background image

15

With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold.
Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on
small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using
liquid soap.

Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At
this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet
and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench.

Repeat what described from K to L for the second and third circuit. The indoor
units have to be marked has “indoor unit A, “B and “C”. Be sure that the idraulic
connection to indoor unit A, B or C corresponds to its own electrical connection.

Con la pompa del vuoto in funzione chiudere il rubinetto del gruppo manometrico
(bassa pressione). Quindi fermare la pompa del vuoto. Con una chiave esagonale,
aprire la valvola del tubo piccolo per 10 secondi quindi richiuderla; verificare la
tenuta di tutti i giunti con sapone liquido.

Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario). A questo punto
scollegare il flessibile della pompa del vuoto. Rimontare i cappucci ed il
bocchettone, stringere con momento torcente di 200 kg/cm.

Le operazioni descritte dalla lettera K alla lettera L vanno ripetute per il secondo
e il terzo circuito. Le unità interne vanno contraddistinte in “unità interna A,  B
e C”. Verificare che il collegamento idraulico  all’unità interna A, B o C corrisponda
il suo corretto collegamento elettrico.

Quand la pompe à vide est en fonction, fermer la vanne de «basse pression»
du groupe manométrique. Ensuite arrêter la pompe à vide. Avec une clé
héxagonale, ouvrir la vanne du petit tube pendant 10 secondes et ensuite la
fermer; vérifier l'étanchéité de tous les joints au moyen de savon liquide.

Ouvrir complètement les vannes de service (dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre). A ce moment, enlever le flexible de la pompe à vide. Reviser les
bouchons et serrer (200 kg/cm).

Répéter les operations déscrites de la lettre K à la lettre L pour le deuxième et
le troisième circuit. On doit marquer les unités intérieures en “unité intérieure A,
B et C”. Vérifier que le racordement hydralique à l’unité intérieure A, B ou C
corrépond son correct branchement électrique.

I

EG

F

K

Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure
valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum
pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.).

Collegare le unità interne utilizzando, se richiesto, l’adattatore sulle valvole di bassa
pressione. Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare
la pompa del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm
Hg assoluti).

Connecter les unitées interieures, en utilisand, si necessaire, l’adaptateur sur
les vannes de basse pression. Enlever les bouchons des vannes de l’appareil.
Ensuite faire démarrer la pompe à vide pendant le temps conseillé dans le
tableau (vide de 10 mm Hg absolus).

Verbinden Sie die Inneneinheiten, indem Sie den Adapter auf den
Niederdrucksventile, wenn notwendig, benutzen. Die Ventilverschlüsse der
beiden Rühren entfernen. Die Vakuum-Pumpe starten und für die in der Tabelle
empfohlene Zeitdauer arbeiten lassen (Vakuum 10 mm Hg abs).

Conectar las unidades interiores utilizando el adaptador sobre las válvulas de
baja presión, si es necesario. Sacar los capuchones de las válvulas de los dos
tubos. Luego poner en marcha la bomba de vacío durante el tiempo que indica
la tabla (vacío de 10 mm Hg absolutos).

Low pressure

High pressure

I

EG

F

D

E

L

Содержание GR9FI65R5I Series

Страница 1: ...NSTRUCTIONS ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE NOTICE D INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACION Split air conditioner system Condizionatore d aria split system Climatiseurs split Sp...

Страница 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Страница 3: ...ing or conduits are located DO Choose places as cool as possible and well ventilated use lug bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise Provide a solid base for outdoor unit rai...

Страница 4: ...4 3 INDOOR UNITS EG 1 PHASE 1 INDOOR UNIT 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz...

Страница 5: ...e the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L N before that of the grounding Connecting wire B SHIELDED Bipolar electric shielded w...

Страница 6: ...15 C D B Room temperature 10 C D B 6 C W B Heating Maximum conditions Outdoor temperature 24 C D B 18 C W B Room temperature 27 C D B Heating Minimum conditions Outdoor temperature 15 C D B Room temp...

Страница 7: ...magnetic compatibility no 2004 108 CE 92 31 EEC and 93 68 EEC Standard EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 RoHS2 no 2011...

Страница 8: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Страница 9: ...livellato Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti PREFERIBILE Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evi...

Страница 10: ...4 GIG 3 INDOOR UNITS 1 PHASE 1 INDOOR UNIT 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz...

Страница 11: ...o consigliato sono indicate in tabella dati elettrici Il cavo non deve essere pi leggero del tipo H07RN F secondo CEI 20 19 CENELEC HD22 MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZIONE NON FORNITO TUBO PICC...

Страница 12: ...S 6 C B U Condizioni Massime in Riscaldamento Temperatura esterna 24 C B S 18 C B U Temperatura interna 27 C B S Condizioni Minime in Riscaldamento Temperatura esterna 15 C B S Temperatura interna 5...

Страница 13: ...40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilit Elettromagnetica n 2004 108 CE 92 31 C...

Страница 14: ...ndie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimentat...

Страница 15: ...il y a des c bles lectriques ou des conduits RECHERCHEZ Un emplacement aussi frais que possible et bien ventil Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l appareil afin d en r duire le bruit et le...

Страница 16: ...4 FG 3 INDOOR UNITS 1 PHASE 1 INDOOR UNIT 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz...

Страница 17: ...s lectriques Le c ble doit tre de type H07RN F minimum selon CEI 20 19 CENELEC HD22 PETIT TUBE GROS TUBE MODELE UNITE INT DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR MIN DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR MIN A 6 35 mm 0...

Страница 18: ...s maximales en Chauffage Temp rature ext rieure 24 C B S 18 C B H Temp rature int rieure 27 C B S Conditions minimales en Chauffage Temp rature ext rieure 15 C B S Temp rature int rieure 5 C B S LIMIT...

Страница 19: ...2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilit Electromagn tique n 2004 108 CE 92 31 CEE et 93 68 CEE Standard EN55014 1 2006 A1 2...

Страница 20: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Страница 21: ...OLLTEN W hlen Sie eine Stelle an der es so k hl wie m glich und leicht bel ftet ist benutzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und Vibrationen und L rm zu vermeiden Die Au enein...

Страница 22: ...4 DG 3 INDOOR UNITS 1 PHASE 1 INDOOR UNIT 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz...

Страница 23: ...CKE AU ENDURCHMESSER MIN DICKE A 6 35 mm 0 8 mm 9 52 mm 0 8 mm B C 6 35 mm 0 8 mm 12 7 mm 0 8 mm ZUS TZLICHES ZUBEH R F R DIE AUFSTELLUNG AUF ANFRAGE Deoxidierte und gegl hte Kupferrohre f r die Verle...

Страница 24: ...b bei Maximumbedingungen Au entemperatur 24 C T K 18 C F K Raumtemperatur 27 C T K Heizbetrieb bei Minimumbedingungen Au entemperatur 15 C T K Raumtemperatur 5 C T K BETRIEBSBEREICH L Tot Gesamtverroh...

Страница 25: ...ungsrichtilinie 2006 95 EG Standard EN60335 2 40 2003 incl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Elektr...

Страница 26: ...i n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l...

Страница 27: ...Hacer orificios en las zonas donde hay partes el ctricas o instalaciones ES PREFERIBLE Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones Preparar...

Страница 28: ...4 EG 3 INDOOR UNITS 1 PHASE 1 INDOOR UNIT 2 INDOOR UNITS 3 PHASE 3 PHASE POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz POWER SUPPLY AC 380 415V 3PHASE 50Hz...

Страница 29: ...ENELEC HD22 TUBO PEQUE O TUBO GRANDE MODELO UNIDAD INT DIAMETRO EXTERIOR ESPESOR MINIMO DIAMETRO EXTERIOR ESPESOR MINIMO A 6 35 mm 0 8 mm 9 52 mm 0 8 mm B C 6 35 mm 0 8 mm 12 7 mm 0 8 mm MATERIAL ADIC...

Страница 30: ...s M ximas en Calefacci n Temperatura exterior 24 C B S 18 C B H Temperatura interior 27 C B S Condiciones M nimas en Calefacci n Temperatura exterior 15 C B S Temperatura interior 5 C B S LIMITES DE F...

Страница 31: ...cl Corr 2006 A11 2004 A12 2005 A13 2012 A1 2006 A2 2009 with EN 60335 1 2002 A11 2004 A1 2004 A12 2006 A2 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 Compatibilidad Electromagnetica n 2004 108 CE 92 31 CEE y 93 6...

Страница 32: ...ONNEXION DES TUBES ROHRESANSCHLU CONEXI N DE TUBOS N 1 INDOOR UNIT EMIX PORT SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT SEE EMIX...

Страница 33: ...9 N 2 INDOOR UNITS EMIX PORT SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...

Страница 34: ...10 N 3 INDOOR UNITS EMIX PORT SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL EMIX PORT SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL...

Страница 35: ...le panneau lat ral et ensuite brancher les fils lectriques de puissance et de liaison l unit exterieure et les fixer par un serre cable Die Seitenabdeckung entfernen Die elektrischen Leistungskabel mi...

Страница 36: ...flare has the following characteristics inside surface is glossy and smooth edge is smooth tapered sides are of uniform length Apply refrigerant lubricant to the matching surface of the flare and uni...

Страница 37: ...las conexiones con una llave fija y una dinamom trica Aplicar los valores de la tabla de momento de torsi n I EG F D E I Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test Isolare accuratament...

Страница 38: ...ompe vide l unit ext rieure selon le sch ma l air ou l humidit dans le circuit frigorifique provoquent des effets nuisibles au syst me Luftabblasen der Inneneinheit und Verbindungsrohr Die Vakuum Pump...

Страница 39: ...nsuite la fermer v rifier l tanch it de tous les joints au moyen de savon liquide Ouvrir compl tement les vannes de service dans le sens contraire des aiguilles d une montre A ce moment enlever le fle...

Страница 40: ...ng der Inneneinheit A B oder C seinem elektrischen Anschaltung entspricht Mientras se encuentra en funcionamiento la bomba de vac o cerrar el mando de baja presi n del grupo manom trico Luego parar la...

Страница 41: ...il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuto di tipo a spillo La vanne de service de l unit ex...

Страница 42: ...les interventions de r paration au circuite frigorifique Das bedeutet das K hlmittel in die Au eneinheit ohne Gas Verlust zur ckzugewinnen Man benutzt es wenn das Klimager t in eine neue Position ges...

Страница 43: ...et 0 5 kg cm2 fermer la vanne de basse pression et arr ter le climatiseur Enlever le groupe manom trique R p ter les operations pour chaque circuit Ace moment l operation de PUMP DOWN est achev e car...

Страница 44: ...DI IL MANUALE INSTALLAZIONE DELL UNITA INTERNA SPECIFICA AVANT DE DEMARRER LE SYSTEME ON FAUT REGLER LES ADRESSES DU CIRCUIT DE REFRIGERATION LE REGLAGE DOIT ETRE EFFECTUE SUR LES UNITES INTERIEURES E...

Страница 45: ...ADDRESSING EXAMPLE ESEMPIO DI INDIRIZZAMENTO EXEMPLE D ADRESSAGE ADRESSIERUNG BEISPIEL EJEMPLO DE DIRECCIONAMIENTO OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS CEILING ADDRESS A ADDRESS B ADDRESS C...

Страница 46: ...ode only JP1 Uso interno Non cambiare l impostazione di fabbrica Se viene cambiata l unit non funzioner correttamente JP2 Selezione tipo di sbrinamento CHIUSO l unit selezioner automaticamente tra sbr...

Страница 47: ...correctamente JP2 Selecci n del tipo de descongelaci n CERRADO la unidad seleccionar autom ticamente entre descongelaci n de ciclo inverso y descongelaci n con funcionamiento continuo ABIERTO la unid...

Страница 48: ...RELAIS REL DE SOBRECARGA REL DE SOBRECARGA RELE UPERFORTWSHS PCB1 2 CONTROLLER SCHEDA ELETTRICA CARTE ELECTRONIQUE STEUERGER T CONTROLADOR PAINEL EL TRICO ELEGKTHS PR POWER RELAY REL ALIMENTAZIONE REL...

Отзывы: