TBK vision TBK-CPR7/260SH-EXT Скачать руководство пользователя страница 2

ISTRUZIONI PER L’ALLOGGIAMENTO DELLA 

TELECAMERA 

1) Passare i cavi all’interno del supporto 

·

 

 e

fissarlo nella posizione desiderata

 

 usando viti

diametro 8mm. con appositi tasselli. 

(fig.1)

 

2) 

Svitare le viti del fondo posteriore 

¸

 con

chiave esagonale mm.3. 

(fig.3)

 

**per un

migliore accesso alle viti spingere in avanti
il tettuccio

**

3) Sfilare il corpo della custodia e disinserire i

collegamenti di messa a terra (il corpo custodia
può essere appeso alla slitta esterna) 

(fig.2)

.

4) Passare i cavi all’interno dello snodo 

¹

 

(fig.2)

fissare lo snodo al supporto 

·

 mediante la vite

º

utilizzando una chiave esagonale mm.5. 

5) Introdurre i cavi nel fondo posteriore attraverso

l’apposita guarnizione di tenuta e fissare il tutto
mediante le 3 viti 

»

 

(fig.2).

 

6) Effettuare i collegamenti elettrici (vedi schema

sul retro). 

7) 

Installare la telecamera nella posizione
desiderata e fissarla con apposita vite e
rondella isolante.

8) 

Richiudere la custodia procedendo in senso
inverso all’apertura (riposizionare la slitta
interna e bloccarla con l’apposita vite,
ripristinare i collegamenti di messa a terra ed
elettrici, chiudere il fondo posteriore fissandolo
con le apposite viti. 

LE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE 

CONSERVATE PER USO FUTURO. 

Assicurarsi che a monte dell’impianto ci sia un
adeguato dispositivo di sezionamento avente
distanza minima dei contatti di 3mm. 

AVVERTENZE 

PRIMA DI ACCEDERE AI 
DISPOSITIVI DI 
COLLEGAMENTO, DEVONO 
ESSERE SCOLLEGATI TUTTI 
I CIRCUITI DI 
ALIMENTAZIONE. 

INSTRUCTIONS FOR THE CAMERA SETTING 

1) Pass the cables inside the bracket 

c

 and fix it

in the desired position using screws of diam. 8
mm with special small blocks. 

(fig.1)

 

2) Unscrew the screws of the back panel 

d

  by 

means of the Allen wrench mm 3 

(fig. 3)

. “

For

easier access to the screws, just push the
sunshield forward

”. 

3) 

Remove the body and disconnect the earth
connections (the body could be suspended to
the external sleigh)

(fig.2)

4) Pass the cables inside the joint 

¹

 

(fig.2)

. fix 

the joint to the bracket 

·

 with the screw 

º

 

by 

means of the Allen wrench mm 5.

 

5) Insert the cables in the back cover across the

garnish of holding and fix the all by means of
the 3 screw 

»

.  

(fig. 2)

 

6) 

Connect the electrical connections (see
diagram on reverse).

 

7) Install the camera in the required position and

fasten it by means of the special screw and
insulating washer. 

8) 

Close the housing by following the opening
opposite procedure (position the inner slide and
fasten it by means of the special screw, connect
the electrical and earthing connections, close
the back cover by fixing it with the special
screws.

WARNINGS

 

BEFORE APPROACHING 
THE CONNECTING DEVICES, 
ALL OF THE FEED

 

CIRCUITS 

MUST BE DISCONNECTED. 

Make sure that at the beginning of the equipment 
there is a suitable sectioning device having a 
minimum distance of the contacts of 3 mm. 

THE INSTRUCTIONS MUST BE KEPT 

FOR FUTURE USE. 

INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION 

1) Passer les câbles à l’intérieur du support 

c

 et

le fixer dans la position désirée en utilisant les
vis diamètre 8mm. 

(fig.1)

 

2) Dévisser les vis de la façade arrière 

d

 (clef

allène de 3mm.) 

(fig. 3)

. “

Afin de mieux

accéder aux vis, pousser en avant le capot
du caisson

”. 

3) Retirer le corps du caisson et débrancher les

raccordements de mise à la terre (le corps du
caisson peut être suspendu à la glissière
externe) 

(fig.2)

 . 

4) Passer les câbles à l’intérieur de la rotule 

e

(fig.2)

. fixer la rotule au support 

c

au moyen de

la vis 

º

 

en utilisant une clef allène de 5mm.

5) Introduire les câbles dans le fond posterieur au

travers de la partie opposee de fixation et fixer
l’ensemble grace aux 3 vis 

»

.

 

(fig.2)

 

6) 

Effectuer les branchements électriques (voir
schéma).

 

7) Installer la camera dans la position désirée et la

fixer avec vis et rondelle isolante

 

8) 

Refermer le caisson en procédant aux
manipulations inverses (repositionner la platine
interne et la bloquer avec la vis, reconnecter la
terre et les branchements electriques, refermer
le corps du caisson en le fixant au moyen des
vis.

ATTENTION

 

AVANT DE TOUCHER AUX 
CONNECTIONS IL EST 
IMPERATIF DE 
DEBRANCHER TOUS LES 
CIRCUITS ELECTRIQUES. 

PRIERE DE CONSERVER LES 

INSTRUCTIONS SIUIVANTES POUR 

UNE UTILISATION FUTURE. 

Fig. 1 

Fig. 2 

Fig. 3 

Отзывы: