background image

Automatic charger for 12V lead-acid batteries 
• Chargeur automatique pour batteries 12V 
plomb-acide • Cargador automático para 
baterías 12V plomo-ácido • Carregador 
automático para baterias de 12V chumbo-
ácido • Automatische Ladegerät für 12V Blei-
Säure Batterien • Automatische lader voor 12V 
loodzuur accu’s • Caricabatterie automatico 
per batterie 12V piombo-acido • Automatisk 
diagnostisk laddare för 12V blybatterier 
• 

Автоматическое зарядное устройство для 12в 

свинцово-кислотных акумуляторных батарей

1 x 12V 

STD / AGM-MF / GEL 

3 – 200Ah 

(max. Ah rating 

based on 48 hour charge).

+

-

MODEL: 

TM190 / TM191 / TM192 / TM198

 

 AC:  100 – 240VAC 50-60Hz

 

 DC:  60W  

¨

  5A @ 12V

              

 

Thermally adjusted

INSTRUCTIONS FOR USE

IMPORTANT: Read completely 
before charging

MODE D’EMPLOI

IMPORTANT: à lire avant 
d’utiliser l’appareil

MODO DE EMPLEO

IMPORTANTE: a leer antes de 
utilizar el aparato

ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN 

WICHTIG: Vollständig vor der 
Benutzung lesen

GEBRUIKSAANWIJZING

BELANGRIJK: Lees volledig voor 
gebruik

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

IMPORTANTE: Ler antes de 
utilizar.

ISTRUZIONI PER L’USO

IMPORTANTE: da leggere prima 
di utilizzare l’apparecchio

INSTRUKTIONER

VIKTIGT: läs följande fullständiga 
instruktioner för användningen 
innan du använder laddaren

1

Low Volt 

Start (0.5V)

5

Ampmatic

Pulse SAVE

2

TEST

before

CHARGE

6

Ampmatic 

CHARGE

3

Pulse

‘wake up’

4

Turbo

SAVE

7

Ampmatic 

OPTIMIZE

8

TEST after 

CHARGE

9

SMART

OptiMate ‘365’ 

maintenance

ИНСТРУКЦИЯ 

По эксплуатации прочти перед 

использованием

Содержание Optimate 6 SELECT

Страница 1: ...60W 5A 12V Thermally adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE Ler antes de utilizar ISTR...

Страница 2: ...LEDs Select TEST LEDs DC POWER SUPPLY Select TOUCH for 5 seconds when battery is connected Select t TEST 2 1a 8 7 6 5 4 3 1b 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 ...

Страница 3: ...or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS...

Страница 4: ... clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons ...

Страница 5: ...er supply before making or breaking DC battery connections 2 If charging a battery in the vehicle with the battery clips before making connections first check that the battery clips can be safely and securely positioned clear from surrounding wiring metal tubing or the chassis Make connections in the following order First connect to the battery terminal not connected to the chassis normally positi...

Страница 6: ...table below to match TEST LED indication to an estimated state of charge percentage SOC 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 During the test STEP 7 OPTIMIZE minimum charge time is set according to the test result varying between 10 minutes for a battery with 80 or higher state of charge to 120 minutes for a battery with 40 or less state of charge Charging commences after 10 secon...

Страница 7: ...rge periods followed by and alternating with 30 minute rest periods during which there is no charge delivered This 50 duty cycle prevents loss of electrolyte in sealed batteries and minimizes gradual loss of water from the electrolyte in batteries with filler caps and thereby contributes significantly to optimizing the service life of irregularly or seasonally used batteries During float charge a ...

Страница 8: ...pends on the current demand of the battery and its connected vehicle electronic circuitry After the battery has been charged and the charger is in long term maintenance charge mode to keep the battery at 100 charge the total power consumption is estimated to be 0 024kWh or less per day LIMITED WARRANTY TecMate International SA B 3300 Tienen Belgium offers this limited warranty to the original purc...

Страница 9: ... LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION...

Страница 10: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Страница 11: ...RGEUR A LA BATTERIE 1 Débranchez l alimentation secteur avant d effectuer un branchement CC batterie ou de le débrancher 2 Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie avant les branchements vérifiez d abord que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin d un tube métallique ou du châssis Respectez l ordre qu...

Страница 12: ...ale LED n 7 puissance absorbée max atteinte LED n 8 signale que la puissance absorbée a dépassé le max et l alimentation est coupée Réduisez la puissance absorbée jusqu à ce que la sortie se rétablisse automatiquement NOTE pas de réactivation si le voltage ne peut augmenter au delà de 10V ÉTAPE 3 TEST avant la charge LED TEST Nº 6 VERTE Nº 7 JAUNE Nº 8 ROUGE TEST 8 7 6 LES LED TEST nº 6 7 8 indiqu...

Страница 13: ...iquant une batterie complètement déchargée avant la connexion le test de rétention de tension est étendu à 12 heures en vue de confirmer l état de la batterie Le résultat du TEST indiqué par les LED nº 6 7 et 8 est réglé en temps réel en fonction de la tension mesurée sur la batterie 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Le TEST est interrompu si la LED nº 8 rouge s allume Un prob...

Страница 14: ...ES PROLONGÉES L OptiMate maintiendra une batterie dont l état est bon en toute sécurité durant plusieurs mois Vérifier au moins une fois par quinzaine la sécurité des connexions entre chargeur et batterie Dans le cas de batteries équipées de bouchons de remplissage sur chaque cellule déconnecter la batterie du chargeur vérifier le niveau d électrolyte et faire l appoint si nécessaire en eau distil...

Страница 15: ...OR A LA BATERÍA 1 Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería 2 Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma segura y correcta lejos del cableado los tubos metálicos o del chasis antes de efectuar las conexiones Realice las conexiones en este orden realice primero la conex...

Страница 16: ...ED n º 6 el consumo de potencia es normal LED n º 7 se ha alcanzado el consumo de potencia máximo El LED n º 8 advierte que se ha alcanzado el consumo de potencia máximo y que el suministro eléctrico está desconectado Reduce el consumo de energía hasta que se recupera la potencia NOTA no se reactivará la batería si el voltaje no supera los 10 V PASO 3 PRUEBA antes de la carga LED DE PRUEBA N º 6 V...

Страница 17: ...tería está muy descargada antes de la conexión la prueba de retención de tensión se ampliará a 12 horas para comprobar el estado de la batería El resultado de la PRUEBA que se indica en los LED n º 6 7 y 8 se ajustará en tiempo real de acuerdo con la tensión que se mida en la batería 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 La PRUEBA se interrumpirá si se ilumina el LED n º 8 rojo Ex...

Страница 18: ...GADOS DE TIEMPO El OptiMate mantendrá una batería cuyo estado es bueno en total seguridad durante varios meses Al menos una vez cada dos semanas compruebe que las conexiones entre el cargador y la batería está correctas y en el caso de baterías con un tapón en cada celda desconecte la batería del cargador compruebe el nivel de electrolito y si es necesario rellene las celdas con agua destilada NO ...

Страница 19: ...R À BATERIA 1 Desligue a fonte de alimentação CA antes de estabelecer ou desligar as ligações de CC à bateria 2 Se estiver a carregar a bateria no interior do veículo utilizando os terminais de cabo para bateria antes de estabelecer as ligações verifique primeiro se estes podem ser posicionados e fixados de forma segura afastados de cablagens tubagens metálicas e do chassis Estabeleça as ligações ...

Страница 20: ...máximo LED 8 avisa que o o consumo excedeu o máximo e que a alimentação elétrica está desligada Reduza a potência absorvida até que a saída se restabeleça automaticamente NOTA não ocorre reativação se a voltagem não conseguir aumentar além dos 10V PASO 3 TESTE antes do carregamento LED DE TESTE 6 VERDE 7 AMARELO 8 VERMELHO TEST 8 7 6 Os LED DE TESTE 6 7 8 indicam a condição da bateria antes do car...

Страница 21: ... tenha sido VERMELHO LED 8 ou VERMELHO e AMARELO LED 7 e 8 indicando uma bateria fortemente descarregada antes da ligação o teste de retenção de tensão é alargado para 12 horas como forma de confirmar a integridade da bateria O resultado do TESTE indicado nos LED 6 7 8 é ajustado em tempo real de acordo com a tensão da bateria medida 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 O TESTE s...

Страница 22: ...olte a ligá la e observe o resultado de TESTE durante o TESTE DE PRÉ QUALIFICAÇÃO MANUTENÇÃO DE UMA BATERIA POR PERÍODOS PROLONGADOS O OptiMate mantém uma bateria cuja condição básica seja boa durante vários meses seguidos Pelo menos uma vez em cada duas semanas verifique se as ligações entre o carregador e a bateria estão seguras e no caso das baterias com tampas de enchimento em cada célula desl...

Страница 23: ...t desto länger wird seine Betriebsdauer Ein Ausfall des Ladegeräts durch Oxidation aufgrund des Eindringens von Flüssigkeiten in die elektronischen Bauteile Stecker oder Anschlüsse ist nicht durch die Garantie abgedeckt ANSCHLUSS DES LADEGERÄTS AN DIE BATTERIE 1 Die Netzstromversorgung muss unterbrochen werden bevor Sie das Ladegerät an die Batterie anschließen bzw abklemmen 2 Wenn Sie die Batteri...

Страница 24: ...nisch geschützt sodass kein Schaden eintritt der Ausgang wird automatisch deaktiviert bis die Verbindungen korrigiert sind Im STROMVERSORGUNGS Modus LED 6 Stromentnahme ist normal LED 7 max Stromentnahme wurde erreicht LED 8 warnt dass die Stromentnahme das Maximum überschritt Stromversorgung wird deaktiviert Reduzieren Sie die Leistungsentnahme bis sich die Spannung normalisiert hat und der Ladev...

Страница 25: ...gserhalt prüfen kann Wenn das Ergebnis des SCHRITT 3 ROT war LED 8 oder ROT und GELB LED n 7 und 8 wird der Spannungshaltetest auf 12 Stunden verlängert um den Gesundheitszustand der Batterie zu überprüfen Das TEST Resultat durch LED 6 7 8 angezeigt wird in Echtzeit der gemessenen Batteriespannung angepasst 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Der TEST wird unterbrochen wenn LED ...

Страница 26: ... 48 Stunden wieder anschließen und das TEST Ergebnis während des VORQUALIFIKATIONSTESTS beobachten ERHALTUNG EINER BATTERIE ÜBER LÄNGERE ZEITRÄUME HINWEG Das OptiMate erhält eine Batterie im gutem Grundzustand über Monate hinweg Prüfen Sie alle zwei Wochen die Anschlüsse zwischen Ladegerät und Batterie Bei Batterien mit Verschlussdeckeln für jede Zelle trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und pr...

Страница 27: ...g van vloeistoffen in de elektrische onderdelen aansluitingen of stekkers vallen niet onder de garantie DE LADER AANSLUITEN OP DE ACCU 1 De stekker van de lader mag niet in het stopcontact zitten wanneer gelijkstroom accuverbindingen gemaakt of verbroken worden 2 Indien u een accu in een voertuig met de accuklemmen gaat opladen dient u voordat u de lader aansluit te controleren of de accuklemmen v...

Страница 28: ...DE POLARITEIT brandt wanneer de accu verkeerd is aangekoppeld De lader is elektronisch beveiligd zodat er geen schade kan worden aangebracht en de stroomtoevoer blijft uitgeschakeld tot de accu correct is aangekoppeld Tijdens VOEDING modus Led 6 stroomverbruik is normaal Led 7 max stroomverbruik is bereikt Led 8 waarschuwt dat het stroomverbruik het max overschreden heeft en dat de voeding uit sta...

Страница 29: ...GEEL led 7 en 8 wat aangeeft dat de accu vóór het aansluiten sterk ontladen was wordt de spanningsbehoudtest verlengd tot 12 uur om de accuconditie te bevestigen Het testresultaat aangegeven met leds 6 7 8 wordt realtime aangepast aan de gemeten accuspanning 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 De test wordt onderbroken wanneer led 8 rood brandt Er is sprake van een ernstig probl...

Страница 30: ...een overmatige zelfontlading veroorzaken die niet kan worden opgespoord tijdens de testperiode van 12 uur Koppel de accu los van de OptiMate Wacht minstens 48 uur voordat u de lader opnieuw aansluit en houd de TESTresultaten tijdens de PREKWALIFICATIETEST in de gaten DE ACCU ONDERHOUDEN VOOR LANGERE PERIODEN De OptiMate onderhoudt een accu waarvan de basistoestand goed is gedurende maanden aan een...

Страница 31: ...nzia CONNESSIONE DEL CARICABATTERIE ALLA BATTERIA 1 Scollegare l alimentazione CA prima di effettuare o di eliminare delle connessioni alla batteria CC 2 Se si carica la batteria del veicolo con i morsetti della batteria prima di effettuare le connessioni verificare che i morsetti della batteria possano essere posizionati in modo sicuro e protetto distanti da cavi e tubi metallici circostanti o da...

Страница 32: ...i verificherà alcun danno e l uscita rimarrà scollegata fino alla correzione dei collegamenti Durante la modalità di ALIMENTAZIONE LED 6 l assorbimento di potenza è normale LED 7 è stato raggiunto l assorbimento di potenza massimo LED 8 avvisa che l assorbimento di potenza massimo è stato superato e che l alimentazione è stata interrotta Riduce l assorbimento di potenza fino al termine del recuper...

Страница 33: ...LO LED 7 e 8 a indicare una batteria completamente scarica il test di ritenzione della tensione viene prolungato a 12 ore per verificare lo stato di salute della batteria Il risultato del TEST indicato sui LED 6 7 8 viene regolato in tempo reale in base alla tensione misurata della batteria 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Se il LED 8 rosso si accende il TEST verrà interrotto...

Страница 34: ...8 ore quindi ricollegarla e osservare il risultato del TEST DI PREQUALIFICAZIONE MANTENIMENTO DELLA BATTERIA PER PERIODI PROLUNGATI OptiMate terrà in vita per mesi una batteria che si presenti fondamentalmente in buone condizioni Almeno una volta ogni due settimane controllare che le connessioni tra il caricabatterie e la batteria siano sicure e in caso di batterie con tappi di riempimento disconn...

Страница 35: ...Koppla ifrån spänningsförsörjningen växelström innan du ansluter eller lossar likströms eller batterianslutningar 2 När ett batteri laddas i fordonet med batterikabelskor måste du innan du ansluter kontrollera att batteriklämmorna kan placeras säkert och att de inte vidrör omkringliggande ledningar metallrör eller chassiet Anslut i följande ordning Anslut först till den batteriklämma som inte är a...

Страница 36: ...nte återaktiveras om spänningen inte kan stiga över 10V STEG 3 TESTA före laddning TEST lysdiod 6 GRÖN 7 GUL 8 RÖD TEST 8 7 6 TEST lysdiod 6 7 8 indikerar batteriets skick före laddning Använd tabellen nedan eller på sidan 2 för att matcha TEST lysdiodernas indikeringar mot en beräknad laddningsgrad SOC 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Under testets gång STEG 7 OPTIMERING kor...

Страница 37: ...ck fortsätter lysdiod 6 grön att lysa Undantag STD batterier med flytande elektrolyt och påfyllningslock har en lägre spänning vid maximal laddning Lysdiod 6 lyser stadigt tillsammans med lysdiod 7 UNDERHÅLLSLADDNING Lysdiod 6 7 8 lyser konstant i enlighet med det laddningstillstånd som uppmättes under STEG 8 Inställd flytspänning nominellt 13 6 V vid 20 C Flytspänningen regleras omvänt i förhålla...

Страница 38: ...n återansluta dem Ta alltid hänsyn till de SÄKERHETSVARNINGAR som beskrivs ovan när du hanterar eller befinner dig i närheten av batterier STRÖMSPARLÄGE NÄR LADDAREN ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJNINGEN Strömomvandlaren går över till strömsparläge när laddaren inte är ansluten till något batteri Det gör att den drar mycket lite ström mindre än 0 5 W vilket motsvarar en energiförbrukning på 0 ...

Страница 39: ...нного тока прежде чем подключить или отключить зарядное устройство от батареи 2 Если заряд батареи происходит на автомобиле с помощью зажимов перед подключением проверьте что зажимы могут быть безопасно и надежно расположены свободно от окружающих проводов металлических труб или шасси Выполните подключение в следующем порядке сначала подключите к батарее положительный красный зажим а затем отрицат...

Страница 40: ...ение нормальное LED 7 энергопотребление на максимуме LED 8 энергопотребление больше максимума устройство выключается Уменьшите нагрузку и зарядное устройство начнет свою работу Примечание устройство не начнет работу если напряжение не будет выше 10В ШАГ 3 ТЕСТ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЗАРЯДКИ тестовые светодиоды 6 зеленый 7 желтый 8 красный TEST 8 7 6 Светодиоды TEST 6 7 8 указывают на примерный уровнять зар...

Страница 41: ...тодиод 8 указывает на то что батарея глубоко разряжена тест продлевается на 12 часов для оценки состояния батареи РЕЗУЛЬТАТ ТЕСТА отображается светодиодами 6 7 8 изменяется в реальном времени в соответствии с измеренным напряжением батареи 8 7 6 80 100 60 40 20 AGM 100 80 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 Обратитесь к таблице EARLY WARNING OF BATTERY PROBLEMS на странице 2 для соотнесения результатов теста и ...

Страница 42: ...атарею от Optimate Через 48 часов подключите к зарядному устройства снова и определите состояние батареи на шаге ТЕСТ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЗАРЯДКИ ПОДДЕРЖАНИЕ БАТАРЕИ В ТЕЧЕНИЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ OptiMate будет поддерживать батарею чье состояние должно быть хорошим в течение нескольких месяцев По крайней мере раз в две недели убедитесь в безопасности подключения между зарядным устройством и батареей и в...

Страница 43: ... 5mm L 20mm 2m 7ft max EXTEND OPTIONS O 3 1 8m 6ft O 13 O 23 4 6m 15ft MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING ...

Страница 44: ...Descubra nuestra gama completa de accesorios en optimate1 com Descubra toda a nossa gama de acessórios em optimate1 com Entdecken Sie unser komplettes Zubehörsortiment auf optimate1 com Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1 com Scoprite la nostra gamma completa di accessori su optimate1 com Se vårt kompletta sortiment av tillbehör på optimate1 com C H A RGE C O N NECTO R C O N NECTO R ...

Отзывы: