background image

7

ZIPPO

ZIPPO

ZIPPOB 

Alimentazione / Power / Stromspeisung / Alimentation / Alimentación

230V AC

230V AC

Frequenza / Frequency / Frequenz / Fréquence / Frequencia

50/60 Hz

50/60 Hz

Condensatore / Capacitor / Kodensator / Condensateur / Condensador

10 µf

-

Motore / Motor / Motor / Moteur / Motor

230V AC

18V DC

Tempo di apertura 90° / Opening time 90° / Laufzeit, 90°

Temps de ouverture 90° / Tiempo de apertura 90°

8-13 sec.

6-10 sec.

Assorbimento / Absorption / Stromentnahme / Absorption / Absorción

1 A 

1 A

Potenza assorbita / Absorbed rated power / Aufgenommene Leistung

Puissance absorbée / Potencia nominal absorbida

190 W 

250 W

Rapporto di riduzione / Reduction ratio / Übersetzungsverhältnis

Rapport de réduction / Relación de reducción

1/672

1/672

Intervento di termoprotezione / Thermal protection trips at / Eingreifen des 

Warmeschutzes

Intervention protection thermique / Interventiòn termoprotecciòn

150°C 

-

Grado di protezione / Protection level / Schutzart

Degré de protection / Grado de protección

IP 44

IP44

Ciclo di lavoro / Working cicle / Arbeitzyklus / Cycle de travail / Ciclo de trabajo

50%

100%

Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur

Température de fonctionnement / Température de fonctionnement

-20°C + 55°C

-20°C + 55°C

Coppia max / Max torque / Max Motordrehmoment / Couple max / Par màx

350 Nm

395 Nm

Lunghezza max. semi-anta

 / Max. length of half-leaf

 / 

Max. halb Torflügellänge

Longueur max. demi-battant / Longitud max. media-hoja

3 m

3 m

Peso max. anta / Max. leaf weight / Flügelgewicht max. - Poids max battant

Peso máximo de la hoja

200 Kg

 200 Kg

Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso

12 Kg 

12 Kg

Descrizione e caratteristiche  |   Description and characteristics

L’automazioni 

ZIPPO

 è stata progettata per ante battenti.

SI FA ESPRESSO DIVIETO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE 

MENZIONATE.

The automation 

ZIPPO

 have been designed to move swing gates. 

THE USE OF THE EQUIPMENT FOR PURPOSES OR CIRCUMSTANCES OTHER THAN THOSE MENTIONED IS STRICTLY PRO-

HIBITED.

Italiano

I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento.

La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali 

imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.

All’apertura dell’imballo verificare che il prodotto sia integro. Riciclare i materiali secondo la normativa vigente.

L’installazione del prodotto dovrà essere effettuata da personale qualificato. La Ditta costruttrice Tau declina ogni 

responsabilità per danni derivanti a cose e/o persone dovuti ad un’eventuale errata installazione dell’impianto o la 

non messa a Norma dello stesso secondo le vigenti Leggi (vedi Direttiva Macchine).

The data described in this handbook are purely a guide. TAU reserves the right to change them in any moment.

The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice. Any inaccuracies or errors found in 

this handbook will be corrected in the next edition.

When opening the packing please check that the product is intact. Please recycle materials in compliance with current 

regulations.

This product may only be installed by a qualified fitter. The manufacturer declines all liability for damage to property 

and/or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non-compliance with current law 

(see Machinery Directive).

English

Содержание ZIPPO Series

Страница 1: ...1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ZIPPO D MNL0ZIPPO 22 11 2019 Rev 03...

Страница 2: ...100 100 1 120 150 105 135 12 5 2 100 150 1 0 5 450 416 132 B A D L 150 140 231 150 138 Staffa di ancor aggio a pilastro Fixing bracket on the pillar Staffa di ancoraggio per braccio articolato su ant...

Страница 3: ...3 ZIPPO fig 3 A B D E F C fig 4 fig 5 fig 7 fig 6...

Страница 4: ...or Rot Positif moteur Rouge Positivo motor Rojo fig 8 fig 9 ZIPPO 5 Comune motore azzurro Motor common light blue Sammelkontakt blau Commun moteur bleu Com n motor azul 6 Fase2 arancio Phase2 orange P...

Страница 5: ...DE_SWING LEAFS DX SX Camma di chiusura Cam closing Camma di apertura Cam opening Camma di apertura Cam opening 1 1 2 3 3 4 5 5 1 Motore ZIPPO 2 Centrale di comando 3 Coppia di fotocellule a parete 4 L...

Страница 6: ...N CANCELLO A 4 ANTE RESIDENTIAL FOLDING GATE TYPICAL INSTALLATION 1 Motore ZIPPO 2 Centrale di comando 3 Fotocellule a parete 4 Lampeggiante e antenna 5 Coppia di fotocellule su colonnina 1 Motore ZIP...

Страница 7: ...i ZIPPO stata progettata per ante battenti SI FA ESPRESSO DIVIETO DI UTILIZZARE L APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE The automation ZIPPO have been designed to...

Страница 8: ...zione luminosa nonch di un cartello di segnalazione fissato adeguata mente sulla struttura dell infisso oltre ai dispositivi citati al punto 15 17 TAU Srl declina ogni responsabilit ai fini della sicu...

Страница 9: ...critto di seguito 1_ infilare la guarnizione D sulla boccola del braccio articolato E e inserire il braccio articolato sull albero motore fissare con l apposita rosetta e vite fig 5 Nota A fissaggio c...

Страница 10: ...dica da parte di personale specializzato in caso di guasto togliere l alimentazione Procedere alla gestione manuale solo se sicura Astenersi dall intervenire e rivolgersi esclusiva mente a personale q...

Страница 11: ...ioni improprie errata installazione o altre cause non imputabili alla TAU Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni forni...

Страница 12: ...each system as well as a warning notice fixed suitably to the frame struc ture in addition to the devices specified in point 15 17 TAU declines all liability for the safety and efficient operation of...

Страница 13: ...t the D gasket on the E socket of the articulated arm and plug the articulated arm on the motor shaft tighten the clamping washer and screw fig 5 Note After the fixing verify that the D seal is in con...

Страница 14: ...cold only operate the door when it is completely visible to perform periodic maintenance by specialised personnel if there is a fault turn off the power supply Use the manual manoeuvre only if safe Do...

Страница 15: ...r other reasons that do not depend on TAU If a specialised maintenance man does not carry out routine maintenance operations according to the instructions provided by the company inside the product pa...

Страница 16: ...16 Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com...

Отзывы: