tau TONEKITXLE Скачать руководство пользователя страница 9

9

T-ONE

3B

Motoriduttore per can-

celli fino a 4

00 Kg, mo-

tore 24V DC, quadro 
elettrico incorporato.

Gearmotor for  gates 
up to 400 Kg, 24V DC 
motor, built-in control 
unit.

Getriebemotor für 
Tore bis 400 Kg, 24V 
DC Motor, mit einge-
bauter Steuerzentrale.

Motoréducteur pour 
portails jusqu’à 400 
Kg, moteur 24V DC, 
centrale incorporée.

Motorreductor para 
verjas de hasta 400 
Kg, motor de 24V DC, 
central incorporada.

Motorredutor para 
portões até 400Kg, 24V 
DC, quadro incorpo-
rado

T-ONE

5

B

Motoriduttore per can-

celli fino a 6

00 Kg, mo-

tore 12V DC, quadro 
elettrico incorporato.

Gearmotor for  gates 
up to 600 Kg, 12V DC 
motor, built-in control 
unit.

Getriebemotor für 
Tore bis 600 Kg, 12V 
DC Motor, mit einge-
bauter Steuerzentrale.

Motoréducteur pour 
portails jusqu’à 600 
Kg, moteur 12V DC, 
centrale incorporée.

Motorreductor para 
verjas de hasta 600 
Kg, motor de 12V DC, 
central incorporada.

Motorredutor para 
portões até 600Kg, 12V 
DC, quadro incorpo-
rado

T-ONE

8BR

Motoriduttore per can-

celli fino a 8

00 Kg, mo-

tore 12V DC, quadro 
elettrico incorporato.

Gearmotor for  gates 
up to 800 Kg, 12V DC 
motor, built-in control 
unit.

Getriebemotor für 
Tore bis 800 Kg, 12V 
DC Motor, mit einge-
bauter Steuerzentrale.

Motoréducteur pour 
portails jusqu’à 800 
Kg, moteur 12V DC, 
centrale incorporée.

Motorreductor para 
verjas de hasta 800 
Kg, motor de 12V DC, 
central incorporada.

Motorredutor para 
portões até 800Kg, 12V 
DC, quadro incorpo-
rado

T-ONE

10B

Motoriduttore per can-

celli fino a 10

00 Kg, mo-

tore 12V DC, quadro 
elettrico incorporato.

Gearmotor for  gates 
up to 1000 Kg, 12V DC 
motor, built-in control 
unit.

Getriebemotor für 
Tore bis 1000 Kg, 12V 
DC Motor, mit einge-
bauter Steuerzentrale.

Motoréducteur pour 
portails jusqu’à 1000 
Kg, moteur 12V DC, 
centrale incorporée.

Motorreductor para 
verjas de hasta 1000 
Kg, motor de 12V DC, 
central incorporada.

Motorredutor para 
portões até 1000Kg, 
12V DC, quadro incor-
porado

T-ONE

5

E

Motoriduttore per 

cancelli  fino  a  500  kg, 

motore 230V AC con 
quadro elettrico incor-
porato.

Gearmotor for  gates 
up to 500 Kg, 230V AC 
motor, built-in control 
unit.

Getriebemotor für 
Tore bis 500 Kg, 230V 
AC Motor, mit einge-
bauter Steuerzentrale.

Motoréducteur pour 
portails jusqu’à 500 
Kg, moteur 230V AC, 
centrale incorporée.

Motorreductor para 
verjas de hasta 500 
Kg, motor de 230V AC, 
centrale incorporada.

Motorredutor para 
portões até 500Kg, 
230V AC, quadro incor-
porado

T-ONE

8

E

Motoriduttore per 

cancelli  fino  a  800  kg, 

motore 230V AC con 
quadro elettrico incor-
porato.

Gearmotor for  gates 
up to 800 Kg, 230V AC 
motor, built-in control 
unit.

Getriebemotor für 
Tore bis 800 Kg, 230V 
AC Motor, mit einge-
bauter Steuerzentrale.

Motoréducteur pour 
portails jusqu’à 800 
Kg, moteur 230V AC, 
centrale incorporée.

Motorreductor para 
verjas de hasta 800 
Kg, motor de 230V AC, 
centrale incorporada.

Motorredutor para 
portões até 800Kg, 
230V AC, quadro incor-
porado

T-

ONE

XL

E

Motoriduttore per 

cancelli fino a 1200 kg, 

motore 230V AC con 
quadro elettrico incor-
porato.

Gearmotor for  gates 
up to 1200 Kg, 230V AC 
motor, built-in control 
unit.

Getriebemotor für 
Tore bis 1200 Kg, 230V 
AC Motor, mit einge-
bauter Steuerzentrale.

Motoréducteur pour 
portails jusqu’à 1200 
Kg, moteur 230V AC, 
centrale incorporée.

Motorreductor para 
verjas de hasta 1200 
Kg, motor de 230V AC, 
centrale incorporada.

Motorredutor para 
portões até 1200Kg, 
230V AC, quadro incor-
porado

  DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS - DADOS TÉCNICOS

T-ONE

3B

 

T-ONE

5

B

 

T-ONE8BR

 

T-ONE10B

 

T-ONE5

T-ONE8

E

 

T-

ONEXL

E

Frequenza - Frequency - Frequenz
Fréquence - Frecuencia - Frequência

50 - 60 Hz

Alimentazione - Power - Stromversorgung
Alimentation - Alimentación - Alimentação

230 V AC

Motore - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor

24 V DC

18 V DC

24 V DC

18 V DC

230 V AC

Condensatore - Condenser - Kondensator
Condensateur - Condensador - Condensador

-

12 µf

Corrente assorbita - Absorbed current
Stromaufnahme - Courant absorbé
Corriente absorbida - Corrente absorvida

1,3 A

1,05 A

1,05 A

1,1 A

1,2 A

1,3 A

2,1 A

Potenza assorbita - Absorbed power
Leistungsaufnahme - Puissance absorbée
Potencia absorbida - Potência absorvida

200 W

250 W

300 W

300 W

220 W

240 W

340 W

Spinta max. - Max. thrust - Max. Schub
Poussée max. - Empuje máx. - Pico de Força

320 N

980 N

980 N

1080 N

920 N

1160 N

1310 N

Giri in uscita - Output revolutions - Drehzahl am Ausgang - Tours à 
la sortie - Revoluciones en salida - Rotações à saida

50 rpm

65 rpm

50 rpm

48 rpm

Velocità anta - Leaf speed - Flügelgeschwindigkeit
Vitesse du vantail - Velocidad hoja - Velocidade da folha

14 m/min

24 m/min

14 m/min

10,5 m/min

Grado di protezione - Protection level - Schutzart
Degré de protection - Grado de protección
Grau de protecção

IP 54

Ciclo di lavoro - Work cycle - Arbeitszyklus
Cycle de travail - Ciclo de trabajo - Factor de serviço

100%

40% (see diagram)

Temperatura di esercizio - Operating temperature
Betriebstemperatur - Temperature de fonctionnement - Tempera-
tura de trabajo - Temperatura de trabalho

-20°C ÷ +55°C

Rapporto di riduzione - Reduction ratio
Untersetzungsverhältnis - Rapport de réduction
Relación de reducción - Rácio de redução

1/30

Intervento termoprotezione - Thermal protection trips at-  Eingreifen 
des Wärmeschutzes - Intervention protection thermique - Activatión 
termoprotección
Activação protecção térmica

-

150°C

Peso max. cancello - Max. gate weight - Torgewicht max. - Poids max 
portail - Peso máximo de la cancela - Peso máximo portão

400 Kg

600 Kg

800 Kg

1000 Kg

500 Kg

800 Kg

1200 Kg

Modulo pignone - Pinion module - Ritzel modul
Module pignon - Mòdulo piñón - Módulo pinhão

4

Quando il sistema in 12V DC è alimentato unicamente dalla batteria (in caso di black-out oppure in abbinamento con pannello fotovoltaico), le 

prestazioni espresse dal motoriduttore (forza e velocità) si riducono del 30% ca.

When the system is in the 12V DC mode and is powered by the battery only (in the event of a power failure or when used in conjunction with a photovoltaic 
panel), the gear motor’s output (power and speed) is reduced by approximately 30%.

Anmerkung: wenn das 12V DC System nur über Batterie gespeist ist (bei Stromausfall oder in Kombination mit einem Photovoltaicpaneel), verrin

-

gern sich die leistungen des Getriebemotors (Kraft und Geschwindigkeit) um ca. 30%.

Attention :  quand le système à 12V CC est alimenté uniquement par la batterie (en cas de coupure de courant ou bien en association avec un panneau  
photovoltaïque), les performances du motoréducteur (force et vitesse) diminuent d’environ 30% .

Nota: cuando el sistema de 12V DC es alimentado únicamente por la batería (en caso de corte de corriente, o bien combinado con panel fotovol

-

taico), las prestaciones del motorreductor (fuerza y velocidad) se reducen en un 30%.

Nota : Quando o sistema de 12VDC é alimentado únicamente pela bateria (em caso de falha de corrente ou quando usado em combinação com painel 
fotovoltáico) as prestações do motor (velocidade e força) reduzem-se aproximadamente em 30%.

Содержание TONEKITXLE

Страница 1: ...1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO T ONE D MNL0TONE 13 04 2021 Rev 21...

Страница 2: ...2 fig 1 fig 2 fig 3a fig 3a 1 2 3 4 5 1 2 4 7 8 3 12 3 12 11 11 12 10 3 1 3 4 5 6 3 9 3 2 8 7 a e g d d f g e f RX RX TX TX h h 13 b c 38 24 79 8 8 mm 202 7 55 39 2 55 93 132 75 308 5 288 3...

Страница 3: ...Photocells on post VORBEREITUNG VON WANDARBEITEN Abb 3b 1 Antrieb 4 Antenne und Blinkleuchte 2 Steuerzentrale 5 Photozellen an Mauer 3 Schl sselschalter 6 Photozellen auf St nder PR PARATION DE TRAVAU...

Страница 4: ...4 fig 4 1 fig 5A fig 5B fig 5 fig 6 1 1 1...

Страница 5: ...5 fig 8A fig 8B fig 8 fig 7B fig 7C fig 7A fig 7 2 1 1 2...

Страница 6: ...6 fig 9 1 1 1 1 fig 10 fig 12 fig 11 fig 13...

Страница 7: ...VIS TORNILLO PARAFUSO VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO PARAFUSO SALDATURA WELDING SCHWEISSUNG SOUDURE SOLDADURA SOLDADURA ROTAIA RAIL SCHIENE ORNIERE CARRIL GUIA SCAVO EXCAVATION GRABEN CREUSEMENT EX...

Страница 8: ...NUT MUTTER ECROU TUERCA PORCA DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA PORCA RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA ANILHA RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA ANILHA fig 20 fig 21 fig 22 Lasciare i cavi...

Страница 9: ...quadro incor porado DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONN ES TECHNIQUES DATOS T CNICOS DADOS T CNICOS T ONE3B T ONE5B T ONE8BR T ONE10B T ONE5E T ONE8E T ONEXLE Frequenza Frequency Freque...

Страница 10: ...old must in all cases be checked as stated in the standards specified in point 12 18 The safety devices standard EN 12978 enable the protection of danger areas from risks associated with mechanical mo...

Страница 11: ...type Ref 230 V AC 12 V DC a Mains power line a 3x1 5mm 3x1 5mm b Flashing light b 2x0 5mm 2x0 5mm c Antenna c RG58 RG58 d Photocells TX d 2x0 5mm TX 2x0 5mm TX e Photocells RX e 4x0 5mm RX 4x0 5mm RX...

Страница 12: ...es must be welded to the track and after locked with 4 expansion bold M12x120 see fig 18 The adjustable base plate is then secured as indicated in fig 19 In this way the gearmotor can be adapted to an...

Страница 13: ...B T ONE6B T ONE8BR and T ONE10B and 1 5 mm T ONE5A T ONE8A and T ONEXLA 0 5 mm for the control circuits For connections to the control cards consult the relative instruction booklets K120M for T ONE3B...

Страница 14: ...t the following data type of automation name and address of manufacturer responsible for commissioning serial number year of construction and CE mark Permanently fix a label or plate in the vicinity o...

Страница 15: ...ns replace the gearmotor The gate does not open the motor turns but there is no movement The manual release is still engaged Restore power operated functions Check that the gate is up against the mech...

Страница 16: ...tives 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Als...

Страница 17: ...0376 info tauitalia com www tauitalia com Foglietto illustrativo CARTA Raccolta differenziata Segui le indicazioni del tuo comune N B togliere i punti metallici Instruction leaflet PAPER Waste separat...

Отзывы: