1.
Remove the scale from its box, along with its platform
assembly and the adaptor.
2.
Install the platform assembly onto the scale by matching the
plastic posts of the platform assembly with the mating holes
on the top of the scale (
no special orientation is required
).
1.
Sortez la balance ainsi que sa plate-forme de leur boîte et
l'adaptateur.
2.
Installez l'assemblage de la plate-forme sur la balance en
faisant correspondre les plots en plastique de l'assemblage
de la plate-forme avec les orifices correspondants situés sur la
partie supérieure de la balance (aucune orientation spéciale
requise).
POWER
Press the “
ON/OFF
” button to turn the scale on. The display will first
show “
88888
” followed by “
”. To turn the scale off, press the
“
ON/OFF
” button. The scale will remember the unit mode last shown,
and this unit will display when the scale is turned on again.
UNIT CONVERSION
Press the
Unit Conversion
button to switch from fractional ounces to
decimal ounces to grams to ounces. When the scale is turned off, it
will remember the unit mode last shown and will turn-on in that mode.
WEIGHING OPERATION
When the display shows “
0
”, the scale is ready to weigh an object. If
the object exceeds the capacity of the scale by more than 10%, the
display will show “
Err
” (
for error
). Until the overload condition is
reached, additional objects may be placed on the platform. The
display will show the sum of the weights of all the objects. When one
of multiple objects is removed from the platform, the weight of the
remaining objects will display.
TARE OPERATION
To tare (
zero out
) a load on the platform (
example:
the weight of a
container
), press the “
TARE
” button. The display will show the value
“
0
”.
During the “
TARE
” mode, a new item can be added to the platform.
The display will show the sum of the weights of the added items.
Another item may be added, if desired. The display will show the sum
of all additional item weights above and beyond the tared out load.
TARE CAPABILITY
A load of up to 50% of the scale's capacity can be tared out, while still
allowing the weighing of an additional object, up to the full capacity
of the scale.
ÉNERGIE
Appuyez sur le bouton «
ON/OFF
» (marche/arrêt) pour mettre la
balance sous tension. L'affichage indiquera d'abord «
88888
», suivi de
« ». Pour éteindre la balance, appuyez sur le bouton «
ON/OFF
».
La balance se souviendra du dernier mode d'unité affiché et cette
unité s'affichera lorsque la balance sera de nouveau mise en marche.
CONVERSION DES UNITÉS
Appuyez sur le bouton de conversion des unités pour passer des
fractions en onces aux onces en décimaux, aux grammes, aux onces.
Lorsque la balance sera éteinte, elle se souviendra du dernier mode
affiché et elle se rallumera dans ce mode.
FONCTIONNEMENT DE PESÉE
Lorsque l'affichage indique «
0
», la balance est prête à peser un objet. Si
l'objet dépasse la capacité de la balance de plus de 10%, l'affichage
indiquera «
Err
» (erreur). Des objets supplémentaires pourront être
ajoutés sur la plate-forme jusqu'à ce que la condition de surcharge ait
été atteinte. L'affichage indiquera la somme du poids de tous les
objets. Lorsqu'un objet parmi plusieurs autres est retiré de la plate-
forme, le poids des objets restants s'affiche.
OPÉRATION DE TARAGE
Pour tarer (mettre à zéro) un chargement sur la plate-forme (p. ex. : le
poids d'un contenant), appuyez sur le bouton «
TARE
» (tare).
L'affichage indiquera la valeur «
0
».
Pendant le mode de tarage («
TARE
»), il est possible d'ajouter un nouvel
article à la plate-forme. L'affichage indiquera la somme du poids des
articles ajoutés. Un autre article pourra être ajouté si on le souhaite.
L'affichage indiquera la somme du poids de tous les articles ajoutés à
l'exception de la charge tarée.
CAPACITÉ DE LA TARE
Une charge de jusqu'à 50 % de la capacité de la balance peut être
tarée, et permettre malgré tout la pesée d'un objet additionnel
pouvant atteindre la capacité totale de la balance.
Tare capability example:
On a 10 pound scale (TE10R), a load of 5 lbs
(50%) can be tared out. Once tared out, an added weight of 11 lbs (full
capacity plus 10%) can still be weighed without causing an overload
condition.
If a load that exceeds 50% of the scale's capacity is tared out, the
additional weight that can be measured will be reduced accordingly.
HOLD OPERATION
The “
HOLD
” function may be used to lock the weight on the display for
ten (10) seconds, even after the load is removed from the platform.
To use the hold function, press the “
HOLD
” button. A small triangle will
appear in the upper left corner of the display below to the word “hold”,
indicating the hold function is turned on. This triangle and the “hold”
function will remain in place until the “
HOLD
” button is pressed again.
This pressing of the “
HOLD
” button a second time will cancel the “hold”
function, and the triangle will disappear from the display. While the
scale is in “
HOLD
” mode:
Place a load on the platform. When the weight is locked in, the triangle
will begin to flash. When the load is removed from the platform, the
display will continue to show the weight for ten seconds. After the ten
second period is up, the triangle will stop flashing, and the display will
show “0”. If the load is not removed from the platform, the triangle will
continue to flash. The ten second “hold” period will begin once the
load is finally removed from the platform.
During the ten (10) second period, the load can be tared out, causing
the display to show “
0
”. An additional load will be displayed and held
for another ten second period, etc.
If the “
HOLD
” button is pressed again, the scale will revert to its normal
operating mode.
When the scale turns off, the hold function is cancelled. When the scale
is turned on again, it will be in normal operating mode.
Exemple de capacité de la tare :
sur une balance de 10 lb (4,5 kg)
comme la TE10R), une charge de 5 lb (2,25 kg), soit 50%, pourra être
tarée. Après le tarage, il est possible de peser un poids supplémentaire
de 11 lb (5 kg), soit la capacité totale plus 10% sans provoquer de
condition de surcharge.
Si un poids dépassant 50% de la capacité de la balance est taré, le poids
additionnel qui pourra être mesuré sera réduit en conséquence.
OPÉRATION DE MAINTIEN (Hold)
La fonction «
HOLD
» (maintien) peut être utilisée pour verrouiller le poids à
l'affichage pendant dix (10) secondes, même une fois que la charge a
été retirée de la plate-forme.
Pour utiliser la fonction de maintien, appuyez sur le bouton «
HOLD
»
(maintien). Un petit triangle apparaîtra dans le coin supérieur gauche de
l'affichage, à côté du mot «
hold
», indiquant que la fonction de maintien
est en marche. Ce triangle et la fonction «
Hold
» resteront en place
jusqu'à ce qu'on appuie de nouveau sur le bouton «
HOLD
». Appuyer
ainsi sur le bouton «
HOLD
» une seconde fois annulera la fonction de
maintien et le triangle disparaîtra de l'affichage. Mettez la balance en
mode «
HOLD
», puis:
Placez un chargement sur la plate-forme. Lorsque le poids sera verrouillé,
le triangle commencera à clignoter. Lorsque le poids aura été retiré de la
plate-forme, l'affichage continuera d'indiquer le poids pendant dix
secondes. Une fois que la période des dix secondes sera terminée, le
triangle s'arrêtera de clignoter et l'affichage indiquera «
0
». Si le
chargement n'est pas retiré de la plate-forme, le triangle continuera de
clignoter. La période de maintien («
hold
») de dix secondes commencera
une fois que le chargement aura finalement été retiré de la plate-forme.
Pendant la période des dix (10) secondes, le chargement pourra être
taré, ce qui provoquera l'apparition à l'affichage d'un «
0
». Un
chargement additionnel sera affiché et maintenu pendant une autre
période de dix secondes, etc.
Si on appuie de nouveau sur le bouton «
HOLD
», la balance revient à son
mode de fonctionnement normal.
Lorsque la balance est éteinte, la fonction de maintien (
hold
) est
annulée. Lorsque la balance sera de nouveau mise en marche, elle sera
en mode de fonctionnement normal.
The Digital Scale operates with a rechargeable battery (included).
To install and charge the battery:
1.
Remove the battery compartment door on the bottom of the
scale.
2.
Plug the male connector of the rechargeable battery onto the
female connector, which is located in the battery compartment.
3.
Place the rechargeable battery into the battery box.
4.
Replace the battery door.
5.
To charge the battery, insert the connector plug of the adaptor
into the jack at the back of the scale. Plug the other end of the
adaptor into the proper electrical outlet. A red LED on the side of
the scale will light up, indicating the battery is charging. When the
LED light changes to green, the battery is completely charged.
6.
Allow at least 12 hours for the scale to charge completely. The
scale will then operate continuously for approximately 14 hours.
7.
The battery life cycle is approximately 500 recharges. If the scale
does not function properly after at least 12 hours of charging, the
battery may need to be replaced. The scale will still operate on
adaptor power if the battery is not charged.
8.
To purchase a new rechargeable battery (model TERBAT), please
contact customer service at 1-800-225-4834.
9.
There is also an 15v AC adaptor included with this scale and can
be used in place of the Rechargeable Battery.
La balance électronique fonctionne avec une pile rechargeable
(inclus). Pour installer et charger la pile:
1.
Retirez la porte du compartiment de pile au bas de la balance.
2.
Bouchez le collecteur mâle de la pile rechargeable sur le
connecteur femelle qui se trouve dans le compartiment de pile.
3.
Placez la pile rechargeable dans le boîtier de la pile.
4.
Replacez la porte du compartiment de pile.
5.
Pour charger la pile, insérez la fiche du connecteur de l'adaptateur
dans le jack à l'arrière de la balance. Bouchez l'autre extrémité de
l'adaptateur dans la bonne sortie électrique. Un voyant à DEL
rouge s'allumera sur le côté de la balance, indiquant que la pile est
en cours de chargement. Lorsque le voyant DEL passe au vert, la
pile est complètement chargée.
6.
Attendez au moins 12 heures pour la charge complète de la
balance. La balance fonctionnera continuellement pendant
environ 14 heures.
7.
Le cycle de vie de la pile est d'environ 500 recharges. Si la balance
ne fonctionne pas correctement après 12 heures de charge, la pile
devra peut-être être remplacée. La balance fonctionnera encore
avec l'adaptateur si la pile n'est pas chargée.
8.
Pour acheter une nouvelle pile rechargeable (modèle TERBAT),
veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-225-4834.
9.
Il y a également un adaptateur CA inclus avec cette balance.
Celui-ci peut être utilisé à la place de la pile rechargeable.
Thank you for purchasing a Taylor® Digital Scale. Your scale is an
example of superior design and craftsmanship. In order to optimize its
function, be sure the read this instruction manual carefully before use.
Keep these instructions handy for future reference.
Merci de votre achat d'une balance numérique Taylor®. Votre
balance Taylor® est un exemple de design et de travail supérieurs. Pour
optimiser cette fonction, veuillez lire attentivement ce manuel
d'instructions avant d'utiliser votre produit. Conservez ces instructions à
portée de la main à titre de référence.
Main Features
Principales fonctions
Main Features (continued)
Principales fonctions (continue)
Before You Begin
Avant de commencer
General Operation
Fonctionnement général
General Operation (continued)
Fonctionnement général (continue)
Battery Installation
Installation de la pile
Description of Parts
Description des pièces
Pound
Display
Affichage
de livres
Grams
Display
Affichage
de grammes
LCD
Screen
Écran
à ACL
Stable Weight
Display
Affichage de
poids stable
Hold
Display
Affichage de
« Hold » (maintien)
LED
Indicator
Indicateur
DEL
Unit Conversion
Button
Bouton de
conversion d'unités
On/Off
Button
Bouton « On/Off »
(marche/arrêt)
Ounces
Display
Affichage
d'onces
Hold
Button
Bouton « Hold »
(maintien)
Tare / (light)
Button
Bouton « »
(tare/ voyant)
NOTE: please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items,
do not let children handle batteries. If swallowed, seek medical
attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode
or leak. Remove the battery if the scale will not be used for a long
period of time.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à
réglementations locales.
AVERTISSEMENT: Les piles peuvent poser un risque d'obstruction. Comme
avec tous les petits objets, ne laissez pas les enfants manipuler les piles.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin d'éviter tout
risque d'explosion ou de fuite. Veillez à retirer la pile de l'appareil si vous
envisagez de ne pas l'utiliser pour une période prolongée.
• LCD Screen
1.0” digits display weight.
• Hold Button
When pressed, the weight will display for ten seconds, even
after the weight is removed.
• Unit Conversion Button
When pressed, the weight display converts from fractional oz
to decimal oz to grams.
• Tare Button
When pressed, the scale reading returns to zero. Additionally,
it can be used to offset the weight of a container or other
object up to 50% of the scale's capacity.
• Écran à ACL
Les chiffres présentés sous la forme 2,54 cm (1 po) affichent le
poids.
• Bouton «Hold» (maintien)
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, le poids s'affiche pendant dix
secondes, même une fois que l'article a été retiré.
• Bouton pour conversion les unités
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'affichage du poids passe des
fractions en onces aux onces en décimaux aux grammes.
• Bouton «Tare» (tare)
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'affichage de la balance se
remet à zéro. Elle peut être également être utilisée pour
compenser le poids d'un contenant ou d'un autre objet jusqu'à
50 % de la capacité de la balance.
• ON/OFF Button
When pressed, turns the scale “ON” or “OFF”.
• Backlit Display
Will illuminate when weight is added or removed from
platform. Press and Hold “
TARE
” to turn On/Off backlight
function.
• Moisture Resistant
Components are sealed for resistance to moisture.
• Auto Shut Off
Scale powers off after 3 minutes of nonuse.
• Low Battery Indicator
Appears on the LCD screen when the battery is low.
• Overload Signal
Warning appears when weight is at 10% above the scale's
rated capacity, even after tare up to 50% of capacity (
in
pound mode
).
•
Bouton «ON/OFF» (marche/arrêt)
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, la balance se met en marche ou
s'éteint.
•
Affichage rétroéclairé
S'allume lorsqu'on ajoute ou retire du poids de la plate-forme.
Appuyez et maintenez le bouton «TARE» appuyée pour mettre en
marche ou éteindre la fonction de rétroéclairage.
•
Résistant à l'humidité
Les composants sont hermétisés pour être résistants à l'humidité.
•
Arrêt automatique
La balance s'éteindra au bout de 3 minutes de non-utilisation.
• Indicateur de pile faible
Apparaît à l'écran à ACL lorsque la pile est faible.
•
Signal de surcharge
Un avertissement apparaît lorsque le poids est de 10 % supérieur à
la capacité nominale de la balance, même après tarage de
jusqu'à 50 % de la capacité (en mode livres).
HOLD
g
lb
oz
HOLD
g
lb
oz
1.
Quite la báscula de la caja junto con el montaje de la
plataforma y el adaptador.
2.
Instale el ensamble de la plataforma sobre la báscula
alineando los postes de plástico del ensamble de la
plataforma con los orificios correspondientes situados en la
parte superior de la báscula (no se requiere una orientación
especial).
ENERGÍA
Presione el botón “
ON/OFF
” (encendido/apagado) para encender
la báscula. La pantalla primero muestra “
88888
”, y a continuación
“ ”. Para apagar la báscula, presione el botón “
ON/OFF
”. La
báscula recordará el modo de la unidad que se utilizó la última vez y
cuando la báscula se encienda de nuevo, esta es la unidad que se
utilizará.
CONVERSIÓN DE UNIDADES
Presione el botón de conversión de unidades para cambiar de onzas
en fracciones a onzas decimales, de gramos a onzas. Cuando la
báscula se apaga, esta recordará el modo de unidad que utilizó la
última vez y se encenderá en ese modo.
OPERACIÓN DE PESO
Cuando la pantalla muestra "
0
", la báscula está lista para pesar un
objeto. Si el objeto supera la capacidad de la báscula por más de
10%, la pantalla mostrará "
Err
" (indica un error).
Puede colocar objetos adicionales sobre la plataforma hasta
alcanzar la condición de sobrecarga. La pantalla mostrará la suma
de los pesos de todos los objetos. Cuando uno de varios objetos se
retire de la plataforma, se mostrará el peso de los objetos restantes.
OPERACIÓN DE TARA
Para tarar (poner en cero) una carga en la plataforma (por ejemplo:
el peso de un recipiente), presione el botón "
TARE
" (TARAR). La
pantalla mostrará el valor "
0
".
Durante el modo "
TARE
" (TARAR), puede agregar un nuevo objeto a
la plataforma. La pantalla mostrará la suma de los pesos de los
objetos agregados. Si lo desea, puede agregar otro objeto. La
pantalla mostrará la suma total de todos los pesos de los objetos
adicionales más allá de la carga tarada.
CAPACIDAD DE TARA
Puede tararse una carga de hasta 50% de la capacidad de la
báscula, al tiempo que permite pesar un objeto adicional, hasta
alcanzar la capacidad total de la báscula.
Ejemplo de la capacidad de tara:
En una báscula de 10 libras (TE10R)
puede tararse una carga de 5 libras (50%). Después de tarar, aún se
puede pesar una carga adicional de 11 libras (la capacidad total más
10%) sin provocar una condición de sobrecarga.
Si se tara una carga que supera el 50% de la capacidad de la báscula,
el peso adicional que puede medirse se reducirá como
consecuencia.
OPERACIÓN DE RETENER (Hold)
La función "
HOLD
" (
RETENER
) puede usarse para bloquear la lectura del
peso en la pantalla durante diez (10) segundos, aún después de retirar
la carga de la plataforma.
Para usar la función de retener, presione el botón "
HOLD
" (retener). Un
pequeño triángulo aparecerá en la esquina superior izquierda de la
pantalla junto a la palabra "
hold
" indicando que la función de retener
está activada. Este triángulo y la función "hold" permanecerán
activados hasta que se presione de nuevo el botón "
HOLD
". Presionar
el botón "
HOLD
" por segunda vez cancelará la función de "retener" y el
triángulo desaparecerá de la pantalla. Mientras la báscula está en el
modo "
HOLD
":
Coloque una carga en la plataforma. Cuando se bloquee el peso, el
triángulo empezará a parpadear. Cuando la carga se retire de la
plataforma, la pantalla continuará mostrando el peso durante diez
segundos. Después de terminar el periodo de diez segundos, el
triángulo dejará de parpadear y la pantalla mostrará "
0
". Si la carga no
se retira de la plataforma, el triángulo continuará parpadeando. El
periodo de "retención" de diez segundos empezará después de que la
carga finalmente se retire de la plataforma.
Durante el periodo de diez (10) segundos, la carga puede tararse,
ocasionando que la pantalla muestre "
0
". Una carga adicional se
mostrará y retendrá por otro periodo de diez segundos, etc.
Si se presiona de nuevo el botón "
HOLD
", la báscula se revertirá a su
modo de operación normal.
Cuando se apaga la báscula, se cancela la función de retención.
Cuando la báscula se enciende de nuevo, funcionará en el modo de
operación normal.
La báscula digital opera con una batería recargable (incluida). Para
instalar y cargar la batería:
1.
Quite la puerta del compartimento de la batería que se encuentra
en la parte de abajo de la báscula.
2.
Conecte el conector macho de la batería recargable en el conector
hembra, que está localizado en el compartimento de la batería.
3.
Coloque la batería recargable en la caja de baterías.
4.
Vuelva a colocar la puerta del compartimento de la batería.
5.
Para cargar la batería, inserte el enchufe conector del adaptador en
el tomacorriente de la parte trasera de la báscula. Conecte el otro
extremo del adaptador en el tomacorriente eléctrico adecuado. Un
LED de luz roja que se encuentra a un lado de la báscula se
encenderá indicando que la batería se está cargando. Cuando la
luz LED cambie a verde, la batería se ha cargado por completo.
6.
Deje pasar por lo menos 12 horas para que la báscula se cargue
completamente. La báscula trabajará continuamente por 14 horas
aproximadamente.
7.
El ciclo de vida de la batería es de aproximadamente 500 recargas. Si
la báscula no funciona adecuadamente después de 12 horas de
carga, puede ser que la batería tenga que reemplazarse. La báscula
seguirá trabajando con el adaptador de corriente si la batería no
está cargada.
8.
Para comprar una batería recargable nueva (modelo TERBAT),
comuníquese con servicio al cliente al 1-800-225-4834.
9.
También se incluye un adaptador AC con esta báscula que puede
usarse en lugar de la batería recargable.
Gracias por comprar una báscula electrónica Taylor®. Su báscula
Taylor® es un ejemplo de diseño y mano de obra superiores. A fin de
optimizar el funcionamiento de la unidad, antes de utilizarla lea este
manual de instrucciones cuidadosamente. Guarde estas instrucciones
en un lugar de fácil acceso para referencia futura.
Funciones principales
Funciones principales (seguido)
Antes de empezar
Funcionamiento General
Funcionamiento General (seguido)
Instalación de la batería
Descripción de las partes
Pantalla
de libras
Pantalla de
gramos
Pantalla
de LCD
Pantalla de
peso estable
Pantalla de
mantener
Indicador
LED
Botón de conversión
de unidades
Botón “On/Off”
(encendido/apagado)
Pantalla de
onzas
Botón “HOLD”
(retener)
Botón “Tare/ ”
(tarar/luz)
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterías con las regulaciones
locales.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia.
Como con todos los artículos pequeños, no deje que los niños
manipulen las baterías. Si se ingiere, busque atención médica
inmediata.
PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar
o tener pérdidas. Retire la batería si la báscula no se utilizará por un
largo tiempo.
• Pantalla de LCD
Dígitos de 1.0" muestran el peso.
• Botón “HOLD” (retener)
Cuando se presiona, la pantalla mostrará el peso durante diez
segundos aún después de retirar la carga.
• Botón para conversión las unidades
Cuando se presiona, la pantalla del peso se cambia de onzas
fracciones a onzas decimales a gramos.
• Botón “Tare” (tarar)
Cuando se presiona, la lectura de la báscula regresa a cero.
Además, puede usarse para compensar el peso del recipiente u
otro objeto hasta a un 50% de la capacidad de la báscula.
• Botón “On/Off” (encendido/apagado)
Cuando se presiona, se enciende la báscula ("ON") o se apaga
la báscula ("OFF").
• Pantalla retroiluminada
Se iluminará cuando se agrega o retira peso de la plataforma.
Presione y sostenga el botón "TARE" (TARAR) para
encender/apagar la función de retroiluminación.
• Resistente a la humedad
Los componentes están sellados para ser resistentes a la
humedad.
• Apagado automático
La báscula se apagará después de 3 minutos de no usarla.
• Indicador de batería baja
Aparece en la pantalla LCD cuando la batería es baja.
• Señal de sobrecarga
Aparece la advertencia cuando el peso es 10% mayor a la
capacidad nominal de la báscula, aún después de tarar hasta
el 50% de la capacidad (en modo de libras).
HOLD
g
lb
oz