background image

16

N

Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves.
At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace
bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench.

Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario). A questo
punto scollegare il flessibile della pompa del vuoto. Rimontare i cappucci
ed il bocchettone, stringere con momento torcente di 200 kg/cm.

Ouvrir complètement les vannes de service (dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre). A ce moment, enlever le flexible de la pompe à
vide. Revisser et serrer les bouchons (200 Kg/cm).

Die Ventile gänzlich aufdrehen (im Gegenuhrzeigersinn). Den Schlauch
der Vakuum-Pumpe ausschalten. Die Ventilverschlüsse und den Stutzen
wieder anbringen. Mit Drehmoment bei 200 Kg./cm. anziehen.

Abrir completamente las válvulas de servicio (sentido contrario a las
agujas del reloj). A este punto desconectar el flexible de la bomba de
vacío. Volver a montar los capuchones y la tuerca-tapón (200 kg/cm).

I

EG

F

D

E

BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • 

FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE

VANNE DE SERVICE • 

FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS

Action

Wide tube service

valve (3-way)

Narrow tube service

valve (2-way)

Shipping

Spedizione

Transport

Versand

Envío

Operating and test running the air conditioner

Funzionamento e prova del condizionatore

Fonctionnement et essai de fonctionnement du
climatiseur

Betrieb und Probelauf der Klimaanlage

Funcionamiento y prueba del acondicionador

Measuring pressure and gas charging       

Misurazione pressione e caricamento gas

Mesurer la pression et charger en gaz

Druckmessung und Gasladung

Medición de la presión y de la carga de gas

Air purging with a vacuum pump        

Spurgo aria con pompa del vuoto

Purge de l'air avec une pompe à vide

Ausblasung der Luft mit einer Vakuumpumpe

Limpieza del aire con la bomba de vacío

CLOSED

CLOSED

OPEN

OPEN

O-ring

Valve cap

Stem

Содержание GRF128

Страница 1: ...ring 16 Hex key Tools required for installation not supplied OPERATING LIMITS LCooling Maximum conditions Outdoor temperature 43 C D B Room temperature 32 C D B 23 C W B LCooling Minimum conditions Ou...

Страница 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Страница 3: ...ion Outdoor unit AVOID Heat sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as cool as possi...

Страница 4: ...e esagonale Attrezzi necessari per l installazione non forniti LIMITI DI FUNZIONAMENTO LCondizioni Massime in Raffreddamento Temperatura esterna 43 C B S Temperatura internea 32 C B S 23 C B U LCondiz...

Страница 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Страница 6: ...ee interessate da espulsioni di aria calda L esposizione diretta al sole Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettr...

Страница 7: ...t 8 Foret pour perceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonni re pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes et molette 15 Ebarbeur 16 Cl h xagonale Outillage necessaire l...

Страница 8: ...endie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimenta...

Страница 9: ...des vibrations des bruits et des fuites d eau Les emplacements o la t l commande peut tre clabouss e par de l eau ou soumise aux effets de l humidit De faire des trous o il y a des c bles lectriques...

Страница 10: ...nteinsteck schl ssel F r die Installation notwendige Erzeugnisse nicht mitgeliefert BETRIEBSBEREICH LK hlbetrieb bei Maximumbedingungen Au entemperatur 43 C T K Raumtemperatur 32 C T K 23 C F K LK hlb...

Страница 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Страница 12: ...z sowohl f r Betrieb und Wartung als auch f r ungehinderten Luftstrom vorhanden ist Wahl des Installationsortes Au enger t VERMEIDEN SIE W rmequellen Sauggebl se Direkte Sonneneinstrahlung Feuchte luf...

Страница 13: ...hexagonal Material necesario para la instalaci n no suministrado LIMITES DE FUNCIONAMIENTO LCondiciones M ximas en Refrigeraci n Temperatura exterior 43 C B S Temperatura interior 32 C B S 23 C B H L...

Страница 14: ...n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l n...

Страница 15: ...h medas o con riesgo de inundaciones lugares de apoyo no nivelados Hacer orificios en las zonas donde hay partes el ctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas...

Страница 16: ...s par un triangle pour d crocher les deux fixations en plastique du panneau Auf den zwei durch ein Dreieck gezeigten Stellen dr cken um die beiden Befestigungen aus Plastik abzuhaken Apretar en los d...

Страница 17: ...e arri re des tubes Utiliser le panneau arri re comme gabarit mettre niveau mettre en vidence les troux effectuer Hintere Verrohrung Die R ckwand als Schablone verwenden nivellieren und die zu schneid...

Страница 18: ...essere installata senza rimuovere il pannello frontale Se necessario alzare i coperchietti viti di fissaggio e rimuoverle L unit int rieure peut tre install e sans enlever le panneau frontal Si n cess...

Страница 19: ...sur le c t droit et le bouchon en gomme sur le c t gauche Die K hlmittel und Kondenswasser Auslaufrohre gehen aus der Einheit auf der Rechtsseite aus Die Kondenswasser Fangschale ist mit zwei Ausl ufe...

Страница 20: ...TUBAZIONI LATO DESTRO POSTERIORE Inserire le tubazioni e il tubo di scarico condensa nel foro praticato nel muro Appendere l unit sul pannello posteriore precedentemente installato SORTIE TUYAUX ARRI...

Страница 21: ...itar las operaciones de conexi n I EG F D E Push lightly to fix the unit to the rear panel Applicare una leggera pressione per agganciare la struttura al pannello posteriore Pousser l g rement pour ac...

Страница 22: ...rminales de los cables el ctricos est n bien apretados en la regleta de bornes Terminales flojos causan sobrecalentamiento de la regleta de bornes problemas de funcionamiento del acondicionador de air...

Страница 23: ...e rimontare la griglia come al punto L Remplir le bac et v rifier que la sortie des condensat soit correcte Remonter la grille selon L Die Leitung f llen und den korrekten Kondenswasser Ausla berpr fe...

Страница 24: ...Use if necessary the accessories supplied Versione pompa di calore Utilizzare se necessario il materiale a corredo Version r versible Si n cessaire employer les accessoires livr s W rmepumpe Ausf hru...

Страница 25: ...flare nuts removed from the units then make a flare at the end of copper tubes Cartellare le estremit dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unit Evaser les extr mit s des tubes...

Страница 26: ...EG F D E Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test Isolare accuratamente i tubi lasciando libere le giunzioni per la prova di tenuta Isoler soigneusement les tubes en laissant libres...

Страница 27: ...tness of all joints using liquid soap Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico bassa pressione Quindi fermare la pompa del vuoto Con una chiave esagonale aprire...

Страница 28: ...s del reloj A este punto desconectar el flexible de la bomba de vac o Volver a montar los capuchones y la tuerca tap n 200 kg cm I EG F D E BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES FUNZIONI PRINCIPALI DE...

Страница 29: ...ndungst ck sollte ber einen Druckstift verf gen La v lvula de servicio de la unidad exterior donde se realiza la conexi n para vaciar el sistema Ilenar con refrigerante y medir la presi n de frabajo e...

Страница 30: ...onnipolare di disinserzione dalla rete interruttore generale deve essere del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm Le dispositif omnipolaire de protection et de sectionnemen...

Страница 31: ...qu es dans le tableau Donn es lectriques Le c ble doit tre de type H07RN F minimum selon CEI 20 19 CENELEC HD22 C ble de raccordement B BLINDE C ble lectrique bipolaire blind la section et la longueur...

Страница 32: ...commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr s de la sortie d air du climatiseur Aux endroits exce...

Страница 33: ...Placer la t l commande dans la position d sir e V rifier que la commande distance peut tre utilis e dans cette position Fixer le support au mur avec deux vis et accrocher la telecommande POSITION AN E...

Страница 34: ...sa pressione aprirla parzialmente 1 4 di giro Spurgare l aria dal manometro Chiudere completamente la valvola alta pressione Relier un groupe manom trique la vanne de basse pression l ouvrir partielle...

Страница 35: ...ell unit esterna Enlever le groupe manom trique A ce moment l op ration de PUMP DOWN est achev e car tout le gaz r frig rant se trouve dans l unit ext rieure Das manometrische Aggregat entfernen Jetzt...

Страница 36: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Отзывы: