background image

20

DE

 - Gebrauchsanleitung

Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 1-2-3 gekauft haben. Sollten Sie Hilfe 
zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren 

Kundendienst

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:

 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Sitzes sorgfältig durch, und 

bewahren Sie sie als Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit 
Ihres Kindes gefährdet. Montieren Sie den Kindersitz der Gruppe 1-2-3 nur auf einem Sitz, 
der nach vorn (in Fahrtrichtung) gerichtet ist und mit einem Dreipunktgurt ausgestattet 
ist 

(1)

 Die starren Komponenten und die Kunststoffteile des Kinderrückhaltesystems müssen 

so platziert und montiert werden, dass sie bei normalem Gebrauch des Fahrzeugs nicht 
unter einem beweglichen Sitz oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden können.

 Alle Gurte zur Befestigung des Rückhaltesystems im Fahrzeug müssen straff gezogen 

werden. Die Gurte zum Anschnallen des Kindes müssen korrekt angelegt und eingestellt 
werden. Die Gurte dürfen nicht verdreht sein.

 Darüber hinaus müssen die Beckengurte so niedrig wie möglich angelegt werden, um 

das Becken in einer bequemen und gesunden Position zu halten.

 Das Rückhaltesystem muss ausgewechselt werden, wenn es bei einem Unfall stark be-

lastet wurde.

 Die Sicherheit ist gefährdet, wenn das System ohne Genehmigung der zuständigen 

Behörde verändert oder ergänzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des 
Kinderrückhaltesystems nicht sorgfältig befolgt werden.

 Schützen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung, um zu verhindern, dass sich das 

Kind verbrennt.

 Lassen Sie Kinder in einem Rückhaltesystem niemals unbeaufsichtigt.

 Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke oder andere Gegenstände, die bei einem Aufprall 

Verletzungen verursachen können, richtig gesichert sind.

 Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den zugehörigen Sitzbezug verwendet 

werden.

 Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden, 

da er direkte Auswirkungen auf das Verhalten des Rückhaltesystems hat.

 Wenden Sie sich bei Zweifelfällen hinsichtlich Montage und Verwendung des Sitzes an 

den Hersteller des Kinderrückhaltesystems.

 Das Kinderrückhaltesystem muss auf Sitzplätzen befestigt werden, die im Handbuch 

Ihres Fahrzeugs unter der Kategorie „Universal“ aufgeführt werden.

 Es dürfen keine anderen als die in den Anweisungen beschriebenen und an dem Rück-

haltesystem gekennzeichneten belasteten Berührungspunkte verwendet werden.

 Die Befestigung auf dem Rücksitz ist stets vorzuziehen, auch in Fällen, in denen die 

Straßenverkehrsbestimmungen eine Montage auf dem Vordersitz erlauben.

 Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt des Fahrzeugs eingerastet ist.

 Stellen Sie sicher, dass der Verschluss des Hosenträgergurts bzw. die zentrale Gurtspan-

nvorrichtung frei von Lebensmittelresten oder anderen Fremdkörpern ist.

 Achten Sie im Winter beim Anschnallen darauf, dass das Kind nicht zu dick angezogen 

ist.

Содержание L11

Страница 1: ...FC91ELLXT Type L11...

Страница 2: ...2 1 2 8 1 3 4 6 5 9 10 11 7 2...

Страница 3: ...3 5 6 3 4 7 8...

Страница 4: ...4 12 13 14 11 9 10...

Страница 5: ...5 18 15 16 17 19 20...

Страница 6: ...6 22 23 26 27 21 25 24...

Страница 7: ...7 28 30 29 31...

Страница 8: ...zonder de toestemming van de bevoegde instantie Het is ook heel belangrijk om de installatie instructies van de fabrikant van het kinderzitje nauwgezet te respecteren Beschut het zitje tegen zonnestr...

Страница 9: ...r of het metalen beves tigingsplaatje goed vast zit en of de band van het tuigje niet gedraaid is Herhaal deze handelingen voor de andere bovenband Het tuigje sluiten Trek aan de verstelbanden van het...

Страница 10: ...de andere band Controleer of de aansluitingen van het tuigje even ver in het ruggedeelte zijn geplaatst Trek het tussenbeenbandje uit het autozitje door het metalen bevestigingsplaatje te draaien en...

Страница 11: ...n van de gebruiksaanwijzing 31 Onderhoud Alle stoffen onderdelen hebben een afneembare hoes Bij lichte vlekken kunt u de stof fen onderdelen reinigen met een vochtige spons met zeepwater of ze met de...

Страница 12: ...r le dispositif en quoi que ce soit sans l agr ment de l autorit comp tente ou ne pas suivre scrupuleusement les instruc tions concernant l installation fournies pas le fabricant du dispositif de rete...

Страница 13: ...z le l arri re du dossier 6 Assurez vous que la but e m tallique soit bien en place et que le brin de harnais ne soit pas vrill R p tez la m me op ration sur le second brin sup rieur Pour serrer le ha...

Страница 14: ...Retirez la sangle d entrejambe en faisant pivoter la but e m tallique puis en la passant travers les fentes de l assise et de la housse 18 Votre si ge auto est quip d un appui t te r glable con u pour...

Страница 15: ...s textiles sont d houssables En cas de t ches l g res nettoyez l aide d une ponge humidifi e avec de l eau savonneuse ou lavez la main 30 dans de l eau savonneuse Ne pas utiliser de javel ne pas repas...

Страница 16: ...the competent authority or not to carefully follow the instructions on installation provided by the manufacturer of the child restraint system Keep the seat out of direct sunlight so that the child do...

Страница 17: ...nd of the harness strap is not twisted Repeat the operation on the second strap To tighten the harness Pull on the adjusting straps positioned on the harness You do not need to press on the adjuster b...

Страница 18: ...ng it through the slots in the base and the cover 18 Your car seat is fitted with an adjustable headrest that has been designed to sup port your child throughout growth by providing maximum side prote...

Страница 19: ...dvice All the material parts can be removed Slight stains can be removed using a damp sponge soaked in soapy water or it can be washed by hand at 30 in soapy water Do not use bleach do not iron do not...

Страница 20: ...rg nzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderr ckhaltesystems nicht sorgf ltig befolgt werden Sch tzen Sie den Sitz vor direkter Sonneneinstrahlung um zu verhindern dass sich das...

Страница 21: ...zt und das Ende des Hosentr ger gurts nicht verdreht ist Wiederholen Sie den Vorgang f r das zweite obere Gurtende Hosentr gergurt straffen Ziehen Sie an den Gurtstraffern die sich an den Hosentr ger...

Страница 22: ...erden Wiederholen Sie die Schritte f r den zweiten Hosentr gergurt Vergewissern Sie sich dass die Verbind ungsst cke des Hosentr gergurts ebenfalls hinter der R ckenlehne verlaufen Entfernen Sie den S...

Страница 23: ...iederholen Sie den Vorgang f r das zweite Ende des Hosentr gergurts Stellen Sie sicher dass die Hosentr gergurte nicht verdreht sind Neigen des Kindersitzes 30 Aufbewahrung der Anleitung 31 Pflegehinw...

Страница 24: ...de cualquier manera sin el con sentimiento de la autoridad competente as como no seguir al pie de la letra las ins trucciones de instalaci n suministradas por el fabricante del dispositivo de retenci...

Страница 25: ...bien colocado y de que la cinta del arn s no est retorcida Siga los mismos pasos para colocar la cinta superior Para apretar el arn s Tire de las correas de ajuste que est n sobre el arn s no es neces...

Страница 26: ...ndola por las ranuras del asiento y de soporte 18 La silla para coche incorpora un reposacabezas ajustable ha sido dise ado para acom pa ar al ni o durante todo su crecimiento aport ndole la m xima p...

Страница 27: ...manual 31 Consejos de mantenimiento Todas las piezas textiles son desmontables En caso de las manchas son superficiales l mpielas con una esponja humedecida con agua jabonosa o bien l velas a mano co...

Страница 28: ...rit competente o non seguire scrupolosa mente le istruzioni riguardanti l installazione fornite dal produttore del dispositivo di ritenuta per bambini Tenere il seggiolino al riparo dai raggi solari p...

Страница 29: ...l altra bretella Per stringere le bretelle tirare le cinghie di regolazione poste sulle bretelle non necessario premere i pulsanti dei dispositivi di regolazione 7 Per allentare le bretelle premere i...

Страница 30: ...urante la crescita in modo da fornire la massima protezione laterale Alzare al massimo il poggiatesta regolabile Posizionare il seggiolino contro il sedile posteriore dell auto 19 e far passare la par...

Страница 31: ...a spu gna inumidita con acqua saponata oppure lavare a mano a 30 in acqua saponata Non utilizzare candeggina non stirare non lavare in lavatrice non asciugare in asciugabian cheria AVVERTENZA Questo s...

Страница 32: ...stolen fra direkte sollys for at undg opvarmning af dele der kan skade barnet Efterlad aldrig barnet i stolen uden opsyn Tjek at der ikke er l s bagage eller andre objekter i bilen som kan for rsage...

Страница 33: ...rnet helt fra selen Placer autostolen mod rygl net af bilens s de 9 S nk hovedst tten s langt ned som muligt Tr k i bilens sele indtil den er helt l s F r begge seler gennem bningen i betr kket og i s...

Страница 34: ...de 22 Hovedst t ten skal v re placeret s den omringer barnets hoved for maksimal side beskyttelse samtidig med at diagonalselen skal v re placeret s den ikke kommer i kontakt med barnets nakke 23 24 S...

Страница 35: ...er egnet til generel brug i biler og er kompatibel med de fleste modeller med enkelte undtagelser Stolen passer til de fleste biler hvis bilen er godkendt til at f en Universal autostol monteret Denne...

Страница 36: ...ih g att f lja tillverkarens monteringsanvisningar i annat fall kan ditt barns s kerhet ventyras Skydda stolen fr n direkt solljus s att barnet inte br nner sig n r du placerar det i stolen L mna int...

Страница 37: ...t ll in h jden p det andra b ltet p samma s tt Str ck barnstolens b lten Dra i b ltenas justeringsremmar Du beh ver inte trycka p reglageknapparna 7 L sare b lten Tryck p b ltenas reglageknappar ta ta...

Страница 38: ...h jdjusterbart nackst d framtaget f r att st da barnets huvud i sidled under bilbarnstolens hela livsl ngd Lyft det h jdjusterbara nackst det i h gsta m jliga l ge Placera barnstolens ryggst d mot ry...

Страница 39: ...delar kan l sg ras Mindre fl ckar kan du avl gsna med en svamp som du fuktat i tv lvatten Du kan ocks tv tta hela kl dseln f r hand i tv lvatten i 30 Anv nd inte blekning strykning maskintv tt eller t...

Страница 40: ...FC91ELLXT 07 20 TT Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www groupeteamtex com...

Отзывы: