background image

27

kontrollera batteriet. 

LYSDIOD nr 2 - Indikerar omvänd polaritet -

 fel utgångar anslutna. Byt plats för att aktivera utmatningen.  

LYSDIOD nr 3 SAVE lyser om batteriets laddningsnivå är mycket låg (djupurladdat eller sulfaterat),

3.1 LÅG SPÄNNING – ÅTERSTÄLLNING -

 (från 2 V) till 8,8 V (LED #3 lyser stadigt ) : 

 Strömmen är begränsad till 200 mA så att 

batteriet utan problem kan återställas till en säker spänningsnivå på 8,8 V. Batterier på laddning upp till 0,2 A kommer att fortsätta 
till PULS-återställning. 

3.2  PULS-återställning - sista 15 minuterna -

 LED #3 lyser: 

Ström upp till 2 A levereras i puls för att förbereda batteriet för att kunna 

ta normal laddning. 

Det här läget är speciellt effektivt för återställning av fabriksaktiverade/hög prestanda-batterier av bly eller 

cykliska cell AGM-batterier.

LYSDIOD NR 4 LADDNING OCH LADDNINGSBEKRÄFTELSE 

4.1 

LADDNING: Steget BULKLADDNING levererar en konstant ström på ungefär 2A** maximum till batteriet, upp till en spänning på 14,2 
- 14,5 V. 

4.2

 

Optimera/pulsabsorption:

 Aktiveras när spänningen når 14,3 V första gången i LADDNINGSLÄGET. Strömmen levereras i pulser 

som varierar mellan 0,2 och 2 A och upp till en spänning på 14,2–14,4 V, så att batteriet ska bli fulladdat så snabbt som möjligt. 
Laddningstiden utökas vanligtvis om strömförbrukningen är högre än väntat från anslutna kretsar eller om batteriets skick inte är 
optimalt.

OBS 2:

 Av säkerhetsskäl finns det en övre laddningsgräns på 48 timmar.

** För FÖRSÖRJNINGSSPÄNNING under 12 V, kommer strömmen att begränsas till 1 A.

LYSDIOD nr 5 BATTERI KLAR / 24-7 UNDERHÅLL:

Det konstanta UNDERHÅLLS-programmet växlar mellan lägena Övervakning och Underhåll för att bibehålla MOTTAGARBATTERIET vid full 
laddning samtidigt som laddningsnivån hos FÖRSÖRJNINGSBATTERIET bibehålls.

Övervakning – Lysdiod 5 blinkar

 var tredje sekund: Ingen laddning levereras och spänningen övervakas. Det initiala övervakningsläget

fortsätter i minst 30 minuter för att bestämma batteriets skick/förmåga att bibehålla laddningen. För batterier i gott skick ska lysdiod 5 
(grön) förbli tänd. En blinkning = bra laddat blybatteri (AGM, GEL, STD med batterisyra), två blinkningar = bra laddat litiumbatteri. Se tabell 
på sidan 2 för batterispänningar.

Underhållsladdning – lysdiod 5 PÅ

: Laddning levereras när spänningen hos MOTTAGARBATTERIET understiger 13,2 V

och fortsätter tills spänningen åter når 13,6 V.

OBS 1:

 Frekvensen hos växlingen mellan laddlägena Övervakning och Underhåll bestäms av MOTTAGARBATTERIETS skick och/eller lasten/

kretsarna anslutna till det. Ett högre strömbehov kommer att öka växlingsfrekvensen och tömma FÖRSÖRJNINGSBATTERIET snabbare

OBS 2:

 Om MOTTAGARBATTERIETS spänning sjunker under 12,4 V i UNDERHÅLLSLADDNINGS-läget, t.ex. på grund av

hög strömförbrukning från en extern krets ansluten till batteriet, återgår programmet till LADDNING (lysdiod 4).

 

LYSDIOD nr 6 BATTERI LÅG / 24-7 UNDERHÅLL:

För ett batteri som inte kan hålla minst 12,4 V under de första 30 minuterna monitorläge, LED # 6 tänds och programmet ger omedelbart 
laddning.
Den röda lysdioden betyder att batteriets spänning inte hålls över 12,4V (ungefär lika mycket) efter laddning till 50% laddning i ett förseglat 
AGM-batteri) eller att batteriet trots återhämtningsförsök kunde återvinnas. Detta kan vara på grund av en fel i själva batteriet, till exempel 
en kortsluten cell eller total sulfation, eller, om det fortfarande finns ett batteri ansluten till det elektriska systemet det stöder, strömförlust 
genom försämrad ledning eller en nedbruten switch eller kontakt, eller strömförbrukande tillbehör i kretsen. En plötslig belastning som 
fordonsstrålkastare är påslagen medan laddaren är ansluten kan det också leda till att batterispänningen sjunker betydligt.

Underhåll av ett batteri under längre tid:

 

OptiMate underhåller ett batteri vars grundförutsättning är bra, utan några riskerar 

under flera månader. Kontrollera minst varannan vecka att anslutningarna mellan laddare och batteri är säkra och – för batterier med 
påfyllnadslock till varje cell – koppla loss batteriet från laddaren, kontrollera elektrolytnivån och fyll vid behov på cellerna

 (med destillerat 

vatten, INTE syra)

 och anslut det åter. Följ alltid ovanstående säkerhetsföreskrifter vid hantering av batterier och i deras närhet.

Содержание Optimate TM500

Страница 1: ...es Chargeur automatique pour batteries 12V plomb acide 12 8V LiFePO4 Automatische Ladegerät für 12V Blei Säure 12 8V LiFePO4 Batterien Cargador automático para baterías 12V plomo ácido 12 8V LiFePO4 Caricabatterie automatico per batterie 12V piombo acido 12 8V LiFePO4 Automatische lader voor 12V loodzuur 12 8V LiFePO4 accu s Automatisk laddare för 12V blybatterier 12 8V LiFePO4 batterier Carregado...

Страница 2: ...nte directa ingresso diretto di corrente entrada decorrente direta Likström ingång Gleichstrom Eingang 12 16V 2 7A max DC IN LED 1 SOURCE BATTERY LOW 11V LED 2 Reverse polarity LED 3 LOW VOLT SAVE 2V LED 4 CHARGE OPTIMIZE LED 5 GREEN TEST MAINTAIN LED 6 RED TEST MAINTAIN 1 2 3 4 5 6 12V SOURCE BATTERY DC SUPPLY 12V 12 8V BATTERY FOR CHARGING MAINTENANCE 25 50 75 100 12 8V 12 6V 12 4V 12 2V 12 0V 1...

Страница 3: ...e 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from supply before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS B ATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REAS...

Страница 4: ...then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons c Check...

Страница 5: ...e eventual penetration of liquid into the electronic components connectors or plugs is not covered by warranty BATTERY CONNECTIONS INPUT A set of fused battery clips is supplied OUTPUT 2 interchangeable connection sets are available supplied with the charger is a set of battery clips for charging the battery off vehicle the other connection set comes with metal eyelet lugs for permanent connection...

Страница 6: ... the battery s Ah rating so a 10Ah battery should take no more than about 5 hours for BATTERY READY LED 5 to turn on Deep discharged batteries may take significantly longer 12V CHARGE SAVE MAINTAIN TEST BATTERY SAVING CHARGER MAINTAINER LEAD ACID LIFEPO4 12V LIFEPO4 LEAD ACID 12 8V 12 8V LFP 12V DC DC DC DC DC DC Model TM500 v2 OUTPUT SORTIE SALIDA LEISTUNG USCITA UITGANG UTSPÄNNING SAIDA 12V 2A D...

Страница 7: ... program cycles between Monitor and Maintenance charge modes to maintain the TARGET battery at full charge whilst preserving the charge level of the SOURCE battery Monitor LED 5 flashes every 3 seconds No charge is delivered and voltage is monitored The initial monitor mode continues for at least 30 minutes to determine the battery s state of health ability to hold charge For batteries with a good...

Страница 8: ... D ÉVITER LA FORMATION D UN ARC h PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE P EX VÉRIFIER S IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERI...

Страница 9: ...ON DU CHARGEUR METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT RETIRER LE CORDON C A DE LA PRISE ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i...

Страница 10: ...nts ou à la pluie est à déconseiller Une durée de vie supérieure résultera d une telle précaution Une panne due à l oxydation résultant d une pénétration de liquide dans les composants électroniques blocs connecteurs ou fiches ne sera pas couverte par la garantie CONNEXIONS DE BATTERIE ENTRÉE un jeu de pinces pour batterie à fusible est fourni SORTIE l appareil est livré avec deux jeux de connexio...

Страница 11: ...tat est environ égal à la moitié de la capacité de la batterie en Ah Il faudra donc pas plus de 5 heures pour qu une batterie de 10Ah soit amenée à pour que la DEL nº5 BATTERIE PRÊTE À L EMPLOI s allume Les batteries en état de décharge profonde peuvent prendre beaucoup plus de temps LED nº1 Niveau de la tension et stabilité de la batterie SOURCE Lorsque la DEL nº1 clignote le circuit de charge se...

Страница 12: ...les modes de charge Contrôle et Maintenance pour maintenir la batterie CIBLE à un niveau de charge maximal tout en préservant le niveau de charge de la batterie SOURCE Contrôle la LED nº5 clignote toutes les 3 secondes Aucune charge n est fournie et la tension est contrôlée Le mode initial de contrôle se poursuit pendant au moins 30 secondes afin de déterminer l état de santé de la batterie et sa ...

Страница 13: ...t indem man solches Ausgesetztsein minimiert Ausfall des Gerätes wegen der Oxidation die aus dem etwaigen Durchgriff der Flüssigkeit in die elektronischen Bauelemente Verbindungsstücke oder Stecker resultiert wird nicht durch die Garantie abgedeckt BATTERIEANSCHLÜSSE EINGANG Ein Satz abgesicherter Batterieklemmen wird mitgeliefert AUSGANG austauschbare Anschluss Sets sind erhältlich mit dem Ladege...

Страница 14: ...SPÄNNING SAIDA 12V 2A DC IN Courant d entrée directe Gelijkstroom ingang entrada de corriente directa ingresso diretto di corrente entrada decorrente direta Likström ingång Gleichstrom Eingang 12 16V 2 7A max DC IN 1 2 3 4 5 6 LED Nr 1 Spannungspegel und Stabilität der QUELLBATTERIE Wenn LED Nr 1 blinkt bleibt der zweite Ladekreis ausgeschaltet während der erste Schutzkreis prüft ob die QUELLSPANN...

Страница 15: ...Überwachung und Wartung um die volle Ladung der ZIELBATTERIE zu erhalten während der Ladepegel der QUELLBATTERIE geschützt wird Überwachung LED Nr 5 blinkt alle drei Sekunden Kein Ladestrom und die Spannung wird überwacht Der anfängliche Überwachungsmodus wird mindestens 30 Minuten fortgesetzt um den technischen Zustand der Batterie bzw ihre Fähigkeit Ladung zu halten zu ermitteln Bei Batterien mi...

Страница 16: ...es prolongadas que podrían menguar la duración de vida del cargador Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIONES DE BATERÍA ALIMENTACIÓN se suministra un kit de pinzas de batería con fusible SALIDA hay disponibles 2 juegos de conectores intercambiables se suministra ...

Страница 17: ...DC DC DC Model TM500 v2 OUTPUT SORTIE SALIDA LEISTUNG USCITA UITGANG UTSPÄNNING SAIDA 12V 2A DC IN Courant d entrée directe Gelijkstroom ingang entrada de corriente directa ingresso diretto di corrente entrada decorrente direta Likström ingång Gleichstrom Eingang 12 16V 2 7A max DC IN 1 2 3 4 5 6 LED n º 1 Nivel y estabilidad de la tensión de la batería de ORIGEN Cuando el LED n º 1 parpadea el ci...

Страница 18: ...ior a 12 V la corriente se limitará a 1 Amp LED n 5 BATERÍA LISTA 24 7 MANTENIMIENTO El programa MANTENIMIENTO 24 7 alterna entre los modos de carga de Supervisión y de Mantenimiento para mantener la batería OBJETIVO a carga completa conservando al mismo tiempo el nivel de carga de la batería de ORIGEN Supervisión El LED n º 5 parpadea cada 3 segundos No se suministra ninguna carga y se supervisa ...

Страница 19: ... collegamenti intercambiabili uno a morsetti fornito con il caricatore per caricare la batteria fuori dal veicolo l altro in opzione con occhielli in metallo per la connessione permanente ai poli e un tappo a tenuta stagna richiudibile sul connettore di collegamento al caricatore Questo set permette un facile e sicuro collegamento del caricatore per la mantenimento della batteria senza rimozione d...

Страница 20: ...inima di avvio di 11 V o crescente al di sopra di 16 V DURANTE LA RICARICA La tensione della batteria DI ALIMENTAZIONE scende al di sotto di 10 5 V ad esempio durante l avviamento del veicolo se L ALIMENTAZIONE è una batteria di avviamento di un veicolo La ricarica riprenderà se la tensione si sarà stabilizzata tra 11 V e 16 V LED n 1 completamente acceso dopo la fase di avvio durante la ricarica ...

Страница 21: ...a di mantenimento LED n 5 ON La carica viene erogata quando la tensione della batteria TARGET scende sotto i 13 2 V e continua fino a quando la tensione non raggiunge nuovamente i 13 6 V NOTA 1 La frequenza dei cicli tra le modalità di Monitoraggio e ricarica di mantenimento è determinata dallo stato della batteria TARGET e o dal carico circuito a essa collegato Una maggiore richiesta di tensione ...

Страница 22: ...len van de lader door oxidatie als gevolg van mogelijke penetratie door vloeistoffen in de elektronische componenten verbindingsstukken of stekker is niet gedekt door de garantie AANSLUITING VAN DE ACCU INGANG Er is een accuklemmenset meegeleverd UITGANG er worden 2 onderling vervangbare aansluitsets geleverd één heeft krokodilklemmen voor het laden van de accu buiten het voertuig de andere heeft ...

Страница 23: ...adcircuit uitgeschakeld terwijl het primaire beschermingscircuit nagaat of het BRON voltage stabiel is hoger dan 11 V en lager dan 16 V BIJ OPSTARTEN Led 1 knippert gedurende 5 seconden schakelt daarna uit BRON voltage gecontroleerd en stabiel hoger dan 12 V Het secundaire laadcircuit zal opstarten klaar om de DOEL accu op te laden Zie OPSTARTPROCEDURE hieronder Led 1 knippert continue of met onde...

Страница 24: ...onitord De eerste monitorcyclus duurt minstens 30 minuten om de staat van de accu het vermogen om lading vast te houden te bepalen Bij accu s in een goede staat zou led nr 5 groen moeten blijven branden Eén keer knipperen goede loodzuuraccu AGM GEL STD natte accu twee keer knipperen goede lithium accu Zie tabel op pagina 2 voor accuvoltages Onderhoudslading Led nr 5 AAN Lading wordt geleverd als v...

Страница 25: ...r Med batteriet levereras en uppsättning batteriklämmor för att ladda batteriet utanför fordonet Med den extra anslutningsuppsättningen följer ögleklämmor av metall för bestående anslutning till batteripolerna och ett återförslutbart vattentätt lock till kontaktdonet som ansluts till laddarens utgångskabel Denna uppsättning anslutningar gör det möjligt att enkelt och säkert ansluta laddaren och ha...

Страница 26: ...V eller stiger över 16 V UNDER LADDNING FÖRSÖRJNINGSBATTERIETS spänning sjönk under 10 5 V t ex vid start av fordon om försörjningsbatteriet är ett fordons startbatteri Laddning återtas om spänningen har stabiliserats mellan 11 V och 16 V Lysdiod 1 lyser med fast sken efter uppstart under laddning varnar för att FÖRSÖRJNINGSBATTERIETS spänning är under 12 V Laddning och underhåll av MOTTAGARBATTER...

Страница 27: ...kick ska lysdiod 5 grön förbli tänd En blinkning bra laddat blybatteri AGM GEL STD med batterisyra två blinkningar bra laddat litiumbatteri Se tabell på sidan 2 för batterispänningar Underhållsladdning lysdiod 5 PÅ Laddning levereras när spänningen hos MOTTAGARBATTERIET understiger 13 2 V och fortsätter tills spänningen åter når 13 6 V OBS 1 Frekvensen hos växlingen mellan laddlägena Övervakning o...

Страница 28: ...A ENTRADA é fornecido um conjunto de pinças de bateria com fusível SAÍDA fornecidos com o carregador estão disponíveis 2 conjuntos de ligações intermutáveis Um tem pinças de crocodilo para carregar a bateria fora do veículo o outro tem um conjunto de ligação opcional com terminais em ilhó de metal para uma ligação permanente aos terminais da bateria e um tampão à prova de vento e chuva que pode vo...

Страница 29: ...cima de 11 V e abaixo de 16 V NA INICIALIZAÇÃO O LED n º 1 pisca durante 5 segundos e depois apaga se tensão da ORIGEM avaliada como estável acima de 12 V O circuito de carregamento secundário será ligado pronto para carregar a bateria RECETORA Consulte a SEQUÊNCIA DE INICIALIZAÇÃO abaixo LED 1 a piscar continua ou intermitentemente NA INICIALIZAÇÃO fornecimento de tensão instável a flutuar abaixo...

Страница 30: ...undos Não é fornecida carga e a tensão é monitorizada O modo de monitorização inicial continua durante pelo menos 30 minutos para determinar o estado de saúde capacidade de manter a carga da bateria Para baterias com um bom estado de saúde o LED n º 5 verde deve permanecer ligado Intermitência simples bateria de chumbo ácido não selada AGM GEL STD em boas condições Intermitência dupla bateria de l...

Страница 31: ...façon inadéquate ou s il a été réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un représentant agréé Le fabricant n offre aucune autre garantie que la présente et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR LE FABRICANT CELUI CI N ASSUME ET N AUTORISE QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OB...

Страница 32: ...Garantie ist nichtig wenn das Produkt mißbräuchlich verwendet unsachgemäß behandelt oder nicht vom Werk oder einem ermächtigten Vertreter repariert wurde Der Hersteller gewährt außer dieser begrenzten Garantie keinerlei Garantie und schließt ausdrücklich jede implizite Gewährleistung einschließlich jeglicher Garantie gegen Folgeschäden aus DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE BEGRENZTE GARANTIE UND ...

Страница 33: ...chi registratii di TecMate International SA Si può trovare più informazione sui prodotti di TecMate da www tecmate com INSKRÄNKT GARANTI TecMate International NV Sint Truidensesteenweg 252 B 3300 Tienen Belgien utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten Garantin kan inte överlåtas Denna batteriladdare har av TecMate International försetts med en garanti som gäller i tre år f...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ... 2m 6ft 3 1 8m 5ft 3 8m 12ft max 13 23 4 6m 15ft 6 6m 21ft max 3 13 23 6ft max MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ...

Страница 36: ...sur optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R P O W ER P O W ER ...

Отзывы: