background image

36

RU

6V

 

 

/

 

12V

 

10A

АВТОМАТИЧЕСКOE ДИАГНОСТИЧЕСКОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ 

 

6В и 

12В СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ БАТАРЕЙ ОТ 10 Ач до 240 Ач.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ  NiCd, NiMH, Li-Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ. ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО 

ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА 

Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или 

умственными способностями, или с недостаточным опытом и знаниями, если только они не находятся под контролем или 

инструктированы по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность. Дети должны быть 

под присмотром в целях контроля, чтобы они не играли с зарядным устройством. 
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРИМЕЧАНИЯ: Батареи вырабатывают ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ - предотвратите 

возникновение открытого огня или искры вблизи батарей. Отключайте зарядное устройство от источника питания перед подключением/

отключением от батареи. Надевайте средства защиты. В случае случайного контакта с кислотой, немедленно промойте пораженный участок 

водой с мылом.  Проверьте, что выводы батареи не шатаются, если они повреждены, требуется профессиональная оценка батареи. Если 

выводы батареи коррозированы, почистите их металлической щеткой; если загрязнены, почистите чистой тряпкой, смоченной в чистящем 

средстве. Используйте зарядное устройство только если входной и выходной кабель в хорошем, неповрежденном состоянии. Если кабели 

повреждены, важно, чтобы они были заменены производителем, его авторизированным представителем или квалифицированным мастером. 

Защитите свое зарядное устройство от кислоты, кислотных паров, от сырости и влаги во время эксплуатации и хранения. Повреждения в 

результате коррозии, окисления или внутреннего электрического короткого замыкания не покрываются гарантией. Используйте зарядное 

устройство вдали от батареи во время заряда, чтобы избежать загрязнения или воздействия кислот, или кислотных паров. При использовании 

зарядного устройства в горизонтальной ориентации, разместите его на твердой плоской поверхности, а не на пластике, ткани или коже. 

Используйте отверстия в основании корпуса для крепления зарядного устройства на любой удобной вертикальной поверхности.  

ВОЗДЕЙСТВИЕ ЖИДКОСТЕЙ: Это зарядное устройство способно выдерживать воздействие жидкостей, случайно пролитых или брызг на 

корпус сверху, или незначительных осадков. Длительное воздействие дождя и сырости значительно уменьшает срок службы зарядного 

устройства. Отказ зарядного устройства за счет окисления в результате возможного проникновения жидкости внутрь электронных 

компонентов и разъемов не покрываются гарантией.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА К БАТАРЕЕ 

1.  Отключить от сети переменного тока, прежде чем подключить или отключить зарядное устройство от батареи.

2.  Если заряд батареи происходит на автомобиле с помощью зажимов, перед подключением проверьте, что зажимы могут быть безопасно 

и надежно расположены свободно от окружающих проводов, металлических труб или шасси. Выполните подключение в следующем 

порядке: сначала подключите к батарее положительный красный зажим, а затем отрицательный черный зажим на раму или двигатель 

вдали от батареи и топливной линии. Всегда отключайте в обратной последовательности.

3.  При заряде батареи вне автомобиля с помощью зажимов, поместите ее в хорошо проветриваемом помещении.

  Подключите зарядное устройство к батарее: красный зажим к положительному (POS, P или +), а черный зажим к отрицательному (NEG, 

N или -) выводу. Убедитесь, что соединения являются надежными и безопасными. Хороший контакт важен.

4.  Если батарея сильно разряжена (и, возможно, сульфатирована), то необходимо ее снять с автомобиля и проверить перед подключением 

зарядного устройства для попытки восстановления. Визуально проверьте состояние аккумуляторной батареи на наличие механических 

дефектов, таких как выпуклый или треснувший корпус, признаки утечки электролита. Если аккумулятор имеет заливные крышки и 

пластины в ячейках, которые можно увидеть со стороны, осторожно изучите батарею и попытайтесь определить, есть ли ячейки, 

отличающиеся от других (например, с белым веществом между пластинами или касающимися пластинами). Если имеются механические 

дефекты, не пытайтесь зарядить батарею, требуется профессиональная оценка состояния батареи.

5.  Если батарея новая, перед подключением зарядного устройства прочтите инструкцию по эксплуатации и безопасности производителя 

батарей. Если это применимо, тщательно и точно следуйте инструкции по их заполнению кислотой.

ПРИСТУПАЕМ К ЗАРЯДКЕ 

ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ: 

 

Время зарядки запущенной, но в остальном исправной батареи: для батареи 100Ач 6В / 12В должно пройти не более 

чем 12 часов до перехода зарядного устройства к шагу проверки саморазряда. 

Для глубоко разряженных батарей может потребоваться значительно больше времени. Полный заряд может не 

быть достигнут в течение 72 часового лимита времени зарядки. 

 : Напряжение регулируется согласно температуры окружающей среды, т.о. напряжение увеличивается при 

низкой температуре и снижается при высокой температуре. Регулировка: -0.004В / ячейку / °C выше или ниже 20°C 

(68°F). 
Если напряжение на ШАГЕ 1 соответствует напряжению батареи и нет других ошибок подключения как описано на 

ШАГЕ 2, то полностью автоматическая зарядка начнется с ШАГА 3.

БЕ

ЗОПА

СНОС

ТЬ

Содержание Optimate7 TM263

Страница 1: ...0W 6V 10A 12V 10A Thermally adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik ISTRUZIONI PER L USO IMPORTANTE da leggere prima di uti...

Страница 2: ...6 2V 6 35V 6 55V 14 4V 14 7V 15 3V 12V 12V 6V 6V 12V Voltage selection error Erreur de sélection de tension Error de selección de voltaje Errore di selezione della tensione Spannungsauswahlfehler Spanningsselectiefout Spänningsvalfel Ошибка выбора напряжения 電圧選択エラー 3 6V 12V 24 7 24 7 6V 12V Ca Ca 6V 12 V 6V 12V 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 6V a b 12V ...

Страница 3: ...же nebo または Ø M10 3 8 Ø M8 5 16 Ø M10 3 8 O 11 permanent battery lead charge battery in the vehicle Câble de batterie permanent O 11 charge la batterie dans le véhicule Cable de batería permanente O 11 cargue la batería en el vehículo Cavo batteria permanente O 11 caricare la batteria nel veicolo O 11 permanentes Batteriekabel Batterie im Fahrzeug aufladen O 11 permanente accukabel laad de accu in...

Страница 4: ...NG RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER b To reduce risk of battery explosion follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipm...

Страница 5: ...ERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons c Check polarity of battery posts POSITIVE POS P battery post usually has larger diameter than NEGATIVE NEG N post d Determine which post of battery is grounded connected to the chassis If negative post is grounde...

Страница 6: ...penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty CONNECTING THE CHARGER TO THE BATTERY 1 Disconnect AC power supply before making or breaking DC battery connections 2 If charging a battery in the vehicle or craft with the battery clips before making connections first check that the battery clips can be safely and securely positioned clear from sur...

Страница 7: ...STEP 5 6 Confirm battery charge voltage requirement before selecting a higher charge voltage Incorrect selection can lead to overcharging and electrolyte loss through gassing and can cause permanent damage Proceeding to charge If the battery s voltage matches the voltage selection the charge mode automatically activates and proceeds to STEP 3 If it does not proceed see STEP 2 STEP 2 Protection LED...

Страница 8: ...ording to the measured battery voltage Consult the table on page 2 to match TEST LED indication to an estimated state of charge percentage SOC Also read section NOTES ON TEST RESULTS below STEP 8 OptiMATE smart MAINTAIN LED 6 7 8 ON 8 6 7 For batteries with a good state of health LED 6 green will remain on Exception STD wet cell batteries with filler caps have a lower fully charged voltage LED 6 r...

Страница 9: ...7 and red LED 8 indicate together or yellow 7 LED alone for a sealed battery a significant problem exists The battery is unable to retain sufficient charge or is losing charge very fast due to connected circuitry A sudden load being switched on while the charger is connected can also cause the battery voltage to dip significantly 3 GOOD TEST RESULT but the battery cannot deliver sufficient power D...

Страница 10: ...NER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION DE LA BATTERIE NE SOIT IDENTIQUE À LA TENSION DE SORTIE NOMINALE DU CHARGEUR j NE JAMAIS PLACER LE CHARGEUR DIRECTEMENT SOUS LA BATTERIE À CHARGER OU AU DESSUS DE CETTE DERNIÈRE LES GAZ OU LES FLUIDES QUI S ÉCHAPPENT...

Страница 11: ...IT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE NÉG N ii RACCORDER UN CÂBLE DE BATTERIE ISOLÉ No 6 AWG MESURANT AU MOINS 60 CM DE LONGUEUR À LA BORNE NÉGATIVE NÉG N iii RACCORDER LA PINCE POSITIVE RO...

Страница 12: ...ectroniques bloc connecteurs ou fiches ne sera pas couverte par la garantie BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE 1 Débranchez l alimentation secteur avant d effectuer un branchement CC batterie ou de le débrancher 2 Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie avant les branchements vérifiez d abord que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en...

Страница 13: ...iodique de remise en état de batteries à décharge profonde Ca Ca et de batteries hydroélectriques standard IMPORTANT En choisissant 7 35V ou 7 65V pour les batteries 6V ou 14 7V ou 15 3V pour les batteries 12V vous augmenterez la tension de charge dans les étapes 5 et 6 Confirmez la tension de charge nécessaire de la batterie avant de choisir une tension supérieure Un mauvais choix peut entraîner ...

Страница 14: ...LED n 7 LED n 8 en temps réel en fonction de la tension mesurée sur la batterie Reportez vous au tableau à la page 2 pour obtenir les indications des LED TEST qui correspondent à un pourcentage de l état de charge estimé de l état de charge SOC Pour de plus amples informations reportez vous à la section NOTES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TESTS ÉTAPE 8 MAINTIEN intelligent OPTIMATE LED 6 7 8 ALLUMÉ...

Страница 15: ...teur de charge de précision TestMate 12V Deep Cycle MAINTENANCE D UNE BATTERIE DURANT DES PÉRIODES PROLONGÉES L OptiMate maintiendra une batterie dont l état est bon en toute sécurité durant plusieurs mois Vérifier au moins une fois par quinzaine la sécurité des connexions entre chargeur et batterie Dans le cas de batteries équipées de bouchons de remplissage sur chaque cellule déconnecter la batt...

Страница 16: ... la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA 1 Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería 2 Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma segu...

Страница 17: ...D y de ciclo profundo de Ca Ca IMPORTANTE Al seleccionar 7 35V o 7 65V para baterías de 6V o 14 7V o 15 3V para baterías de 12V el voltaje de carga se eleva en los PASOS 5 y 6 Confirme los requisitos de voltaje de carga de la batería antes de seleccionar un voltaje de carga más alto Una selección incorrecta puede provocar sobrecarga y pérdida de electrolito por gasificación y puede causar daños pe...

Страница 18: ...tado de la PRUEBA se ajusta más bajo LED 7 LED 8 en tiempo real de acuerdo con la tensión que se mida en la batería Consulte la tabla ADVERTENCIA PRECOZ DE PROBLEMAS CON LA BATERÍA en la página 2 para asociar la indicación de los LED de PRUEBA al estado de porcentaje de carga estimado SOC Se proporciona más información en la sección OBSERVACIONES SOBRE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA PASO 8 MANTENIMIE...

Страница 19: ...la batería está correctas y en el caso de baterías con un tapón en cada celda desconecte la batería del cargador compruebe el nivel de electrolito y si es necesario rellene las celdas con agua destilada NO ácido y vuelva a conectarla Al manipular baterías o junto a las mismas tenga en cuenta las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD mencionadas anteriormente MODO DE AHORRO DE ENERGÍA ECO CUANDO EL CARGADOR ES...

Страница 20: ...do nei componenti elettronici nei connettori o nelle spine non è coperto da garanzia CONNESSIONE DEL CARICABATTERIE ALLA BATTERIA 1 Scollegare l alimentazione CA prima di effettuare o di eliminare delle connessioni alla batteria CC 2 Se si carica la batteria del veicolo con i morsetti della batteria prima di effettuare le connessioni verificare che i morsetti della batteria possano essere posizion...

Страница 21: ...enta nella FASE 5 e 6 Confermare la tensione di ricarica della batteria prima di selezionare una tensione superiore Una selezione errata può comportare sovraccarichi e perdite di elettroliti mediante gas e può causare danni permanenti Procedere alla ricarica Se la tensione della batteria corrisponde alla tensione selezionata la modalità di ricarica si attiva automaticamente e passa alla FASE 3 Se ...

Страница 22: ...OPTIMATE smart LED 6 7 8 8 6 7 Se le batterie si trovano in buono stato il LED 6 verde rimane acceso Eccezione le batterie STANDARD con tappi di riempimento hanno una tensione di carica completa inferiore il LED 6 rimane acceso insieme al LED 7 CARICA DI MANTENIMENTO LED 6 7 8 ACCESI in base alla tensione finale misurata al termine della FASE 7 Impostazione della tensione di mantenimento per batte...

Страница 23: ...MENTO DELLA BATTERIA PER PERIODI PROLUNGATI OptiMate terrà in vita per mesi una batteria che si presenti fondamentalmente in buone condizioni Almeno una volta ogni due settimane controllare che le connessioni tra il caricabatterie e la batteria siano sicure e in caso di batterie con tappi di riempimento disconnettere la batteria dal caricabatterie controllare il livello di elettrolito e se necessa...

Страница 24: ...hütteten oder verspritzten Flüssigkeiten sowie leichtem Regen stand Von einem längeren Aufenthalt im Regen ist abzuraten Je weniger das Gerät Regen und sonstigen Flüssigkeiten ausgesetzt ist desto länger wird seine Betriebsdauer Ein Ausfall des Ladegeräts durch Oxidation aufgrund des Eindringens von Flüssigkeiten in die elektronischen Bauteile Stecker oder Anschlüsse ist nicht durch die Garantie a...

Страница 25: ...Batterien oder 14 7V oder 15 3V für 12 V Batterien erhöht sich die Ladespannung in SCHRITT 5 6 Überprüfen Sie den Ladespannungsbedarf der Batterie bevor Sie eine höhere Ladespannung wählen Eine falsche Auswahl kann zu Überladen und Elektrolytverlust durch Ausgasen führen und bleibende Schäden verursachen Start des Ladevorgangs Wenn die Batteriespannung der Spannungsauswahl entspricht wird automati...

Страница 26: ...t gutem Gesundheitszustand bleibt LED 6 grün an Ausnahme STD Nasszellenbatterien mit Deckeln haben im vollständig geladenen Zustand eine geringere Spannung LED 6 bleibt an zusammen mit LED 7 WARTUNGSLADUNG LED 6 7 8 leuchten ständig entsprechend der bei Abschluss von SCHRITT 7 gemessenen endgültigen Spannung Einstellung Float Spannung Für 6V Batterien 6 8V Nennspannung bei 20 C 68 F Für 12V Batter...

Страница 27: ... OptiMate erhält eine Batterie im gutem Grundzustand über Monate hinweg Prüfen Sie alle zwei Wochen die Anschlüsse zwischen Ladegerät und Batterie Bei Batterien mit Verschlussdeckeln für jede Zelle trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und prüfen Sie den Flüssigkeitsstand des Elektrolyten und füllen Sie gegebenenfalls die Zellen nach mit destilliertem Wasser NICHT mit Säure Danach Ladegerät wiede...

Страница 28: ... te stellen met het oog op een langere levensduur Defecten aan de lader door oxidatie die het gevolg is van eventuele insijpeling van vloeistoffen in de elektrische onderdelen aansluitingen of stekkers vallen niet onder de garantie DE LADER AANSLUITEN OP DE ACCU 1 De stekker van de lader mag niet in het stopcontact zitten wanneer gelijkstroom accuverbindingen gemaakt of verbroken worden 2 Indien u...

Страница 29: ... voor 12V accu s selecteert wordt de laadspanning in de stappen 5 en 6 verhoogd Controleer de vereiste voor de laadspanning van de accu voordat u een hogere laadspanning selecteert Een onjuiste selectie kan overladen en verlies van elektrolyten door gasontwikkeling tot gevolg hebben en dit kan permanente schade veroorzaken Het opladen begint Als de spanning van de accu overeenkomt met de spannings...

Страница 30: ...N 8 6 7 Voor accu s in een gezonde conditie blijft led 6 groen branden Uitzondering STD nattecel accu s met vuldoppen hebben een lager volledig geladen voltage led 6 blijft samen met led 7 branden INTERACTIEF DRUPPELLADEN LEDS 6 7 8 AAN met de definitieve spanning gemeten bij STAP 7 Instelling druppellaadspanning Voor 6V accu s 6 8V nominaal bij 20 C Voor 12V accu s 13 6 V nominaal bij 20 C De dru...

Страница 31: ...opnieuw aansluit en houd de TESTresultaten tijdens de PREKWALIFICATIETEST in de gaten DE ACCU ONDERHOUDEN VOOR LANGERE PERIODEN De OptiMate onderhoudt een accu waarvan de basistoestand goed is gedurende maanden aan een stuk Controleer ten minste eenmaal per twee weken of de aansluitingen tussen de lader en accu betrouwbaar zijn en in geval van accu s met vuldoppen op iedere cel ontkoppel de accu v...

Страница 32: ...ltat av oxidering orsakad av att vätska trängt in i de elektroniska komponenterna kontaktdonen eller stickpropparna täcks inte av garantin ANSLUTA LADDAREN TILL BATTERIET 1 Koppla ifrån spänningsförsörjningen växelström innan du ansluter eller lossar likströms eller batterianslutningar 2 När ett batteri laddas i fordonet med batterikabelskor måste du innan du ansluter kontrollera att batteriklämmo...

Страница 33: ...lera vilken batteriladdningsspänning som krävs innan du väljer en högre laddningsspänning Ett felaktigt val kan leda till överladdning och elektrolytförlust genom avgasning och kan orsaka permanenta skador Förbereder laddning Om batteriets spänning stämmer överens med den valda spänningen aktiveras laddningsläget automatiskt och fortsätter till STEG 3 Se STEG 2 om den inte fortsätter till STEG 3 S...

Страница 34: ... tolka lysdiodernas signaler för den beräknade laddningsgraden SOC Mer information finns i avsnittet INFORMATION OM TESTRESULTAT STEG 8 OPTIMERING smart UNDERHÅLL Lysdiod 6 7 8 PÅ 8 6 7 Om batteriet är i gott skick fortsätter lysdiod 6 grön att lysa Undantag STD batterier med flytande elektrolyt och påfyllningslock har en lägre spänning vid maximal laddning Lysdiod 6 lyser stadigt tillsammans med ...

Страница 35: ...te laddaren Återanslut batteriet när det gått minst 48 timmar och läs av resultatet under FÖRBEDÖMNINGSTESTET LÅNGSIKTIGT BATTERIUNDERHÅLL OptiMate kan bevara ett batteri i gott skick i flera månader i taget Du bör kontrollera att kopplingen mellan laddaren och batteriet är korrekt minst varannan vecka och om det är ett batteri med påfyllningslock på varje cell bör du även koppla från batteriet fr...

Страница 36: ...те возможного проникновения жидкости внутрь электронных компонентов и разъемов не покрываются гарантией ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА К БАТАРЕЕ 1 Отключить от сети переменного тока прежде чем подключить или отключить зарядное устройство от батареи 2 Если заряд батареи происходит на автомобиле с помощью зажимов перед подключением проверьте что зажимы могут быть безопасно и надежно расположены св...

Страница 37: ... батарей 6В или 14 7В или 15 3В для батарей 12В повышает зарядное напряжение на ШАГЕ 5 и 6 Проверьте требования к напряжению заряда батареи прежде чем выбирать более высокое зарядное напряжение Неправильный выбор может привести к перезарядке и потере электролита из за выделения газа и может привести к необратимому повреждению батареи Переход к зарядке если напряжение батареи соответствует выбранно...

Страница 38: ...пени зарядки батареи в процентах SOC Так же прочтите раздел ПРИМЕЧАНИЕ О РЕЗУЛЬТАТАХ ТЕСТА ШАГ 8 OptiMATE 24 7 режим длител ьного хранения Светодиод 6 7 8 8 6 7 Для батарей в хорошем состоянии светодиод 6 зеленый будет гореть постоянно Исключение стандартные WET батареи с колпачками имеют более низкое напряжение полной зарядки светодиоды 6 и 7 горят вместе РЕЖИМ ДЛИТЕЛЬНОГО ХРАНЕНИЯ Светодиоды 6 7...

Страница 39: ...ать или то что несмотря на попытки восстановления батарея не может быть восстановлена Это может быть связано с дефектом в самой батарее таким как короткое замыкание ячейки или полной сульфатации или в случае когда батарея все еще подключена к электрической системе которую она поддерживает красный светодиод 8 может быть сигнализацией утечки тока через ухудшение состояния проводки или контакта или н...

Страница 40: ...感電など 思わぬ事故の原因になりま す 本製品を分解したり 改造したり しないでください けがや感電など 思わぬ事故の原因になります コードを束ねたまま使用しないでください 発熱 発火の原因となります コンセントや配線器具の定格を超える使い方をしないでください 発火の原因となります 電源コードを傷つけたり 無理に曲げたり コードの上に物を載せないでください 電源コードが破損 ショート 発煙 発火し 感電 けがの原因となります 本製品や電源コード接続部分 充電端子部分に金属類を差し込まないでください 発煙 発熱 発火し 感 電 けがの原因になる恐れがあります ぬれた手で電源プラグの抜き差しを行わないでください またプラグは根本まで確実に差し込んで下さ い 感電や発火の原因となります プラグのホコリ等は定期的に取り除いてください ホコリ等がたまるとショートして発火の原因となります 電源コードや...

Страница 41: ...が選 択できます LED 2 消灯 7 2V 14 4V 各セル2 4V 全ての鉛バッテリーに適した最も安全で標準的な充電電圧モードです バッテリーの充電電圧条件が不明な場合は過充電防止の為 このモード を選択してください LED 2 点灯 7 35V 14 7V 各セル2 45V 密閉式AGMバッテリーまたはスパイラルセルバッテリのみ対応した充電モ ードです LED 2 点滅 7 65V 15 3V 各セル2 5V インジケーター付きのメンテナンスフリーカルシウムバッテリーに対応した 充電モードです また 液式バッテリー ディープサイクルバッテリーの定期 的な再充電にも最適です 当モードを選択する前に 充電するバッテリーの充電電圧条件を必ず確認 してく ださい 誤った電圧の選択をすると過充電や電解質の損失によりバッテ リーの損傷に繋がる可能性があります STEP 2 保護機能 LED 1...

Страница 42: ...診断します LED 6 緑 は 良好と判断された90 あるいははそれ以上の充電率を保持で きる バッテリーの場合に点灯します その他のテスト結果は 2ページの下部に記載されたSOC のLED表記表よ り テスト結果の充電状態を確認してください STEP 8 スマートメ ンテナンス LED 6 7 8 点灯 8 6 7 バッテリーに問題がない 場合 LED 6 が点灯します 液式 開放型バッテリー の場合 LED 6 7が点灯します メンテナンス充電 LED 6 7 8 点灯 STEP 7 で診断されたバッテリーの状態に応じてLEDが点灯します メンテナンスモードでは 30分間のフロート充電と30分間の充電停止を交 互に行います このメンテナンスモードは バッテリーの電解液の蒸発を最 小限に防ぎます その結果 日常で使用しないバッテリーの寿命も最大限に 延ばします フロート充電は サルフェー...

Страница 43: ...が得られた場合は 何かしらの問題 が発生している可能性があります この場合 バッテリーが充電を受け入れない または配線の原因などで電圧が保持することができ ていません 充電器が接続されている際に突然スイッチを入れて負荷をかける場合も バッテリーの電圧が大幅に低下する原因とな ります 3 良好な結果を得ているがバッテリーの十分なパワーが働かない場合 バッテリー内部の不良や接触不良の可能性があります 接 続に問題がない場合は 各バッテリーメーカーへお問い合わせ下さい 電源が入っている際のECOパワーモード オプティメイトは電源ONの状態でバッテリーに接続されていない場合 ECOパワーモードへ切り替わります ECOパワーモードのとき の消費電力は0 5W以下 1日約0 012kWhの消費量に抑えます バッテリーを接続している状態でメンテナンスモードへ入った場合 1 日の消費電力は約0 024kW...

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ...MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 2m 7ft max EXTEND OPTION O 23 4 6m 15ft ...

Страница 48: ...copyright 2021 TecMate International TM263 IN1 220519 High Performance Battery Chargers optimate1 com om7 612v ...

Отзывы: