background image

41

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

Manuelle Belegung der
Presetspeicher

Stellen Sie die Empfangsfrequenz
der gewünschten Radiostation ein
(siehe 

Bedienschritte bis auf

Seite 37).

Betätigen Sie kurz die MEMORY-
Taste.

Wählen Sie mittels TUNING/PRESET-
Tasten (oder den PRESET CALL-
Tasten auf der Fernbedienung) das
Sender-Preset, unter dem Sie die
eingestellte Empfangsfrequenz
abspeichern möchten, während die
MEMO-Anzeige blinkt. Betätigen Sie
anschließend bitte nochmals die
MEMORY-Taste.

Sie können ein Sender-Preset ebenfalls
unter Verwendung der numerischen
Taste auswählen.

Um beispielsweise das Preset 25
auszuwählen, betätigen Sie die
Zifferntasten „2“ und „5“. 

Zur Eingabe von Zahlen, die kleiner als
10 sind, betätigen Sie bitte zuerst die
Zifferntaste „0“ und danach die der
gewünschten Nummer. Zur Eingabe der
Nummer 5 betätigen Sie bitte die „0“
und danach die „5“. (Alternativ hierzu
können Sie auch nur die Zifferntaste „5“
betätigen und danach einige Sekunden
warten.)

Bei Verwendung der numerischen
Tasten auf der Fernbedienung wird die
Empfangsfrequenz eines Senders
automatisch gespeichert, ohne dass Sie
zusätzlich die MEMORY-Taste betätigen
müssen.

Zum Speichern weiterer Sender-Presets
wiederholen Sie bitte die Bedienschritte

bis .

<

Beim Speichern einer neuen
Empfangsfrequenz in einem Preset, das
bereits zuvor belegt war, wird der
gespeicherte Frequenzwert
überschrieben.

<

Senderpresets können nicht gelöscht
werden.

3

1

3

2

4

1

1

Preset-Senderwahl 2

Preselezione/memorizzazione
manuale

Sintonizzare l’emittente che si
desidera ascoltare (vedi passi 

a pagina 37).

Premere per un istante il tasto
MEMORY.

Mentre l’indicatore “MEMO”
lampeggia, selezionare un canale in
cui memorizzare l’emittente con i
tasti TUNING/PRESET (oppure i tasti
PRESET CALL del telecomando), e poi
premere il tasto MEMORY.

Per scegliere un’emittente
preselezionata si possono usare anche i
tasti numerici.

Esempio, per selezionare il canale 25,
premere i tasti “2” e “5”. 

Per selezionare numeri minori di 10,
premere “0” e poi il numero. Esempio:,
per selezionare il numero 5, premere
“0” e “5”. (In alternativa, si può
premere solo il tasto “5” e poi aspettare
qualche secondo)

Quando si utilizzano i tasti numerici,
l’emittente viene memorizzata
automaticamente, senza necessità di
premere MEMORY.

Per memorizzare altre emittenti, ripetere
i passi 

-  .

<

Se capita di memorizzare una nuova
emittente su un canale che ne
conteneva già un’altra, quest’ultima
verrà cancellata per sovrascrittura.

<

Le emittenti preselezionate non si
possono cancellare.

3

1

3

2

4

1

1

Sintonia preset 2

Presintonización manual

Sintonice una emisora (pasos 

en página 37).

Pulse brevemente el botón
MEMORY.

Mientras parpadea el indicador
“MEMO”, seleccione un canal
predefinido para guardar la emisora
con los botones TUNING/PRESET (o
los botones PRESET CALL del mando
a distancia) y luego pulse el botón
MEMORY.

También puede seleccionar un canal
predefinido con los botones numéricos.

Por ejemplo, para seleccionar el número
de presintonía 25, pulse el “2” y “5”.

Para seleccionar números menores de
10, pulse el “0” y después el número
correspondiente. Para seleccionar el
número 5, por ejemplo, pulse “0” y
“5”. (También puede pulsar sólo el
número “5” y esperar unos segundos.)

Si utiliza los botones numéricos, la
emisora quedará automáticamente
almacenada sin necesidad de pulsar el
botón MEMORY.

Para guardar otras emisoras, repita
los pasos 

a  .

<

Si almacena una emisora en un canal en
el que ya había otra memorizada, la
nueva sustituirá a la antigua.

<

Las presintonías no se pueden borrar.

3

1

3

2

4

1

1

Presintonías 2

Содержание AG-H300MKIII

Страница 1: ...9A10430300 AM FM Stereo Receiver OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRI TAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI Z AG H300mk...

Страница 2: ...ste aparato No coloque objetos que contengan l quidos como jarrones encima de este aparato No instale este aparato confinado en un espacio reducido como podr a ser encastrado en una estanter a o lugar...

Страница 3: ...ibrationen Staub W rme K lte oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind Plazieren Sie den AG H300mkIII niemals auf einem anderen Verst rker Receiver ffnen Sie nicht das Geh use da dies zu Sch den im Ger teinne...

Страница 4: ...e sure it is fastened firmly by pulling the cable lightly Attention Pour viter d endommager les enceintes avec un signal brusque de niveau trop lev veillez mettre l appareil hors tension avant de racc...

Страница 5: ...nzelnen Dr hte herausragen k nnen ACHTUNG Achten Sie bitte darauf dass sich die beiden abisolierten Enden der Kabel nicht ber hren da dies andernfalls zu Kurzschl ssen f hren kann die m glicherweise e...

Страница 6: ...or more elements Disconnect the FM indoor antenna when using an outdoor antenna Antenne FM int rieure Connectez l antenne FM filaire la prise FM 75 d ployez la et accordez vous sur votre station pr f...

Страница 7: ...pfangsqualit t aus UKW Au enantenne In Gebieten mit verminderter UKW Empfangsqualit t kann die Verwendung einer Au enantenne erforderlich sein Normalerweise verbessert eine Dreielementantenne die Empf...

Страница 8: ...loop antenna AM Antenna Raccordements d antenne AM Antenne AM int rieure cadre L antenne cadre AM haute performance fournie avec l appareil est suffisante pour une bonne r ception dans la plupart des...

Страница 9: ...im Fenster auf usw Richten Sie die Antenne auf besten Empfang aus Zur Vermeidung von Rauschen und Interferenzen achten Sie dabei darauf dass sich die Antenne soweit wie m glich von Ihrem HiFi System d...

Страница 10: ...les appareils de la s rie R f rence 300mkIII il est possible de contr ler le fonctionnement du syst me et ex cuter les fonctions intelligentes de lecture directe En appuyant sur le bouton STANDBY ON...

Страница 11: ...d automatisch gestartet Beim Einschalten des Systems wird die Wiedergabe der zuletzt wiedergegebenen Audiosignalquelle automatisch erneut gestartet Mit der Systemfernbedienung k nnen alle mittels Fern...

Страница 12: ...s raccordements Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l intention d utiliser en association avec cet appareil ci Veillez ce que chaque fiche soit soigneusement ins r e...

Страница 13: ...legt werden da anderenfalls Interferenzen auftreten k nnen AUDIO IN OUT Buchsen ber diese Anschl sse wird ein analoges zweikanaliges Audiosignal eingespeist oder ausgegeben Verwenden Sie zum Anschluss...

Страница 14: ...d alimentation en branchant ou d branchant le cordon d alimentation Pour d brancher le cordon d alimentation de la prise murale tirez directement sur la prise ne tirez jamais sur le cordon R initialis...

Страница 15: ...digt wurde Sofern starke Spannungs und oder Frequenzschwankungen in der Netzversorgung auftreten Bet tigen Sie in solch einem Fall ein oder zweimal den RESET Schalter Verwenden Sie hierzu die Spitze e...

Страница 16: ...hrowing them in a fire Bo tier de t l commande Ce r cepteur et les composants de la s rie R f rence 300mkIII raccord s par les cordons de t l commande peuvent tre command s par la t l commande fournie...

Страница 17: ...rtimento de las pilas 2 Inserte dos pilas AAA R03 UM 4 Aseg rese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo y negativo _ correctamente posicionados 3 Cierre la tapa hasta que quede perfec...

Страница 18: ...20 Unit Functions O M J a b c d e f g h i e O N M A B C D H J I K L E F G ENGLISH...

Страница 19: ...lications les instructions utilisent les noms des touches et commandes sur le panneau avant sans mentionner l utilisation de la t l commande Les touches suivantes ne fonctionnent que pour le T H300DAB...

Страница 20: ...ten erlischt die Anzeige Infrarotsensor zum Empfang des Fernbedienungssignals Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor aus um nderungen an den Einstellungen vorzunehmen PHONES Schlie en Sie ein...

Страница 21: ...Tunerbetrieb aktiv ist k nnen Sie mittels dieser Taste die RDS Funktion bedienen Das RDS Signal wird lediglich von europ ischen Radiosendern ausgestrahlt Tasten zur Bedienung des TEAC PD H300mkIII CD...

Страница 22: ...l modo di sintonia preset questi tasti selezionano le emittenti memorizzate SLEEP Predispone lo spegnimento ritardato dell apparecchio i h g f e d c b a O N ITALIANO POWER Premere questo interruttore...

Страница 23: ...a no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la posici n OFF A Visualizador Cuando se enciende la unidad se visualiza el estado actual de la unidad FUNCTION Use este mando o...

Страница 24: ...ol have no effect on the recording signals Fonctions de base Activez la source et amenez graduellement le volume au niveau requis en tournant le bouton de VOLUME 5 Pressez l interrupteur POWER L appar...

Страница 25: ...pparecchio commuta in condizione di attesa l indicatore standby si accende 2 Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore FUNCTION o premendo uno dei tasti di selezione degl...

Страница 26: ...ez toujours le niveau du volume avant de brancher le casque d coute POUR EVITER DE CAUSER DES TROUBLES DE L OUIE Ne mettez pas votre casque d coute sur la t te tant que vous ne l avez pas branch A Fon...

Страница 27: ...juste el volumen con el mando VOLUME PRECAUCI N Reduzca previamente el volumen siempre que conecte los auriculares PARA NO DA AR LOS O DOS P ngase los auriculares despu s de conectarlos A Klangregelun...

Страница 28: ...the unit is turned off Minuterie de mise hors service L appareil peut tre mis hors service au moment d sir Appuyez de mani re r p t e sur la touche SLEEP jusqu ce que le temps d sir soit indiqu sur l...

Страница 29: ...on wird die Hintergrundbeleuchtung des Displays abgedunkelt Zum berpr fen der noch verbleibenden Zeitspanne bet tigen Sie bitte die SLEEP Taste Die noch verbleibende Zeitspanne wird 3 Sekunden lang im...

Страница 30: ...les la syntonisation automatique n est pas possible s lection manuelle Lorsque vous appuyez bri vement 0 5 seconde ou moins sur la touche TUNING PRESET la fr quence change d une quantit fixe Appuyez d...

Страница 31: ...ation die Sie h ren m chten Wahlautomatik Halten Sie die TUNING PRESET Taste 0 5 bis 2 Sekunden lang gedr ckt Sobald eine Station abgestimmt worden ist stoppt der Suchlauf automatisch Wenn Sie den Suc...

Страница 32: ...re in modo MONO Mono Selezionate questo modo per compensare la ricezione di stazioni FM stereofoniche deboli In questo modo la ricezione diviene forzatamente monofonica riducendo il rumore indesiderat...

Страница 33: ...e in cui memorizzare l emittente con i tasti TUNING PRESET oppure i tasti PRESET CALL del telecomando e poi premere il tasto MEMORY Per scegliere un emittente preselezionata si possono usare anche i t...

Страница 34: ...il tipo di sintonia Preset Quando si utilizza il telecomando questo passo non necessario 2 Scegliere un emittente preselezionata con i tasti TUNING SELECT oppure con i tasti numerici del telecomando L...

Страница 35: ...sistema nel seguente ordine PS Programme Service name Quando si seleziona PS lampeggia per 4 secondi l indicatore PS poi vengono visualizzati i dati PS o il nome dell emittente In assenza di dati PS s...

Страница 36: ...ten LIGHT M klassische Musik instrumentale St cke Chor sowie leichte Unterhaltungsmusik CLASSICS klassische Werke Orchester Oper Symphonien Kammermusik usw OTHER M Stilrichtungen der Musik die nicht b...

Страница 37: ...ma PTY utilizzare i tasti TUNING PRESET Sono disponibili 31 categorie di dati PTY L indicazione del programma prescelto lampegger sul display 3 Premere il tasto MEMORY Il lampeggiare si interrompe 4 P...

Страница 38: ...barer N her eines Fernsehger ts aufgestellt haben schalten Sie diesen aus e Positionieren Sie die jeweilige Antenne an einem Ort der bessere Empfangseigenschaften bietet e M glicherweise ist die Verwe...

Страница 39: ...dBf Spiegelfrequenzsicherheit 40 dB AM Unterdr ckung 40 dB Frequenzgang 30 Hz 15 kHz 1 1 5 dB Stereokanaltrennung 1 kHz 30 dB Signal Rausch Abstand Mono 65 dB Stereo 60 dB MW Empfangsteil Empfangsbere...

Страница 40: ...TEAC CANADA LTD 5939 Wallace Street Mississauga Ontario L4Z 1Z8 Canada Phone 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesinos N 184 Colonia Granjas Esmeralda Delegacion Iztapalapa CP 09810 M xico DF Pho...

Отзывы: