Teac MC-DX90i Скачать руководство пользователя страница 2

ENTRÉE

VIDÉO

Prise murale

Téléviseur (moniteur) etc.

Antenne cadre AM

Branchez  l’antenne  cadre  AM  fournie  à  la  prise  AM 

ANTENNA.

Orientez  l’antenne  dans  la  direction  qui  donne  la 

meilleure réception.

Pour monter l’antenne cadre sur une surface, xez la 

gr

ns la fente du socle d’antenne.

Sortie vidéo (VIDEO OUT) 

Cette prise produit le signal vidéo de l'iPod connecté au dock du 

MC-DX90i.

Branchez l'appareil au connecteur vidéo composite d'un téléviseur 

ou moniteur à l'aide d'un câble vidéo RCA du commerce.
Si votre iPod/iPhone a une option “Sortie télévision”, réglez-la sur 

“Oui”  ou  “Demander”  (menu  principal  de  l’iPod 

w

  Vidéo 

w

 

Réglages 

w

 Sortie télévision)

Si vous avez réglé “Sortie télévision” sur “Demander”, votre iPod 

vous  demande  chaque  fois  que  vous  voulez  reproduire  une 

séquence vidéo si vous souhaitez l’envoyer à un téléviseur.

Si vous envoyez un signal vidéo à un téléviseur par cette unité, 

la vidéo ne s’

sur l’écran de l’iPod.

Antenne FM

Branchez l’antenne FM fournie 

à la prise FM 75Ω. 

Déployez l’antenne et trouvez la 

meilleure position de réception.

Fixez-la à un cadre de fenêtre 

ou au mur avec des punaises 

s équivalentes. 

Entrée d’alimentation (caisson)

Une  fois  tous  les  autres  branchements 

terminés, branchez

rise secteur.

B

 Veillez à brancher le cordon d’alimentation 

à une prise secteur fournissant la tension 

correcte.

B

 Saisissez  le  cordon  par  sa 

  quand 

vous  le  branchez  ou  le  débranchez.  Ne 

tirez jamais sur le cordon d’alimentation.

B

 

Une fois les connexions faites, branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur.

Lisez les instructions de chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser avec cette unité.

Veillez à bien brancher chaque che. Pour éviter les r

nts et les bruits, ne regroupez pas les 

cordons de connexion.

ENCEINTES

Branchez la 

 de l’enceinte gauche 

en L, celle de l’enceinte droite en R.

B

 Ne  branchez  rien  d’autre  à  ces 

prises que les enceintes fournies.

Câble de sortie préampli du caisson

Branchez cette che à la prise SUBWOOFER 

PRE OUT de l’unité principale.

Câble d’alimentation CC

(alimentation du caisson vers l’unité 

principale)

Branchez cet

e à la prise DC IN de l’unité 

principale.

Entrée auxiliaire (AUX IN)

Vous  pouvez  brancher  un  lecteur  audio 

portable à cette prise.

Branchez-y la prise PHONES (prise de sortie 

audio ou casque) du lecteur à l’aide du câble 

à mini-jack stéréo fourni.

Commutateur POWER du caisson

(interrupteur général d’alimentation)

Sert  à  mettre  le  système  sous  et  hors 

tension.

Quand cet interrupteur est sur  , les 

réglages d'horlo ge et de réveil 

mémorisés son

acés. Par contre, les 

préréglages de FM/AM sont conservés 

en mémoire.

Arrière de l’unité principale

Arrière de l’enceinte droite (R)

Arrière de l’enceinte gauche (L)

Arrière du 

caisson de 

graves

Côté de l’unité 

principale

Placez le caisson de graves à au moins 60 cm 

de l’unité principale.

o

  Si  la  source  est  réglée  sur  “iPod”  ou  “CD” 

alors qu'il n'y a pas d'iPod/iPhone ou de CD, 

l'appareil  s'allume  sur  la  dernière  station  de 

radio sélectionnée.

o

  Si  l'appareil  est  déjà  allumé  à  l'heure  de 

réveil, le réveil ne fonctionne pas. Par contre, 

l'appareil  s'éteindra  (passera  en  veille)  à 

l'heure d'extinction.

  Activation/désactivation  du 

réveil

Appuyez brièvement sur la 

touche TIMER

 pour 

mettre le réveil en/hors service.

o

  Quand le réveil est activé, ses réglages sont 

affichés  un  par  un,  et  l'indicateur  TIMER 

s'affiche à l'écran.

o

  Quand  le  réveil  est  désactivé,  l'indicateur 

“TIMER” disparaît de l'écran.

Z

MC-DX90i

Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.

Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances 

de cet appareil.

L'appareil peut être programmé pour s'allumer 

et se mettre en veille à une heure déterminée.

Vous pouvez le régler pour produire le son d'un 

iPod/iPhone, d'un CD ou de la radio FM/AM.

o

  Réglez l'horloge avant de régler le réveil (voir 

11

 Réglage de l'horloge”).

o

  Ces opérations sont possibles avec toutes les 

sources sonores.

  Réglage de l'heure de réveil

1

  Maintenez  pressée  la  touche  TIMER 

pendant plus de 2 secondes.

Exemple :    

“TIMER” et “on” apparaissent à l'écran.

La valeur des heures commence à clignoter.

o

  Si rien n'est fait dans les 10 secondes, le mode 

de réglage de réveil est abandonné.

2

  Avec  les  touches  de  saut  (

.

/

/

), 

réglez l'heure de réveil (les heures), puis 

appuyez sur la touche TIMER.

La valeur des minutes commence à clignoter.

3

  Avec  les  touches  de  saut  (

.

/

/

), 

réglez  l'heure  de  réveil  (les  minutes), 

puis appuyez sur la touche TIMER.

“TIMER” et “OFF” apparaissent à l'écran.

La valeur des heures commence à clignoter.

Exemple :   

4

  Avec  les  touches  de  saut  (

.

/

/

), 

réglez l'heure d'extinction (les heures), 

puis appuyez sur la touche TIMER.

La valeur des minutes commence à clignoter.

5

  Avec  les  touches  de  saut  (

.

/

/

), 

réglez l'heure d'extinction (les minutes), 

puis appuyez sur la touche TIMER.

La source sonore commence à clignoter.

6

  Avec  les  touches  de  saut  (

.

/

/

), 

sélectionnez une source sonore (“iPod”, 

“CD” ou “TUNER”), puis appuyez sur la 

touche TIMER.

La valeur de volume commence à clignoter.

o

  Vous  ne  pouvez  pas  sélectionner  “AUX 

(source externe)” comme source sonore.

7

  Avec  les  touches  de  saut  (

.

/

/

), 

réglez  le  volume,  puis  appuyez  sur  la 

touche TIMER.

o

  Le  volume  ne  peut  pas  être  réglé  plus  bas 

que 10.

Le réglage du réveil est maintenant terminé 

et le réveil est activé.

Vos  réglages  de  réveil  sont  affichés  un  par 

un, et l'indicateur “TIMER” s'allume à l'écran.

8

  Préparez la source.

“iPod” 

e

 Placez un iPod/iPhone.

“CD” 

e

 Placez un disque.

“TUNER” 

e

  Recherchez une station.

9

  Appuyez  sur  la  touche  STANDBY/ON 

(

¤

) pour mettre l’appareil en veille.

Veillez à remettre l'appareil en veille 

ou le réveil ne fonctionnera pas.

L'appareil  s'allumera  et  se  mettra  en  veille 

chaque jour à l'heure spécifiée.

o

  Quand  l'interrupteur  d'alimentation  POWER 

en  face  arrière  du  caisson  de  graves  est 

basculé sur Off, le réglage de réveil conservé 

en mémoire est effacé.

o

  Quand  l'appareil  est  mis  en  ser vice 

par  le  réveil,  le  volume  de  lecture  monte 

progressivement jusqu'au volume réglé.

Si vous avez des problèmes avec votre appareil, 

vérifiez les points suivants avant d'appeler votre 

revendeur ou le service après-vente TEAC.

Pas d’alimentation.

e

  Vérifiez  le  branchement  à  l'alimentation 

s e c teur.  A ssure z- vo us  qu e  la  s o urce 

d ’a l i m e n t a t i o n  n ’e s t  p a s  u n e  p r i s e 

commutée. Si c'est le cas, vérifiez que son 

interrupteur est enclenché et que la prise 

délivre du courant en y branchant un autre 

appareil tel qu'une lampe ou un ventilateur.

e

  Enclenchez  l'interrupteur  d'alimentation 

POWER à l'arrière du caisson de graves.

Aucun son ne sort des enceintes.

e

  Sélectionnez la source en appuyant sur la 

touche FUNCTION.

e

  Vérifiez le branchement des enceintes.

e

  Réglez le volume.

Si “MUTING” apparaît dans l'écran, appuyez 

sur la touche MUTING.

Le son est parasité.

e

  L'appareil est trop proche d'un téléviseur ou 

d'un appareil similaire. Installez-le à l'écart de 

tels dispositifs ou éteignez-les.

La télécommande ne fonctionne pas.

e

  Appuyez sur la touche STANDBY/ON (

¤

pour allumer l’appareil.

Si la pile est déchargée, remplacez-la. 

e

  Utilisez la télécommande à portée (5 m) et 

pointez-la vers la face avant.

e

  Retirez les obstacles entre la télécommande 

et l’appareil principal.

e

  S’il y a un fort éclairage près de l’appareil 

principal, éteignez-le.

Lecteur de CD

Pas de lecture.

e

  Chargez un disque, face sérigraphiée vers 

vous.

e

  Si le disque est sale, nettoyez sa surface.

e

  Un disque vierge a été chargé. Chargez un 

disque déjà enregistré.

e

  Selon le disque, etc. la lecture de certains 

CD - R / RW  p eut  n e  p as  être  p ossib le. 

Réessayez avec un autre disque.

e

  Vous ne pouvez pas faire lire de CD-R/RW 

non finalisé. Finalisez un tel disque dans un 

enregistreur de CD et réessayez.

Le son saute.

e

  Placez l'appareil sur une surface stable pour 

éviter les vibrations et les chocs.

e

  Si le disque est sale, nettoyez sa surface.

e

  N'utilisez pas de disques rayés, endommagés 

ou gondolés.

Impossible d'ouvrir la porte du CD.

e

  Sélectionnez “CD” en appuyant sur la touche 

FUNCTION.

Lecteur iPod/iPhone

Impossible d’insérer l’iPod/iPhone.

e

  Retirez  la  poussière  ou  les  obstacles  du 

connecteur  de  dock  du  MC-DX90i  et  de 

l'iPod/iPhone, et réinsérez l'iPod/iPhone.

Pas de lecture.

e

  Retirez  l’iPod/iPhone  du  dock,  attendez 

quelques secondes et insérez-le de nouveau.

e

  Une mise à jour du logiciel peut résoudre le 

problème.

Tuner (syntoniseur)

Aucune  station  ne  peut  être  captée,  ou 
signal trop faible.

e

  Réglez correctement la station.

e

  Pour les stations FM, tournez l'antenne FM. 

Pour les stations AM, tournez l'appareil lui-

même ou déplacez-le.

Avec “FM RADIO” comme source, bien que 
l'émission soit stéréo, le son est mono.

e

  Appuyez sur la touche FM MODE.

Si  vous  ne  parvenez  pas  à  rétablir  un 

fonctionnement normal, débranchez le 

cordon d’alimentation et rebranchez-le.

Note d'emploi avec un iPod touch/iPhone
(utilisation du réveil du MC-DX90i avec 
comme  source  sonore  un  iPod  touch/
iPhone)

o

  Après avoir choisi l'iPod touch/iPhone, ne 

l'éteignez  pas  en  faisant  glisser  le  curseur 

“Éteindre”  (l'écran  de  l'iPod  touch/iPhone 

peut être éteint sans aucun problème).

o

  Vous  ne  pouvez  pas  utiliser  la  vidéo  de 

l'iPod touch/iPhone comme source sonore. 

Quand vous utilisez un iPod touch/iPhone 

en mode vidéo avec le réveil, le MC-DX90i 

ne  lance  pas  la  lecture  de  la  vidéo  mais 

celle  de  la  liste  musicale  de  l'iPod  touch/

iPhone.

région, veuillez contacter TEAC à l'adresse appropriée 
donnée  à  la  fin  de  cette  garantie.  VEUILLEZ  NE  PAS 
RENVOYER  VOTRE  UNITÉ  CHEZ  TEAC  SANS  NOTRE 
AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé 
pour réparation, les frais d'expédition sont à votre charge. 
Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes 
par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais 
de retour vers toute destination dans le pays d'achat du 
produit. Lorsqu'une réparation sous garantie est requise, 
vous devez présenter comme preuve de couverture par 
la garantie la facture d'achat originale datée ou une autre 
preuve d'achat mentionnant le lieu et la date d'achat.

LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES

TOUTES  LES  GARANTIES  IMPLICITES,  Y  COMPRIS  LES 
GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION 
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE 
DE CETTE GARANTIE.

EXCLUSION DE DOMMAGES

LA  RESPONSABILITÉ  DE  TEAC  VIS-À-VIS  DE  TOUT 
PRODUIT  DÉFECTUEUX  EST  LIMITÉE  À  LA  RÉPARATION 
OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, AU GRÉ DE TEAC. 
TEAC  NE  POURRA  ÊTRE  TENU  POUR  RESPONSABLE  DE 
QUELCONQUES  DOMMAGES  SE  RAPPORTANT  AU 
DÉRANGEMENT,  À  LA  PERTE  D'USAGE  DU  PRODUIT,  À 
L'INTERRUPTION  DE  L'UTILISATION,  AUX  PERTES 
COMMERCIALES  OU  DE  PROFITS,  NI  D'AUCUN  AUTRE 
DOMMAGE, QU'IL SOIT ACCESSOIRE, INDIRECT, PUNITIF 
OU AUTRE.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS DE 
LIMITATIONS DE DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET/
OU N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION 
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, AUQUEL 
CAS  LES  LIMITATIONS  ET  EXCLUSIONS  CI-DESSUS 
PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES 
QUI  PEUVENT  ÊTRE  DIFFÉRENTS  DE  CERTAINS  DROITS 
OCTROYÉS  PAR  LA  LOI.  CES  DROITS  PEUVENT  VARIER 
D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.

Pour obtenir les coordonnées d'un service après-vente aux 

États-Unis

APPELEZ LE 1-800-447-TEAC

GARANTIE AUDIO LIMITÉE POUR 

LE CONSOMMATEUR

Ce produit est garanti par TEAC AMERICA, Inc. ou TEAC 
CANADA  Ltd.,  selon  le  pays  d'achat  initial,  contre  les 
défauts de pièces et de main d'œuvre.

Durée de la garantie.

 La garantie pièces et main d'œuvre 

sera valable un (1) an à compter de la date d'achat initial 
des produits non utilisés dans un but commercial.  Pour 
les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes 
magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt 
dix (90) jours, elle est d'un (1) an pour les autres pièces et 
quatre-vingt dix (90) jours pour la main d'œuvre.

Bénéficiaire de la garantie.

 

Cette  garantie  n'est  valable 

qu'aux États-Unis et au Canada, selon le pays d'achat initial, 
et ne s'applique qu'à l'acquéreur initial dans le pays d'achat.

Ce qui n'est pas couvert par cette garantie

1. Les dommages ou détériorations du boîtier externe.
2. Les dommages résultant d'un accident, d'une mauvaise 

utilisation, d'un abus ou d'une négligence.

3. Les dommages résultant du non-respect des instructions 

contenues dans le mode d'emploi du produit ou fournies 
avec le produit.

4. Les  dommages  survenus  durant  le  transport  du 

produit  (les  réclamations  doivent  être  adressées  au 
transporteur).

5. Les dommages résultant d'une réparation ou tentative 

de réparation effectuée par toute personne extérieure 
au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC.

6. Les dommages résultant d'une modification ou tentative 

de modification de produit non autorisée par TEAC.

7. Les  dommages  résultant  de  causes  autres  que  des 

défauts  de  produit,  y  compris  le  manque  d'aptitude 
technique,  de  compétence  ou  d'expérience  de 
l'utilisateur.

8. Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou 

dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.

Frais pris en charge par TEAC.

 

TEAC  prendra  en  charge 

tous les frais de pièces et main d'œuvre pour les articles 
couverts  par  la  garantie.  Les  frais  d'expédition  sont 
évoqués dans la section suivante.

Comment obtenir une intervention sous garantie.

 

Votre 

unité doit être réparée par un service après-vente agréé 
par  TEAC  dans  le  pays  d'achat  du  produit.  Si  vous  ne 
trouvez  pas  de  service  après-vente  agréé  dans  votre 

La télécommande fournie permet la commande 

à distance de cet appareil.

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le 

capteur de télécommande du panneau avant de 

l’appareil (voir “

7

 Identification des parties”).

o

  Même  si  la  télécommande  est  employée 

à  portée  de  fonctionnement  (5  m),  la 

commande à distance peut être impossible 

s’il  y  a  des  obstacles  entre  l'appareil  et  la 

télécommande.

o

  Si la télécommande est employée à proximité 

d’autres  appareils  générant  des  rayons 

infrarouges,  ou  si  d’autres  télécommandes 

utilisant des rayons infrarouges sont utilisées 

près de l'appareil, ce dernier peut ne pas bien 

fonctionner.  Les  autres  appareils  peuvent 

aussi fonctionner incorrectement.

Mise en place de la pile

1

  Retirez le couvercle du compartiment de pile.

2

  Placez  la  pile  au  lithium  (CR2032,  3  V)  avec 

son côté “+” vers le haut.

3

  Fermez le couvercle.

Remplacement de la pile

Si  vous  remarquez  que  la  distance  de 

fonctionnement  entre  la  télécommande  et 

l'appareil  se  réduit,  c'est  que  la  pile  est  usée. 

Dans ce cas, remplacez-la par une neuve.

o

  Pour des informations sur la collecte des piles, 

veuillez contacter votre mairie, votre service 

d’ordures  ménagères  ou  le  point  de  vente 

dans lequel vous les avez achetées.

Précautions concernant les piles

  Un mauvais emploi des piles peut entraîner 

leur  rupture  ou  leur  fuite,  avec  pour 

conséquence  un  incendie,  des  blessures 

ou  la  salissure  des  objets  proches.  Veuillez 

lire  et  suivre  attentivement  les  précautions 

suivantes.

o

  Veillez  à  insérer  la  pile  en  plaçant 

correctement les pôles positif “+” et négatif 

“ - ”.

o

  Si  la  pile  coule,  essuyez  le  liquide  dans  le 

compartiment de pile et remplacez la pile par 

une neuve.

o

  Si la télécommande ne doit pas être utilisée 

durant  une  période  prolongée  (plus  d’un 

mois), retirez sa pile pour éviter qu’elle ne se 

décharge.

o

  N’utilisez  pas  d’autres  piles  que  celles 

spécifiées. 

o

  Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. 

Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans 

de l’eau.

o

  Ne conservez et ne transportez pas les piles 

avec  d’autres  objets  métalliques.  Les  piles 

pourraient entrer en court-circuit, couler ou 

exploser.

1

  Reliez  la  prise PHONES (prise  de  sortie 

audio  pour  casque)  d'un  lecteur  audio 

portable à la prise AUX IN du MC-DX90i 

à l'aide du câble mini-jack stéréo fourni 

(voir “

4

  Branchements”).

2

  Appuyez sur la touche FUNCTION pour 

sélectionner “AUX”.

3

  Faites  jouer  la  source,  et  réglez  le 

volume du MC-DX90i et du lecteur audio 

connecté.

o

  Si vous utilisez la prise PHONES (casque) de 

votre  lecteur  audio  portable,  vous  devez 

régler  le  volume  de  ce  dernier  ou  vous 

risquez de ne pas entendre de son par votre 

MC-DX90i.

o

  Trop  monter  le  volume  du  lecteur  audio 

portable  peut  entraîner  une  distorsion  du 

son.  Si  cela  se  produit,  réduisez  le  volume 

du  lecteur  audio  portable  jusqu'à  ce  que 

la  distorsion  cesse  puis  réglez  le  niveau  du 

MC-DX90i à un niveau d'écoute confortable.

Micro-système Hi-Fi

MODE D'EMPLOI

1

 Avant d'utiliser l'appareil

4

 Branchements

  ATTENTION

o

 N'inclinez pas l'appareil quand un disque est 

inséré.  Cela peut  endommager  le disque  et 

causer un mauvais fonctionnement.

o

 Ne  déplacez  pas  l'appareil  durant  la  lecture 

d'un  disque.  Durant  la  lecture,  le  disque 

tourne à haute vitesse.

  Ne  soulevez  et  ne  déplacez  pas  l'appareil 

durant la lecture. Cela pourrait endommager 

le disque ou l'appareil.

o

 La tension d’alimentation fournie à l'appareil 

doit  correspondre  à  la  tension  imprimée 

sur  la  face  arrière  du  caisson  de  graves.  Si 

vous avez des doutes à ce sujet, consultez un 

électricien.

o

 N’ouvrez  pas  le  boîtier  car  cela  peut 

endommager les circuits ou causer un choc 

électrique.  Si  un  objet  étranger  pénètre 

dans l’unité, consultez votre revendeur ou le 

service après-vente.

o

 Quand  vous  débranchez  le  cordon 

d'alimentation  de  la  prise  secteur,  tirez 

toujours sur la prise, jamais sur le cordon.

o

 Retirez toujours le disque avant de déplacer 

ou  de  transporter  cet  appareil.  Transporter 

cet appareil avec un disque à l'intérieur peut 

entraîner un mauvais fonctionnement.

Emplacement de l'appareil

o

 Choisissez soigneusement l'emplacement de 

votre appareil. Évitez de l’exposer directement 

aux  rayons  solaires  ou  à  une  source  de 

chaleur.  Évitez  aussi  les  endroits  sujets  aux 

vibrations,  à  une  poussière  excessive,  à  la 

chaleur, au froid et à l’humidité.

o

 Comme  l’appareil  peut  chauffer  durant 

l’utilisation, laissez toujours un espace suffisant 

autour de lui pour la ventilation. Assurez-vous 

qu’il  y  ait  un  espace  d’au  moins  20  cm  au 

dessus  de  l’appareil  et  d’au  moins  5  cm  de 

chaque côté. Ne placez rien sur l’appareil.

Capteur de télécommande

Si vous utilisez la télécommande, 

pointez-la vers ici.

Écran

S’éteint  quand  le  guide  iPod/ 

iPhone est à l’horizontale.

STANDBY/ON (

¤

)

Appuyez sur cette touche pour allumer l’unité ou la 

mettre en veille.

Standby/On (

¤

)

Appuyez  sur  cette  touche 

pour  allumer  l’unité  ou  la 

mettre en veille.

Note :

Pour

xplications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer qu'à l'appareil ou à la télécommande. 

Les mêmes commandes fonctionnent alors de façon similaire sur la télécommande et sur l'appareil lui-même.

FUNCTION

Appuyez  sur  cette  touche  pour  sélectionner 

une source (iPod, CD, FM, AM ou AUX).

FUNCTION

Appuyez  sur  cette  touche 

pour sélectionner une source 

(iPod, CD, FM, AM ou AUX).

Guide iPod/iPhone

Vous  pouvez  tourner  ce 

guide de 90 degrés sur la 

droite. 

En position verticale

S’allume  en  bleu  quand 

l’unité  est  sous  tension. 

La  luminosité  se  change 

avec  la  touche  DIMMER 

de la télécommande.

En position horizontale 

La lumière s’éteint.

Dock d’iPod/iPhone

Insérez  un  iPod/iPhone 

dans ce dock.
Vous pouvez l’incliner en 

arrière et en avant.

Support iPhone

Placez le support iPhone 

fourni  si  vous  utilisez  un 

iPhone.

Ouvrir/Fermer (    )

En  mode  CD,  utilisez  cette 

touche  pour  ouvrir  et  fermer  la 

porte du CD. 

Cette  touche  ne  fonctionne 

que si la source est sur “CD”.

Porte de CD

MP3

Durant la lecture d’un disque de MP3/WMA, appuyez 

sur cette touche pour 

des informations sur le 

r. Si la lecture de MP3/WMA est arrêtée, utilisez 

cette touche pour re

r. Elle sert aussi 

à commuter on/  la fonction ESP d’un CD audio.

FM/AM

Appuyez sur cette touche pour choisir FM ou AM.

SHUFFLE/FM MODE

Quand  la  source  est  sur  “iPod”  ou  “CD”,  appuyez  sur 

cette touche pour activer/désactiver la lecture aléatoire.
Quand  la  source  est  sur  “FM”,  appuyez  sur  cette 

touche pour choisir Stéréo ou Mono.

PRESET/SCROLL (

j

/

k

)

Quand  la  source  est  sur  “iPod”,  appuyez  sur  ces 

touches pour f

t/en bas.

Quand la source est sur “FM” ou “AM”, appuyez sur 

ces touches pour choisir une station préréglée.

Volume (+/–)

Utilisez ces touches pour régler le volume.

VOL (+/–)

Utilisez ces touches pour régler 

le volume.

Stop (

8

)

Quand la source est sur “CD”, utilisez cette touche 

pour arrêter la lecture.

Cette touche ne fonctionne pas quand la source 

est sur “iPod”.

BASS

Utilisez  cette  touche  et  les  touches  Volume  (+/–) 

pour régler le niveau des basses fréquences (graves).

TREBLE

Utilisez  cette  touche  et  les  touches  Volume  (+/–) 

pour régler le niveau des hautes fréquences (aigus).

MEMORY/TIME SET

Quand la source est sur 

“CD”, cette touche sert à 

programmer des  pistes/ 

rs. Quand la source 

est sur “FM” ou “AM”, elle 

sert  à  prérégler  des 

stations. Elle sert aussi à 

régler l’horloge.

Lecture/Pause (

y

/

9

)

Quand la source est sur “iPod” ou “CD”, appuyez 

sur cette touche pour lire ou mettre en pause.

Stop (

8

)

Quand la source est sur “CD”, utilisez 

cette touche pour arrêter la lecture.

Cette  touche  ne  fonctionne  pas 

quand la source est sur “iPod”.

Lecture/Pause (

y

/

9

)

Quand la source est sur “iPod” ou 

“CD”,  appuyez  sur  cette  touche 

pour lire ou mettre en pause.

MUTING

Appuyez  sur  cette  touche  pour  couper  le  son. 

Appuyez à nouveau pour rétablir le son.

SLEEP

Sert à régler la minuterie d’extinction.

TIMER

Maintenez cette touche plus de 2 secondes pour 

passer en mode de réglage de réveil.
Appuyer  brièvement  sur  cette  touche  active/ 

désactive la fonction réveil.

REPEAT

Quand la source est sur “iPod” ou “CD”, appuyez 

sur cette touche pour régler la lecture en boucle.

MENU

Quand la source est sur “iPod”, appuyez sur cette 

touche pour revenir au menu précédent. 

SELECT

Quand la source est sur “iPod”, appuyez sur cette 

touche pour valider votre sélection de menu.

(

.

/

/

)

Saut/Recherche

Quand la source est sur “iPod” ou “CD”, utilisez ces 

touches pour changer de pist

chier/morceau ou 

pour chercher un passage de pist

chier/morceau.

Syntonisation

Quand la source est sur “FM” our “AM”, utilisez ces 

touches pour vous caler sur des stations.

DIMMER (

¦

)

Appuyez  sur  cette 

touche pour changer la 

luminosité de l’écran et 

de  l’éclairage  du  guide 

iPod/iPhone.

7

  Identification des parties

13

  Coupure du son

14

  Atténuateur de luminosité

15

  Commandes de tonalité

18

  Écoute de la radio

19

  Écoute d'une source externe

20

  Minuterie d'extinction

21

  Réveil

22

  Guide de dépannage

16

  Écoute d’iPod/iPhone (suite)

16

 Écoute d’un iPod/iPhone

23

  Caractéristiques techniques

17

  Écoute d'un disque

8

  Télécommande

9

  Disques

10

  Compatibilité MP3/WMA

Disques lisibles par cet appareil

CD portant le logo “COMPACT disc DIGITAL 

AUDIO” (12 cm). 

N'employez pas de disques 

de 8 cm avec cet appareil.

CD-R  et  CD-RW  correctement  enregistrés  au 

format  CD  audio  (CD-DA)  et  finalisés.  CD-R  et 

CD-RW finalisés contenant des fichiers MP3/WMA.

  ATTENTION

La  lecture  de  tout  autre  type  de  disque 

pourrait entraîner un bruit fort et causer des 

dommages aux enceintes et à votre audition. 

Ne lisez jamais un autre type de disque.

Les  CD  vidéo,  CD-ROM  et  types  de  disque 

similaires peuvent être lus par l'appareil, mais 

ne produiront aucun son à la lecture.

o

  Les  DVD  vidéo  et  audio,  les  DVD-ROM  et 

autres types de DVD ne peuvent pas être lus 

et reproduits par cet appareil.

o

  Les disques protégés contre la copie et ceux 

ne se conformant pas à la norme CD peuvent 

ne pas être bien lus par cet appareil. Si vous 

utilisez de tels disques dans cet appareil, TEAC 

Corporation  et  ses  filiales  ne  pourront  être 

tenues pour responsables des conséquences 

quelles  qu'elles  soient  ni  garantir  la  qualité 

de  reproduction.  Si  vous  rencontrez  des 

problèmes avec de tels disques non standard, 

vous devez contacter leurs diffuseurs.

À propos des CD-R/CD-RW

o

  Les disques créés par un enregistreur de CD 

doivent  être  finalisés  pour  être  utilisés  avec 

cet appareil.

o

  Selon  la  qualité  du  disque  et  les  conditions 

de l'enregistrement, certains disques peuvent 

ne pas être lus. Veuillez lire le mode d'emploi 

de l'appareil ayant servi à créer le disque.

o

  En  cas  d'incertitude  quant  à  la  gestion 

d'un  CD-R  ou  CD-RW,  veuillez  directement 

contacter le vendeur du disque.

o

  Les CD-R et CD-RW imprimables ne sont pas 

recommandés car le côté étiquette peut être 

collant et risque d'endommager l'appareil.

que les CD ordinaires. Il est important de ne pas 

les conserver dans des lieux exposés au soleil 

et de les tenir à l'écart des sources de chaleur 

telles que radiateurs et chauffages électriques.

Entretien

o

  Si un disque est sale, essuyez sa surface d'un 

mouvement  radial  (du  trou  central  vers  le 

bord externe) avec un chiffon sec et doux.

o

  Ne  nettoyez  jamais  les  disques  avec  des 

produits  chimiques  tels  qu’aérosols  pour 

disque,  aérosols/liquides  antistatiques 

ou  diluants.  Ils  provoqueraient  des  dégâts 

irréparables à la surface plastique du disque.

Attention : 

Ne  pas  suivre  ces  instructions  peut 

entraîner des dommages pour l'appareil et 

les disques.

o

  N'employez pas de disques de 8 cm.

o

  Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé 

ou endommagé.

o

  Ne  collez  pas  de  papiers  ou  de  feuillets 

protecteurs sur les disques et n'utilisez aucun 

aérosol de revêtement protecteur.

o

  Utilisez  un  stylo-feutre  tendre  à  huile  pour 

écrire du côté sérigraphié. N'utilisez jamais de 

stylo à bille ou à pointe dure car cela pourrait 

abîmer la surface enregistrée du disque.

o

  N'utilisez  jamais  de  stabilisateurs.  N'utilisez 

pas de stabilisateurs de CD du commerce.

o

  N'utilisez  pas  de  disques  ayant  une  forme 

irrégulière (octogonale, en forme de cœur, de 

la taille d'une carte de visite, etc.).

Précautions de manipulation

o

  Insérez  toujours  le  disque  face  sérigraphiée 

vers vous. Les CD ne se lisent que d'un côté.

o

  Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez 

sur le centre du boîtier et soulevez le disque, 

en le tenant soigneusement par la tranche.

 

Comment sortir le disque 

Comment tenir le disque

Précautions de rangement

o

  Les  disques  doivent  être  rangés  dans 

leurs  boîtiers  après  utilisation  afin  d’éviter 

la  poussière  et  les  rayures  qui  pourraient 

provoquer des "sauts" du capteur laser.

o

  N'exposez  pas  les  disques  au  soleil,  à  une 

température élevée et à l'humidité de façon 

prolongée. Une exposition prolongée à des 

hautes températures les fera gondoler.

o

  Les  CD-R  et  CD-RW  sont  plus  sensibles  aux 

effets de la chaleur et des rayons ultraviolets 

o

  Le  nom  des  fichiers  MP3/WMA  doit  être 

constitué de caractères alphanumériques. Cet 

appareil  ne  peut  pas  correctement  afficher 

les symboles ni les caractères à double octet. 

o

  Incluez  toujours  l'extension  dans  le  nom  de 

fichier. Cet appareil reconnaît les fichiers MP3 

par leur extension “.mp3” et les fichiers WMA 

par leur extension “.wma”.

o

  Le disque doit être finalisé pour pouvoir être lu.

o

  Le CD-ROM doit être compatible ISO 9660.

o

  Si  plus  de  500  fichiers  ou  200  dossiers  sont 

enregistrés sur le disque, l'appareil risque de 

ne pas pouvoir les lire correctement.

o

  Le  fichier  MP3  doit  être  au  format  MPEG-1 

Audio Layer 3 mono ou stéréo, à débit binaire 

fixe, 44,1 ou 48 kHz. Un fichier WMA doit avoir 

une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz 

et un débit binaire de 192 kb/s ou moins.

o

  L'audio  encodé  à  128  kb/s  a  une  qualité 

sonore  proche  de  celle  d'un  CD  audio 

ordinaire.  Même  si  ce  lecteur  peut  lire  des 

morceaux MP3/WMA à débit binaire inférieur, 

la qualité sonore est alors bien moins bonne.

1

  Appuyez sur la touche FUNCTION pour 

sélectionner “FM” ou “AM”.

o

  Vous  pouvez  aussi  employer  la  touche  FM/

AM  de  la  télécommande  pour  directement 

sélectionner “FM” ou “AM”.

2

  Sélectionnez la station souhaitée.

e

 Sélection automatique

Maintenez pressée la touche de syntonisation 

(

.

/

/

)  jusqu'à  ce  que  l'affichage  de  la 

fréquence  commence  à  changer.  Quand 

une  station  est  trouvée,  le  processus  de 

syntonisation s'arrête automatiquement.

Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez 

trouvé la station souhaitée.

o

  Appuyez  brièvement  sur  une  touche  de 

syntonisation  (

.

/

/

)  pour  arrêter  la 

sélection automatique.

e

 Sélection manuelle

Appuyez  plusieurs  fois  sur  la  touche  de 

syntonisation 

(

.

/

/

)

.  La  fréquence 

change par pas fixes.

Appuyez  répétitivement  sur  la  touche  de 

syntonisation (

.

/

/

) jusqu'à ce que vous 

ayez trouvé la station souhaitée.

 Mode FM

Appuyer  sur  la 

touche  FM  MODE

  permet 

d’alterner entre les modes STEREO et MONO.

STÉRÉO

Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et 

l’indicateur “STEREO” s'allume à l'écran.

o

  Si le son souffre de distorsion et si l'indicateur 

“STEREO”  n'apparaît  pas,  c'est  que  le  signal 

n'est pas assez fort pour une bonne réception 

stéréo. Dans ce cas, passez en mode MONO.

MONO

Pour compenser une faible réception FM stéréo, 

sélectionnez  ce  mode.  La  réception  est  alors 

forcée  en  mono,  ce  qui  réduit  les  parasites 

indésirables.

 Si la réception est mauvaise

Pour  la  meilleure  réception,  tournez  l'antenne 

FM  ou  AM  jusqu'à  ce  que  vous  receviez 

correctement les stations.

 Préréglage  de  syntonisation 

(preset)

Vous  pouvez  mémoriser  20  stations  FM  et  20 

stations AM.

1

  Réglez  l'appareil  sur  une  station  que 

vous voulez mémoriser (voir à gauche).

2

  Appuyez sur la touche MEMORY.

Exemple :

   

Numéro de preset

   

3

  Dans  les  5  secondes,  sélectionnez  une 

mémoire  de  préréglage  (preset)  où 

mémoriser  la  station  avec  les  touches 

PRESET (

j

/

k

).

4

  Dans  les  5  secondes,  appuyez  sur  la 

touche MEMORY.

La  station  reçue  est  mémorisée.  Pour  en 

mémoriser d’autres, répétez les étapes 

1

 à 

4

 .

o

  Les  préréglages  conservés  ne  seront  pas 

effacés  même  après  avoir  basculé  sur  Off 

l'interrupteur  d'alimentation  POWER  de  la 

face arrière du caisson de graves.

 S é l e c t i o n   d ' u n e   s t a t i o n 

préréglée (preset)

Si la source est réglée sur “FM” ou “AM”, appuyez 

répétitivement  sur  la 

touche  PRESET  (

j

/

k

)

 

jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit 

trouvée.

5

  Appuyez sur Lecture/Pause (

y

/

9

) pour 

lancer la lecture.

Exemple : affichage durant la lecture

Numéro de 

piste en cours

CD

Temps écoulé 

sur la piste

Numéro de 

Temps écoulé

Numéro de dossier actuel

MP3/

WMA

La lecture part du premier fichier/piste du 

disque.

o

  Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans 

des dossiers sont automatiquement placés 

dans le dossier racine “001”. La lecture part du 

premier fichier du dossier “001” (racine).

o

  Quand la lecture de tous les fichiers/pistes 

est terminée, elle s'arrête automatiquement.

  Arrêt provisoire de la lecture 

(mode pause)

Appuyez sur la

 touche Lecture/Pause (

y

/

9

)

 

durant la lecture. La lecture s'arrête à la position 

actuelle.  Pour  reprendre  la  lecture,  appuyez  à 
nouveau sur la touche Lecture/Pause (

y

/

9

).

  Arrêt de la lecture

Appuyer sur la

 touche Stop

 (

8

) arrête la lecture.

  Saut au fichier/piste suivant 

ou précédent

Durant la lecture

e

 

Appuyez répétitivement sur une touche 

1

  Appuyez sur la touche FUNCTION pour 

sélectionner “CD”.

2

  Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer ( ).

3

  Placez un disque sur le moyeu central du 

lecteur, face sérigraphiée vers vous.

Pressez  le  disque  sur  le  moyeu  jusqu'à  ce 

qu'un léger “clic” se fasse entendre, indiquant 

que le disque est bien installé.

Cet appareil ne lit pas les disques de 8 cm.

Ne mettez jamais plus d'un disque à la fois.

Assurez-vous que le disque est correctement 

installé sur le moyeu et tient bien en place.

4

  Appuyez  sur  la  touche  Ouvrir/Fermer 

( ) pour fermer la porte du CD.

o

  Charger  le  disque  prend  quelques  secondes 

durant lesquelles aucune touche ne fonctionne.

o

  S'il n'y a pas de disque chargé dans le lecteur 

de CD, “NO DISC” est affiché.

Exemple : si un CD audio est chargé

Total de pistes  Durée totale de lecture

Exemple : si un disque de MP3/WMA est chargé

Nombre total de dossiers

Nombr

de saut (

.

/

/

)

 jusqu’à ce que le fichier/

piste  souhaité  soit  trouvé.  Le  fichier/piste 

sélectionné sera lu depuis son début.

Avec la lecture à l'arrêt

e

  Appuyez  répétitivement  sur  une  touche 

de  saut  (

.

/

/

)

 

jusqu'à  l’obtention  du 

fichier/piste  souhaité.  Puis  appuyez  sur  la 

touche Lecture/Pause (

y

/

9

)

 pour lancer la 

lecture depuis le fichier/piste sélectionné.

o

  Appuyer sur la touche 

.

 durant la lecture 

du fichier/piste la fait reprendre au début. Pour 

revenir  en  début  de  piste/fichier  précédent, 

appuyez deux fois sur la touche 

.

.

  Recherche d'un passage

Pendant  la  lecture, 

maintenez pressée une 

touche  de  saut  (

.

/

/

)

  puis  relâchez-la 

lorsque vous avez trouvé le passage souhaité.

  ESP (Electronic Shock Protection)

La  fonction  ESP  conserve  de  la  musique  dans 

une mémoire tampon pour éviter les sautes de 

son  en  cas  de  choc.  Elle  peut  être  mise  en  et 

hors service durant la lecture d'un CD audio. Elle 

est toujours active sur les fichiers MP3/WMA.

Après  avoir  chargé  un  CD,  quand  la  lecture 

est  arrêtée,  appuyez  sur  la 

touche MP3

  pour 

activer/désactiver cette fonction.

o

  Le  témoin  “(ESP)”  s'allume  le  temps  que 

l'appareil remplisse la mémoire tampon.

o

  Nous  vous  recommandons  de  placer  cet 

appareil  sur  une  surface  stable exempte  de 

vibrations  et  de  désactiver  la  fonction  ESP 

pour la lecture d'un CD audio.

  Affichage des infos de MP3/WMA

Durant la lecture d'un disque MP3/WMA, quand 

vous  appuyez  sur  la 

touche MP3

,  l'écran  fait 

défiler  les  informations  sur  le  fichier  actuel 

comme suit :

Titre

Artiste

Album

Appuyez  à  nouveau  sur  la  touche  MP3  pour 

annuler le mode d'informations MP3/WMA.

o

  “UNKNOWN”  apparaît  quand  l'appareil  ne 

peut pas lire les informations.

o

  ““NONE” apparaît s'il n'y a pas d'informations.

o

 

  r

e

i

h

c

if

 

e

d

 

m

o

n

 

u

d

 s

e

r

è

t

c

a

r

a

c

 s

r

e

i

m

e

r

p

 

5

1

 s

e

L

et les 32 premiers caractères du titre/artiste/

album peuvent être affichés.

  Sélection d'un dossier sur le 

disque de MP3/WMA

Appuyez sur une 

touche

 

SCROLL (

j

/

k

)

 pour 

sélectionner  un  dossier.  Le  premier  fichier  du 

dossier sélectionné sera automatiquement lu.

  Mode de recherche 

(MP3/WMA seulement)

Recherche du nom d'un fichier

1

  Appuyez sur la touche MP3 alors que la 

lecture est à l'arrêt.

Exemple :

Numér

Première lettre 

o

  Pour annuler le mode de recherche, appuyez 

sur la touche STOP (

8

).

2

  Sélectionnez la première lettre du fichier 

que  vous  voulez  écouter  en  appuyant 

sur les touches de saut (

.

/

/

).

3

  Une fois la lettre atteinte, maintenez la 

touche de saut (

.

/

/

) jusqu'à ce que 

la première lettre clignote.

4

  Appuyez répétitivement sur les touches 

de  saut  (

.

/

/

)  jusqu'à  ce  que  vous 

ayez trouvé le fichier à lire.

5

  Appuyez  sur  la  touche  Lecture/Pause 

(

y

/

9

) pour lancer la lecture.

Vous pouvez régler la minuterie d'extinction pour 

que l'appareil passe en veille tout seul après un 

temps donné. À chaque pression de la 

touche 

SLEEP

, le réglage change comme suit :

90 min.

75 min.

15 min.

o

  Sélectionnez “off” pour annuler la minuterie 

d'extinction.

o

  L'écran  et  l'éclairage  du  guide  iPod/iPhone 

sont atténués quand la minuterie d'extinction 

est activée.

o

  Si  vous  voulez  contrôler  le  temps  restant 

avant passage en veille, appuyez une fois sur 

la touche SLEEP. Le temps restant s'affichera 

durant quelques secondes.

o

  Cette opération est possible avec toutes les 

sources sonores.

Section AMPLIFICATEUR

Puissance de sortie . . . . 10 W au total (5 W + 5    )

W

Puissance de sortie (caisson de graves)

 . . . . . 15 W

Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 mV

Réponse en fréquence  . . . . . . . . . . . 20 à 20 000 Hz

Section LECTEUR DE CD 

Réponse en fréquence  . . . . . . . . 20 Hz à 20 000 Hz  

(+/- 1 dB)

Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB

Pleurage et scintillement . . . . . . . . Non mesurable

Section SYNTONISEUR FM

Plage de fréquences . . . . . . . . . .87.50 à 108.00 MHz

Sensibilité (S/B 30 dB) . . . . . . . . . . . . . . . . .25 dBµV/m

Section SYNTONISEUR AM

Plage de fréquences . . . . . . . . . . . . . 520 à 1 710 kHz

Sensibilité (S/B 20 dB) . . . . . . . . . . . . . . . . .54 dBµV/m

ENCEINTE

Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Large bande extra-plate

Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ohms

Impédance (caisson de graves) . . . . . . . . . . 6 ohms

GÉNÉRALES

Alimentation électrique . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz

Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 W

(moins de 4 W en veille)

Dimensions (L x H x P)

Unité principale . . . . . . . . . . 160 x 226 x 116,5 mm

Enceintes G & D. . . . . . . . . . . . . . 142 x 226 x 70 mm

Caisson de graves . . . . . . . . . . 170 x 200 x 240 mm

Poids (net) 

Unité principale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 kg

Enceintes G & D. . . . . . . . . . . . . . . . . .0,6 kg chacune

Caisson de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 kg

Pour  couper  temporairement  le  son,  appuyez 

sur la 

touche

 

MUTING

. Appuyez à nouveau sur 

la touche MUTING pour rétablir le son.

o

  “MUTING” apparaît à l'écran quand le son est 

coupé.

o

  Vous  pouvez  aussi  restaurer  le  son  en 

appuyant sur les touches VOLUME (+/−) ou la 

touche FUNCTION.

o

  Cette opération est possible avec toutes les 

sources sonores.

Chaque  fois  que  vous  appuyez  sur  la 

touche 

DIMMER

,  la  luminosité  de  l'écran  et  des 

lumières du guide iPod/iPhone change comme 

suit :

Luminosité max.

 

Luminosité atténuée

Extinction

Cette fonction sera annulée si on appuie sur 

la touche STANDBY/ON (

¤

).

o

  Cette  opération  est  possible  avec  toutes 

les sources sonores sauf quand la minuterie 

d'extinction  est  activée  ou  quand  le  guide 

iPod/iPhone est en position horizontale.

Vous pouvez régler les graves et les aigus

o

  Cette opération est possible avec toutes les 

sources sonores.

1

  Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE.

Pour régler le niveau des basses fréquences, 

appuyez sur la touche BASS.

Pour régler le niveau des hautes fréquences, 

appuyez sur la touche TREBLE.

2

  Dans les 3 secondes, utilisez les touches 

/– pour changer le réglage.

Le niveau peut être réglé entre “-4” et “+4”.

Insérez  l'iPod/iPhone  dans  le  dock  du 
MC-DX90i.  Puis  appuyez  sur  la  touche 
Lecture/Pause (

y9

) de l'iPod/iPhone. Le 

MC-DX90i s'allumera automatiquement et 
commencera la lecture de la liste musicale 
de l'iPod/iPhone.

Si  un  iPod/iPhone  en  mode  de  lecture  est 

inséré  dans  le  dock,  le  MC-DX90i  s'allume 

automatiquement  et  lance  la  lecture  sur 

l'iPod/iPhone.

Installez  le  support  d'iPhone  fourni  si  vous 

utilisez l'iPhone.

Quand  l'iPod/iPhone  est  sur  le  dock  et  le 

MC-DX90i allumé, la batterie de l'iPod/iPhone 

se recharge à fond.

Quand  un  casque  est  branché  à  l'iPod/

iPhone, le son sort à la fois par les enceintes 

du MC-DX90i et par le casque.

La touche Stop (

8

) ne fonctionne pas

 

quand 

la source est réglée sur “iPod”.

Le  signal  vidéo  de  l'iPod/iPhone  connecté 

peut être envoyé par la prise de sortie

 

VIDEO 

OUT  du  MC-DX90i  à  un  téléviseur  (voir “

4

 

Branchements”).

 Sélection du mode iPod

Appuyez  sur  la 

touche  FUNCTION

  pour 

sélectionner “iPod”.

Si  un  iPod/iPhone  en  mode  de  lecture  est 

déjà sur le dock

e

 La lecture démarre automatiquement.

S'il n'y a pas d'iPod/iPhone sur le dock

e

 L'indicateur iPod clignote dans l'écran.

Insérez  l'iPod/iPhone  dans  le  dock,  puis 

appuyez  sur  la  touche  Lecture/Pause 
(

y

/

9

) pour lancer la lecture.

 Arrêt provisoire de la lecture 

(mode pause)

Appuyez sur la

 touche Lecture/Pause (

y

/

9

)

 

durant la lecture. La lecture s'arrête à la position 

actuelle.  Pour  reprendre  la  lecture,  appuyez  à 
nouveau sur la touche Lecture/Pause (

y

/

9

).

 Saut au morceau suivant ou 

précédent

Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur 

les 

touches de saut (

.

/

/

jusqu’à ce que 

le  morceau  souhaité  soit  trouvé.  Le  morceau 

sélectionné sera lu depuis son début.

Si  on  appuie  sur  la  touche 

.

  durant  la 

lecture,  la  lecture  du  morceau  en  cours 

reprend au début. Pour revenir au début du 

morceau précédent, appuyez deux fois sur la 

touche 

.

.

 Recherche d'un passage

Pendant  la  lecture, 

maintenez pressée une 

touche de recherche (

.

/

/

)

 puis relâchez-

la lorsque vous avez trouvé le passage souhaité.

 Retour au menu précédent

Appuyez sur la 

touche MENU

.

Cette  touche  a  les  mêmes  fonctions  que  son 

homologue sur l'iPod.

 Sélection d'une option de menu

Appuyez sur une des 

touches SCROLL (

j

/

k

 

pour faire défiler le menu jusqu'à l'option voulue, 

puis appuyez sur la touche 

SELECT

.

 Activation du mode aléatoire

Pendant  la  lecture,  appuyez  sur  la 

touche 

SHUFFLE

  pour  passer  en  mode  aléatoire. 

Chaque  fois  que  vous  appuyez  sur  la  touche 

SHUFFLE,  le  réglage  de  lecture  aléatoire  de 

l'iPod/iPhone change comme suit :

morceaux

albums

Quand  l'iPod/iPhone  est  réglé  pour  lire 

aléatoirement les morceaux ou albums, l'icône 

 apparaît sur l'écran de l'iPod/iPhone.

 Activation de la lecture en boucle

Appuyez sur la 

touche REPEAT

 pour changer 

le mode de lecture en boucle. Chaque fois que 

vous appuyez sur REPEAT, le réglage de lecture 

en boucle de l'iPod/iPhone change comme suit :

un

tous

Quand  l'iPod/iPhone  est  réglé  pour  lire  un 

morceau en boucle, l'icône 

»

 apparaît sur 

l'écran de l'iPod/iPhone.

Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire tous 

les morceaux en boucle, l'icône 

¼

 apparaît 

sur l'écran de l'iPod/iPhone.

Recherche d'un fichier dans un dossier

1

  Appuyez  deux  fois  sur  la  touche  MP3 

alors que la lecture est à l'arrêt.

Exemple :  

     

Numéro de dossier

Nom de dossier

o

  Pour annuler le mode de recherche, appuyez 

sur la touche STOP (

8

).

2

 

  t

u

a

s

 

e

d

 

s

e

h

c

u

o

t

 

s

e

l

 

r

u

s

 

z

e

y

u

p

p

A

(

.

/

/

)  pour  trouver  le  dossier  du 

fichier que vous voulez entendre.

Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans 

des dossiers sont automatiquement placés 

dans le dossier “001” (root).

3

  Quand  vous  avez  atteint  le  dossier, 

maintenez  pressée  une  touche  de  saut 

(

.

/

/

)  jusqu'à  ce  que  l'indicateur 

ALBUM disparaisse.

4

  Sélectionnez le fichier dans le dossier en 

appuyant  sur  les  touches  de  saut 

(

.

/

/

).

5

  Appuyez  sur  la  touche  Lecture/Pause 

(

y

/

9

) pour lancer la lecture.

  Lecture aléatoire

Appuyez sur la 

touche

 

Shuffle

 durant la lecture 

ou  à  l'arrêt.  “SHUFFLE”  s'affiche  et  les  fichiers/

pistes sont lus en ordre aléatoire.

o

  Si vous appuyez sur la touche 

/

 durant la 

lecture aléatoire (Shuffle), le prochain fichier/

piste lu sera choisi aléatoirement. 

  Si vous appuyez une fois sur la touche 

.

, la 

lecture  du  fichier/piste  en  cours  reprend  au 

début.  Si vous appuyez  deux fois ou plus,  le 

fichier/piste lu ensuite est choisi aléatoirement.

o

  Durant  la  lecture  aléatoire,  un  fichier/piste 

déjà lu ne sera pas lu de nouveau.

o

  La  lecture  en  boucle  n'est  pas  possible  en 

mode de lecture aléatoire.

La  lecture  aléatoire  (Shuffle)  ne  fonctionne 
pas durant la lecture programmée.

Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, 
la lecture aléatoire est abandonnée :

SHUFFLE, Stop (

8

), FUNCTION, FM/AM,

STANDBY/ON (

¤

), Ouvrir/Fermer ( )

  Lecture en boucle

Chaque  fois  que  vous  appuyez  sur  la 

touche 

REPEAT 

de  lecture  en  boucle,  le  mode  de 

lecture en boucle change comme suit :

Si un CD audio est chargé

REPEAT

REPEAT ALL

Si un disque de MP3/WMA est chargé

REPEAT ALBUM

REPEAT

REPEAT ALL

o

  Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, 

la lecture en boucle est annulée :

Stop (

8

), FUNCTION, FM/AM,

STANDBY/ON (

¤

), Ouvrir/Fermer ( )

REPEAT (Lecture en boucle d'un fichier/piste)

Le  fichier/piste  sera  lu  en  boucle. “REPEAT” 

s'allume à l'écran.

o

  Si  vous  appuyez  sur  une  touche  de  saut 

(

.

/

/

)

 

et sélectionnez un autre fichier/

piste, c'est ce dernier qui est lu en boucle.

o

  Il est aussi possible de sélectionner à l'arrêt 

un fichier/piste à lire en boucle. Appuyez sur 

la  touche  REPEAT,  sélectionnez  un  fichier/

piste  en  appuyant  sur  une  touche  de  saut 

(

.

/

/

),  puis  appuyez  sur  la  touche 

Lecture/Pause (

y

/

9

) pour lancer la lecture.

REPEAT ALL (Lecture en boucle de tous les 
fichiers/pistes)

Tous  les  fichiers/pistes  seront  lus  en  boucle. 

“REPEAT ALL” s'allume à l'écran.

o

  En lecture programmée, ce sont les fichiers/

pistes programmés qui sont lus en boucle.

REPEAT ALBUM (Lecture en boucle de tous 
les fichiers du dossier) 

(MP3/WMA uniquement)

Tous les fichiers du dossier seront lus en boucle. 

“REPEAT ALBUM” s'allume à l'écran.

  Lecture programmée

64  fichiers/pistes  peuvent  être  programmés 

dans l'ordre désiré.

1

  Quand  la  source  est  réglée  sur  “CD”, 

appuyez sur la touche MEMORY.

CD

MP3/WMA

Numéro de programme Numéro de programme

o

  Pour  annuler  le  mode  de  programmation, 

appuyez sur la touche Stop (

8

).

2

  (Programmer des fichiers MP3/WMA)

Appuyez répétitivement sur une touche 

de  saut    (

.

/

/

)  pour  sélectionner 

un  dossier  de  disque  MP3/WMA,  puis 

appuyez sur la touche MEMORY.

Le  numéro  du  premier  fichier  du  dossier 

apparaît.

o

  Les  fichiers  MP3/WMA  enregistrés  hors  des 

dossiers sont dans le dossier racine “001” (root).

3

  Appuyez  successivement  sur  une  touche 

de saut (

.

/

/

) pour choisir un fichier/ 

piste, puis appuyez sur la touche MEMORY.

Le  fichier/piste  est  programmé,  et  “P-02” 

s'affiche.

o

  Répétez les étapes 

2

 et 

3

 pour programmer 

des fichiers/pistes supplémentaires. 

o

  Vous pouvez programmer 64 pistes/fichiers.

4

  Une  fois  terminée  la  sélection  des 

numéros de fichier/piste, appuyez sur la 

touche Lecture/Pause (

y

/

8

) pour lancer 

la lecture programmée.

6

  iPod/iPhone

Compatibilité iPod/iPhone

Les  modèles  suivants  d'iPod/iPhone  peuvent 

être connectés et employés avec cet appareil :

iPod classic

iPod nano

(2e, 3e, 4e, 5e et 6e génération)

iPod touch

(1ère, 2e, 3e et 4e génération)

iPhone 4

iPhone 3GS

iPhone 3G

iPhone

Fonction de synchronisation d'horloge

Quand vous insérez un iPod/iPhone dans le dock 

du  MC-DX90i,  l'horloge  du  MC-DX90i  se  cale 

automatiquement sur les données d'horloge de 

l'iPod/iPhone.

Cela fonctionne quand la source est réglée sur 

“iPod”, “CD” ou “AUX”.

L a  s y n c h ro n is at i o n  p re n d   e nv i ro n 

30 secondes.

o

  Par  défaut,  la  fonction  de  synchronisation 

d’horloge de l’iPod/iPhone est activée (ON).

Activation/désactivation de la fonction de 
synchronisation d’horloge de l’iPod/iPhone

1

  Quand  la  source  est  sur  “iPod”,  maintenez 

pressée la touche TIME SET pendant plus de 

3 secondes. “SYNC ON” s’affiche.

2

  Dans les 5 secondes, sélectionnez “SYNC ON” 

ou “SYNC OFF” à l’aide des touches de saut 

(

.

/

/

).

3

  Appuyez sur la touche Select pour confirmer 

le réglage.

Cet appareil possède un numéro de série en face arrière.

Veuillez  noter  le  numéro  de  série  et  le  conserver  pour 

mémoire.

Numéro de série :

o

  La  fonction  Shuffle  de  lecture  aléatoire  ne 

fonctionne pas en lecture programmée.

o

  Pour  arrêter  la  lecture  du  programme, 

appuyez sur la touche Stop (

8

).

Une  fois  terminée  la  lecture  de  tous  les 

fichiers/pistes  programmés,  ou  si  vous 

appuyez  sur  la  touche  Stop  (

8

), l'indicateur 

“MEMORY”  s'éteint  mais  le  programme 

reste  mémorisé.  Pour  relancer  la  lecture 

programmée, appuyez sur la touche MEMORY 

puis sur la touche Lecture/Pause (

y

/

9

).

Vérification de l'ordre de programmation

À  l'arrêt,  appuyez répétitivement sur la touche 

MEMORY.  Le  numéro  de  fichier/piste  et  sa 

position dans le programme s'affichent.

Ajout d'un fichier/piste à la fin du programme

À  l'arrêt,  appuyez  répétitivement  sur  la 

touche  MEMORY  jusqu'à  ce  que  “00”  s'affiche. 

Sélectionnez  un  numéro  de  fichier/piste  en 

suivant les étapes 

2

 et 

3

 . La piste ou le fichier 

est ajouté à la fin du programme.

Modification du programme

À l’arrêt, appuyez sur la touche MEMORY jusqu'à 

ce  que  le  numéro  de  programme  à  changer 

s'affiche.

Sélectionnez  un  numéro  de  fichier/piste  en 

suivant les étapes 

2

 et 

3

 .

Effacement du programme

À  l’arrêt,  appuyez  sur  la  touche  MEMORY,  puis 

appuyez sur la touche Stop (

8

).

o

  Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, 

le contenu programmé est aussi effacé :

FUNCTION, FM/AM,

STANDBY/ON (

¤

), Ouvrir/Fermer ( )

o

  Quand  l'interrupteur  d'alimentation  POWER 

en face arrière du caisson de graves est mis 

sur Off, le programme conservé en mémoire 

est effacé.

o

 Ne placez pas l'appareil sur un amplificateur, 

un récepteur ou tout autre dispositif générant 

de la chaleur.

o

 Quand  cet  appareil  est  en  service,  allumer 

un  téléviseur  à  proximité  peut  entraîner 

l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en 

fonction de la fréquence de la télédiffusion. 

Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de 

l’appareil  ni  du  téléviseur.  Si  vous  voyez  de 

telles lignes, éloignez l'appareil du téléviseur.

5

  Montage mural (enceintes)

Vous  pouvez  monter  les  enceintes  au  mur  ou 

simplement  les  placer  sur  une  étagère  ou  un 

pied.

Suivez les instructions ci-dessous pour monter 

les enceintes.

  ATTENTION

Avant  de  monter  les  enceintes,  assurez-vous 

que le mur de montage est suffisamment solide 

pour  supporter  le  poids  des  enceintes  et  des 

fixations.

Si  vous  n'êtes  pas  sûr  de  savoir  comment 

utiliser les supports et chevilles murales fournis, 

consultez  un  magasin  local  d'outillage  ou  un 

expert en fournitures de construction.

1

  Avant  de  monter  les  enceintes, 

branchez-les  à  l'unité  principale  (voir  

4

 Branchements”).

La longueur des câbles de branchement est 

d'environ 1,8 

  r

e

t

n

o

m

 s

a

p

 

z

e

v

u

o

p

 

e

n

 s

u

o

V

 .

m

les enceintes trop loin de l'unité principale ni 

du caisson de graves.

2

  Montez les supports.

Montage sur un mur en bois

Fixez  les  supports  au  mur  à  l'aide  des  vis 

fournies.

Montage  sur  un  mur  en  béton  ou  en 

briques

1

 Positionnez le gabarit de montage mural là 

où vous voulez monter les enceintes.

2

 Percez  des  avant-trous  dans  le  mur  aux 

points marqués.

3

 Insérez les chevilles murales fournies dans 

les avant-trous. Puis, enfoncez délicatement 

les chevilles au marteau jusqu'à ce qu'elles 

ne dépassent plus du mur.

4

 Fixez les supports en vissant les vis fournies 

dans les chevilles.

3

  Accrochez les enceintes sur les supports.

11

  Réglage de l'horloge

1

  Si l'appareil est en service, appuyez sur 

la  touche  STANDBY/ON  (

¤

)  pour  le 

mettre en veille (standby).

2

  Maintenez  pressée  la  touche  TIME  SET 

pendant plus de 2 secondes.

“12  H”  ou  “24  H”  commence  à  clignoter 

dans l'afficheur. Si vous souhaitez changer le 

mode d'affichage de l'heure, appuyez sur une 

touche de saut (

.

/

/

).

o

  Si rien n’est fait dans les 10 secondes, le mode 

de réglage d'horloge est abandonné.

3

  Appuyez à nouveau sur la touche TIME 

SET.

La valeur des heures commence à clignoter.

Exemple :   

4

  Utilisez  les  touches  de  saut  (

.

/

/

pour régler les heures, puis appuyez sur 

la touche TIME SET.

La valeur des minutes commence à clignoter.

Exemple :   

  

5

  Utilisez  les  touches  de  saut  (

.

/

/

pour  régler  les  minutes,  puis  appuyez 

sur la touche TIME SET.

L'horloge démarre.

o

  Quand  l'interrupteur  d'alimentation  POWER 

en  face  arrière  du  caisson  de  graves  est 

sur  Off,  le  réglage  d'horloge  conservé  en 

mémoire est effacé.

o

  L e   r é g l a g e   d ' h o r l o g e   s e   c a l e r a 

automatiquement sur les données d'horloge 

de l’iPod/iPhone (voir “ 

6

 iPod/iPhone”).

2

  Entretien

Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec 

un  chiffon  doux  ou  utilisez  un  savon  liquide 

léger dilué. Laissez la surface de l'appareil sécher 

complètement avant utilisation.

 

Par  sécurité,  débranchez  le  cordon 

d'alimentation de la prise secteur avant tout 

nettoyage.

o

 Ne  vaporisez  jamais  du  liquide directement 

sur cet appareil.

o

 N’utilisez  pas  de  diluant  ni  d'alcool  car  ils 

peuvent endommager la surface de l’appareil.

3

  Attention à la condensation

Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un 

endroit chaud, ou utilisé après un changement 

soudain  de  température,  il  existe  un  danger 

de  condensation  sur  la  lentille  du  lecteur  de 

CD  ;  la  vapeur  de  l’air  peut  se  condenser  sur 

le  mécanisme  interne,  empêchant  un  bon 

fonctionnement. Pour empêcher cela, ou si cela 

se  produit,  laissez  l'appareil  allumé  une  heure 

ou deux. Il se stabilisera alors à la température 

ambiante.

12

  Fonctionnement de base

1

  Réglez  l'interrupteur  d'alimentation 

POWER  sur  “ON”  en  face  arrière  du 

caisson  de  graves  pour  allumer  le 

système.

Le voyant en face avant du caisson de graves 

s'allume en bleu.

2

  Appuyez  sur  la  touche  STANDBY/ON 

(

¤

) pour allumer l’appareil.

L'appareil  s'allume  sur  la  dernière  source 

ayant été sélectionnée.

Si  un  iPod/iPhone  en  mode  de  lecture  est 

inséré  dans  le  dock,  le  MC-DX90i  s'allume 

automatiquement et lance la liste de lecture 

de l'iPod.

o

  Quand  la  source  est  réglée  sur  “iPod”  ou 

“AUX”, l'écran affiche toujours l'horloge.

o

  Quand la source est réglée sur “CD”, “FM” ou 

“AM”, maintenez la touche TIME SET pressée 

durant  2  secondes  pour  afficher  quelques 

secondes l'horloge.

3

  Sélectionnez une source en appuyant sur 

la touche FUNCTION.

La source sélectionnée s'affiche à l'écran.

La source change comme suit :

iPod

CD

FM

AM

AUX

o

  Pour écouter une source externe branchée à 

la prise AUX IN, sélectionnez “AUX”.

o

  Vous  pouvez  aussi  employer  la  touche  FM/

AM  de  la  télécommande  pour  directement 

sélectionner “FM” ou “AM”.

4

  Faites  jouer  la  source,  et  réglez  le 

volume avec les touches Volume (+/−).

Le volume se règle de 0 à 40.

Accessoires standard

Télécommande (RC-1223) x 1

Pile (CR2032) pour télécommande x 1

Câble mini-jack stéréo x 1

Antenne filaire FM x 1

Antenne cadre AM x 1

Support pour iPhone x 2

Support de fixation murale x 2

Vis (M5) x 4

Cheville murale x 4

Gabarit de montage mural x 2

Guide rapide de branchement x 1

Mode d’emploi (ce document) x 1

• 

Ce  document  comprend  la  garantie  (voir  à 

droite).

 

Conception

  et  caractéristiques  techniques 

sont sujettes à changements sans préavis.

 

Le

  poids  et  les  dimensions  sont  des  valeurs 

approchées.

 

Les

  illustrations  peuvent  légèrement  différer 

des modèles de production.

o

  N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.

o

  Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme 

par exemple un vase.

o

  N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme 

une bibliothèque ou un meuble similaire.

o

  L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur 

quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en 

position ON.

o

  L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de 

courant  pour  que  vous  puissiez  à  tout  moment  attraper 

facilement la fiche du cordon d’alimentation.

o

  La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion 

et doit donc toujours rester disponible.

o

  Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d’accus ou 

des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu 

ou à une chaleur excessive.

o

  PRÉCAUTION  pour  les  produits  utilisant  des  batteries  au 

lithium remplaçables : Il existe un danger d’explosion en cas de 

remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-

les par des modèles identiques ou équivalents.

o

  Des précautions doivent être prises pour l’emploi d’écouteurs 

ou d’un casque avec le produit car une pression acoustique 

(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut 

provoquer une perte d’audition.

Отзывы: