERLIFT 150 135 Mini 175 8 16 9 10 15 11 13 12 14 7 6 3 2 3 1 4 5 5 4 Foto 1A Modelo Powerlift 150 175 ...

Страница 9: ...9 Manual usuario grúa POWERLIFT 150 135 Mini 175 8 16 9 10 15 11 13 12 14 7 6 3 2 3 1 4 5 5 4 Foto 1B Modelo Powerlift 135 Mini ...

Страница 10: ...ástil brazo en el zócalo central 1 y hacer coincidir los agujeros del mástil 6 para colocar de nuevo la maneta 14 asegurándose que queda firme y apretado Comprobar que las patas 4 se abren y cierran con normalidad y que las ruedas giran correctamente El motor 10 se suministra ya montado en la grúa desde fábrica En caso de necesitar desmontar el motor se debe soltar la anilla a que sujeta el pasado...

Страница 11: ...o del paciente se producen por la acción del motor eléctrico sobre el brazo de la grúa Su control es muy sencillo gracias a los dos botones de elevación o descenso disponibles en el mando de control manual foto 4 Cuando el brazo llega a su límite inferior o superior se detiene automáticamente Es recomendable mantener pulsado el botón adecuado evitando pulsar repetidamente los botones ya que las su...

Страница 12: ...ecer frenada salvo en el momento de elevar o descender a un paciente En este caso si las ruedas están libres la grúa buscará el centro de gravedad del conjunto grúa paciente mientras que si las ruedas están frenadas será el paciente el que se desplace hacia el centro de gravedad del conjunto grúa paciente con las consiguientes molestias para el paciente 4 5 Recarga de batería Si sólo dispone de un...

Страница 13: ...ener el cable de alimentación de corriente de la base de carga colocado en su clavija para evitar el derrame de líquidos en la misma foto 7 Si dispone de una base de carga adicional puede recargar la batería extrayéndola de la basedecargainstaladaenlagrúaycolocándola en la base de carga adicional instalada junto a una toma de corriente foto 8 4 6 Cambio de la batería Para extraer la batería de la ...

Страница 14: ...no capacitadas para utilizarla de manera segura Utilización de las funciones eléctricas por varias personas al mismo tiempo Utilización de la grúa con una carga superior a la identificada sobre la grúa Conexión irregular a la red eléctrica al cargar la batería Conexión de aparatos a la grúa no autorizados por el fabricante Desplazamiento de la grúa tirando del cable de alimentación Lavado con dema...

Страница 15: ...écnico y auxiliar pudiéndose utilizar en las dos posiciones sentado y acostado 5 1 Colocación del arnés sentado en una silla o una silla de ruedas Incline al paciente hacia adelante asegurando que está bien sujeto para reducir el riesgo de caída y para transmitir seguridad Deslice el arnés bajo la espalda del paciente en el centro con la apertura en posición simétrica al eje de la columna vertebra...

Страница 16: ...te en el centro con la apertura en posición simétrica al eje de la columna vertebral Repose la espalda del paciente contra el arnés gráfico 3 Si el paciente no tiene suficiente control del tronco enrolle el arnés hasta la mitad gire al paciente de un lado y deslice el arnés del lado levantado Asegúrese de que el centro del arnés está ubicado simétricamente a lo largo de la columna vertebral Gire a...

Страница 17: ...nferiores gráfico5 Opción 2 Colocar las correas de las piernas unidas Si el paciente es amputado o siente que es más cómodo pase cada correa individualmente bajo las dos piernas Asegúrese de que el paciente no sea propenso al espasmo o que exista riesgo de cabeceo delantero gráfico 6 Opción 3 Correas de piernas separadas Aplique cada soporte debajo de cada pierna pero no cruce las correas Esto pue...

Страница 18: ...a la cama No deben usarse las tiras de suspensión de los extremos del arnés Son amarres de seguridad en caso de rotura de cualquiera de las otras tiras de suspensión foto 9 5 5 Seguridad y mantenimiento del arnés gráfico 8 ComposiciónPoliéster100 Losmaterialesempleadosparalafabricación del arnés son hipoalérgicos utilizándose preferentemente fibras naturales para las superficies en contacto con la...

Страница 19: ...para el paciente como para el personal asistencial El arnés es adecuado para personas con movilidad de la cabeza Puede usarse sentado y acostado Puede usarse con las piernas juntas o separadas dependiendo del grado de movilidad del paciente CARACTERÍSTICAS DEL ARNÉS Confeccionado con tratamiento Thermy tex superabsorbente que anula eficazmentelareproduccióndebacteriasylaformacióndeolores Transpira...

Страница 20: ...re las clavijas de conexión Secar cuidadosamente la grúa antes de una nueva utilización 6 2 Material y productos recomendados de limpieza y desinfección Trapos limpios de un solo uso o reciclables Un par de guantes de limpieza Una solución de detergente o desinfectante diluida o un spray desinfectante 6 3 Método recomendado de limpieza y desinfección Limpiar con un trapo de arriba a abajo y del la...

Страница 21: ... 5 Mantenimiento preventivo Conviene realizar una revisión anual de la grúa y de sus accesorios a fin de mantenerlos en buen estado de funcionamiento Los siguientes puntos merecen una atención especial Los mecanismos y mandos de accionamiento Las articulaciones de los diferentes movimientos de la grúa y de sus accesorios El estado de los cables eléctricos y la estanqueidad de los aparatos eléctric...

Страница 22: ...a se está cargando a la red eléctrica Desbloquear botón girando en sentido horario Conectar cables correctamente hasta el fondo Sustitución de la batería o de la base de carga Descender al paciente manualmente girando la rueda del motor ver 4 3 Sustitución del mando o motor Comprobar alimentación de red Reducir la carga Esperar unos minutos Recargar la batería Limpieza de ruedas Lubricación de art...

Страница 23: ...23 Manual usuario grúa POWERLIFT 150 135 Mini 175 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...

Страница 24: ...e giro 135 cm Carga máxima 150 Kg incluido arnés Nivel de ruido 55 dBA Masa total descargada 34 kg Conjunto soporte 16 5 Kg Conjunto mástil brazo 17 5 Kg Ciclo de trabajo 2 operando 18 descanso Carga de batería 40 ciclos completos aproximadamente Vida útil esperada 11 000 ciclos a carga máxima respetando las condiciones de mantenimiento y almacenaje descritas Fuerzas de accionamiento Dedo 5 N Mano...

Страница 25: ...a máxima 175 Kg incluido arnés Nivel de ruido 55 dBA Masa total descargada 36 5 kg Conjunto soporte 18 5 Kg Conjunto mástil brazo 18 Kg Ciclo de trabajo 2 operando 18 descanso Carga de batería 40 ciclos completos aproximadamente Vida útil esperada 11 000 ciclos a carga máxima respetando las condiciones de mantenimiento y almacenaje descritas Fuerzas de accionamiento Dedo 5 N Mano brazo 105 N Pie 3...

Страница 26: ...26 Manual usuario grúa POWERLIFT 150 135 Mini 175 ...

Страница 27: ...ga máxima 135 Kg incluido arnés Nivel de ruido 55 dBA Masa total descargada 33 kg Conjunto soporte 16 5 Kg Conjunto mástil brazo 16 5 Kg Ciclo de trabajo 2 operando 18 descanso Carga de batería 40 ciclos completos aproximadamente Vida útil esperada 11 000 ciclos a carga máxima respetando las condiciones de mantenimiento y almacenaje descritas Fuerzas de accionamiento Dedo 5 N Mano brazo 105 N Pie ...

Страница 28: ...User Manual Powerlift 150 Hoist Powerlift 135 Mini Hoist Powerlift 175 Hoist Research Development Innovation ...

Страница 29: ...manual CONTENTS 1 Features warranty technical service and EC mark page 31 2 Safety precautions page 32 3 Assembly page 35 4 Operating instructions page 39 5 Using the sling page 43 6 Maintenance page 48 7 Technical specifications page 51 ...

Страница 30: ...eturned Tecnimoem sells all its products through a network of distributors In the event of a problem the end user should contact the DISTRIBUTOR from whom they have purchased the product Tecnimoem provides distributors with the training and spare parts needed to undertake maintenance work on the products TECNIMOEM 97 S L operates a policy of continuous improvement of all its pro ducts Hence device...

Страница 31: ... the patient and the sling does not exceed the maximum working load displayed on the hoist Preferably the patient should be as close to the floor as possible prior to transferring him or her A loaded hoist should always be used on flat smooth surfaces that are free of obstacles If moving a patient along a sloping surface the gradient must not be greater than 5º and it is recommended to use the ass...

Страница 32: ...the user and or the carer must make sure that there are no body parts in the areas where they may become trapped 2 2 Identifying risk patients The following recommendations are aimed at care personnel to help reduce the specific risks that may affect certain patients These hazards are listed in a number of reports drawn up by national government agencies with recommendations to reduce them It is r...

Страница 33: ...ical Commission IEC standards The power supply should be equipped with an earth leakage circuit breaker with a maximum operating current of 30 mA as prescribed by standard IEC 364 5 53 This product complies with the standards EN 60601 1 and EN 60601 1 2 on electri cal apparatus and the electromagnetic interference of medical devices Therefore it does not interfere or is not interfered when combine...

Страница 34: ... 3 1 Components Carefully remove the packaging and place the two pre assembled structures supplied in a clear area Pictures 1 BASE STRUCTURE 1 Mast base 2 Pedals 3 Rear wheels with brakes 4 Legs 5 Front wheels no brakes MAST BOOM STRUCTURE 6 Mast 7 Handle 8 Boom 9 Two hook spreader bar 10 Electric actuator 11 Battery charging base 12 Removable battery 13 Hand control 14 Locking knob initially on m...

Страница 35: ...36 POWERLIFT 150 135 Mini 175 User manual Picture1A Model Powerlift 150 175 8 16 9 10 15 11 13 12 14 7 6 3 2 3 1 4 5 5 4 ...

Страница 36: ...37 POWERLIFT 150 135 Mini 175 User manual Picture1B Model Powerlift 135 Mini 8 16 9 10 15 11 13 12 14 7 6 3 2 3 1 4 5 5 4 ...

Страница 37: ...ert the mast boom structure in the mast base 1 Align the holes in the mast 6 and base and put the locking knob 14 back in place making sure it is tight and secure Check that the legs 4 open and close correctly and that the wheels rotate freely The actuator 10 is supplied and mounted on the hoist in the factory If you need to disas semble the actuator loosen the ring a secu ring the pin b To reasse...

Страница 38: ...edal While transferring patients and to negotiate doors and confined corridors the legs should preferably be narrowed 4 2 Lifting and lowering Lifting and lowering the patient is achieved by the electric actuator s action on the hoist boom These movements are easy to con trol using the two buttons up and down provided on the hand control When the boom reaches the upper or lower limit of its run it...

Страница 39: ...tionary the brakes should always be on except when lifting or lowering a patient If the wheels are free to rotate during these opera tions the hoist will find the centre of gravity of the hoist patient unit On the other hand if the wheels are locked the patient will be dragged to the centre of gravity of the hoist patient unit which will result in discomfort 4 5 Recharging the battery If you only ...

Страница 40: ...harging the battery it is recommended to keep the mains cable plugged into the charging base to prevent any liquids accidentally entering the socket Picture 7 If you have an extra charging base you can remo ve the battery from the charging base mounted on the hoist and charge it using the extra char ging base suitably located near a mains electrici ty socket Picture 8 4 6 Changing the battery To r...

Страница 41: ...e electrical functions by more than one person simultaneously Use with a load exceeding the maximum working load displayed on the hoist Faulty connection to the mains when charging the battery Connecting any devices to the hoist that have not been authorised by the ma nufacturer Pulling the power supply cable to move the hoist Cleaning the hoist with excessive water pressure jets or in a wash tunn...

Страница 42: ... nical and assistant personnel and may be used both on a sitting and a recumbent patient 5 1 Inserting the sling in a chair or wheelchair Lean the patient forward ensuring that they are well supported to reduce risk of falling and to promote feelings of security Slide the sling down behind the back of the patient in a central position with the aperture apex aligned with the base of the spine Sit t...

Страница 43: ...in a central position with the aperture apex aligned with the base of the spine Sit the patient back against the sling Figure 3 Alternatively if the patient does not have sufficient trunk control roll the sling to mid way and roll the patient to one side to position the rolled up sling under the lifted side Ensure the centre of the sling is placed centrally along the spine Roll the patient to the ...

Страница 44: ... 5 Option 2 Looping the leg straps together If the patient is an amputee or feels this is more comfortable place each individual leg strap under both legs Ensure that the patient is not prone to spasm and that there is no risk of forward pitching Figure 6 Option 3 Uncrossed leg straps Apply each leg support under each leg but do not cross the straps This can be recommended when the patient has abd...

Страница 45: ...tion can be achieved which is more suitable for a chair to bed transfer Do not use the end loops these are safety attachments in case any of the other loops should break Picture 10 5 5 Sling safety and maintenance Figure 8 The sling is 100 polyester The materials used in its manufacture are hy poallergenic Preferably natural fibres have been used for the surfaces that come into direct contact with...

Страница 46: ... for the care personnel The sling provided is suitable for pa tients with sufficient head mobility It may be used on a sitting or recum bent patient and with both legs strapped together or separately to accommoda te to the patient s degree of mobility SLING CHARACTERISTICS Manufactured with ultra absorbent Thermy tex treatment to efficiently prevent the growth of bacteria and smells Breathable ult...

Страница 47: ...on the connector sockets Dry the hoist thoroughly before using again 6 2 Recommended products and materials for cleaning and disinfecting Clean cloths disposable or recyclable Cleaning gloves A diluted solution of detergent or disinfectant or a spray on disinfectant 6 3 Recommended method for cleaning and disinfecting Use a cloth to clean from top to bottom and from the cleaner to the dirtier part...

Страница 48: ...Preventative Maintenance It is advisable to carry out a yearly maintenance check of the hoist and its acces sories to ensure they are kept in good working order Special attention should be paid to the following aspects Operating controls and mechanisms The hinges where the hoist and accessories move The condition of the electric cables and the water tightness of the electrical de vices The conditi...

Страница 49: ...icity mains for recharging Turn the red button clockwise to deactivate Insert the cables correctly to the bottom Replace the battery and or the charging base Lower slowly the patient turning the collar on the actuator see 4 3 above Replace the hand control and or the actuator Check mains supply Reduce the load and wait a few minutes Recharge the battery Clean the wheels Apply lubricant to the hing...

Страница 50: ...51 POWERLIFT 150 135 Mini 175 User manual 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Forward ...

Страница 51: ...h 77 cm Reach from base with legs spread to 700 mm 57 cm Maximum reach from base 60 cm Maximum reach at 600 mm benchmark 59 cm Turning radius 135 cm Maximum working load 150 kg including sling Sound pressure 55 dBA Total weight unloaded 34 kg Base structure 16 5 kg Mast boom structure 17 5 kg Duty cycle 2 on 18 off Battery charge 40 complete cycles Expected operating lifetime 11 000 cycles at maxi...

Страница 52: ...2 cm Reach from base with legs spread to 700 mm 38 cm Maximum reach from base 62 cm Maximum reach at 600 mm benchmark 61 cm Turning radius 150 cm Maximum working load 175 kg including sling Sound pressure 55 dBA Total weight unloaded 36 5 kg Base structure 18 5 kg Mast boom structure 18 kg Duty cycle 2 on 18 off Battery charge 40 complete cycles Expected operating lifetime 11 000 cycles at maximum...

Страница 53: ...54 POWERLIFT 150 135 Mini 175 User manual Forward ...

Страница 54: ...cm Reach from base with legs spread to 700 mm 57 cm Maximum reach from base 60 cm Maximum reach at 600 mm benchmark 59 cm Turning radius 122 cm Maximum working load 135 kg including sling Sound pressure 55 dBA Total weight unloaded 33 kg Base structure 16 5 kg Mast boom structure 16 5 kg Duty cycle 2 on 18 off Battery charge 40 complete cycles Expected operating lifetime 11 000 cycles at maximum w...

Страница 55: ...Research Development Innovation TECNIMOEM 97 S L Ctra Logroño Mendavia Km 5 31230 Viana Navarra Spain T 34 948 646 213 FAX 34 948 646 380 www tecnimoem com Ed 12 2019 ...

Отзывы: