7
ZIPPO
ZIPPO
ZIPPOB
Alimentazione / Power / Stromspeisung / Alimentation / Alimentación
230V AC
230V AC
Frequenza / Frequency / Frequenz / Fréquence / Frequencia
50/60 Hz
50/60 Hz
Condensatore / Capacitor / Kodensator / Condensateur / Condensador
10 µf
-
Motore / Motor / Motor / Moteur / Motor
230V AC
18V DC
Tempo di apertura 90° / Opening time 90° / Laufzeit, 90°
Temps de ouverture 90° / Tiempo de apertura 90°
8-13 sec.
6-10 sec.
Assorbimento / Absorption / Stromentnahme / Absorption / Absorción
1 A
1 A
Potenza assorbita / Absorbed rated power / Aufgenommene Leistung
Puissance absorbée / Potencia nominal absorbida
190 W
250 W
Rapporto di riduzione / Reduction ratio / Übersetzungsverhältnis
Rapport de réduction / Relación de reducción
1/672
1/672
Intervento di termoprotezione / Thermal protection trips at / Eingreifen des
Warmeschutzes
Intervention protection thermique / Interventiòn termoprotecciòn
150°C
-
Grado di protezione / Protection level / Schutzart
Degré de protection / Grado de protección
IP 44
IP44
Ciclo di lavoro / Working cicle / Arbeitzyklus / Cycle de travail / Ciclo de trabajo
50%
100%
Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur
Température de fonctionnement / Température de fonctionnement
-20°C + 55°C
-20°C + 55°C
Coppia max / Max torque / Max Motordrehmoment / Couple max / Par màx
350 Nm
395 Nm
Lunghezza max. semi-anta
/ Max. length of half-leaf
/
Max. halb Torflügellänge
Longueur max. demi-battant / Longitud max. media-hoja
3 m
3 m
Peso max. anta / Max. leaf weight / Flügelgewicht max. - Poids max battant
Peso máximo de la hoja
200 Kg
200 Kg
Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso
12 Kg
12 Kg
Descrizione e caratteristiche | Description and characteristics
L’automazioni
ZIPPO
è stata progettata per ante battenti.
SI FA ESPRESSO DIVIETO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE
MENZIONATE.
The automation
ZIPPO
have been designed to move swing gates.
THE USE OF THE EQUIPMENT FOR PURPOSES OR CIRCUMSTANCES OTHER THAN THOSE MENTIONED IS STRICTLY PRO-
HIBITED.
Italiano
I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento.
La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali
imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.
All’apertura dell’imballo verificare che il prodotto sia integro. Riciclare i materiali secondo la normativa vigente.
L’installazione del prodotto dovrà essere effettuata da personale qualificato. La Ditta costruttrice Tau declina ogni
responsabilità per danni derivanti a cose e/o persone dovuti ad un’eventuale errata installazione dell’impianto o la
non messa a Norma dello stesso secondo le vigenti Leggi (vedi Direttiva Macchine).
The data described in this handbook are purely a guide. TAU reserves the right to change them in any moment.
The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice. Any inaccuracies or errors found in
this handbook will be corrected in the next edition.
When opening the packing please check that the product is intact. Please recycle materials in compliance with current
regulations.
This product may only be installed by a qualified fitter. The manufacturer declines all liability for damage to property
and/or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non-compliance with current law
(see Machinery Directive).
English