tau T-ONE Series Скачать руководство пользователя страница 14

14

Se, come raffigurato in fg. 16, quando l’ingranaggio ruota in senso orario e la molla si sposta come indicato, la corsa non si ferma, 

invertire la posizione dei fili rosso ed arancione sulla morsettiera della scheda di comando.

  8. VERIFICHE FINALI ED AVVIAMENTO

L’allacciamento dell’alimentazione a T-ONE deve essere eseguito da personale esperto, qualificato, in possesso dei requisiti 

richiesti e nel pieno rispetto di leggi, norme e regolamenti.

Non appena viene fornita tensione a T-ONE è consigliabile fare alcune semplici verifiche:

1.   Verificare che i leds sulla scheda di comando siano accesi.

2.   Verificare che il motore non comandi il movimento del portone e che il lampeggiante sia spento.

Se tutto questo non avviene occorre spegnere immediatamente l’alimentazione alla centrale e controllare con maggiore atten

-

zione i collegamenti elettrici.

Altre informazioni utili per la ricerca e la diagnosi dei guasti sono presenti nel capitolo “7.6 Risoluzione dei problemi”.

Per gli altri parametri da impostare, apprendimento della corsa, regolazione della frizione, rallentamento, regolazione tempo di chiusura auto-

matica, sensibilità rilevamento ostacoli etc., fare riferimento alle istruzioni delle schede elettroniche.

  9. COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO

Questa è la fase più importante nella realizzazione dell’automazione al fine di garantire la massima sicurezza. Il collaudo può essere usato anche 

come verifica periodica dei dispositivi che compongono l’automatismo.

Il collaudo dell’intero impianto deve essere eseguito da personale esperto e qualificato che deve farsi carico delle prove richie

-

ste, in funzione del rischio presente e di verificare il rispetto di quanto previsto da leggi, normative e regolamenti, ed in partico

-

lare tutti i requisiti della norma EN12445 che stabilisce i metodi di prova per la verifica degli automatismi per cancelli.

  9.1. Collaudo

Ogni singolo componente dell’automatismo, ad esempio bordi sensibili, fotocellule, arresto di emergenza, ecc. richiede una specifica fase di 

collaudo; per questi dispositivi si dovranno eseguire le procedure riportate nei rispettivi manuali istruzioni.

Per il collaudo di T-ONE eseguire la seguente sequenza di operazioni:

1.   Verificare che sia stato rispettato rigorosamente tutto quanto previsto nel presente manuale ed in particolare nel capitolo “1 Avvertenze”; 

2.   Utilizzando i dispositivi di comando o arresto previsti (selettore a chiave, pulsanti di comando o trasmettitori radio), effettuare delle prove di 

apertura, chiusura ed arresto del cancello e verificare che il comportamento corrisponda a quanto previsto.

3.   Verificare uno ad uno il corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza presenti nell’impianto (fotocellule, bordi sensibili, arresto di 

emergenza, ecc.);

4.   Per la verifica delle fotocellule ed in particolare che non vi siano interferenze con altri dispositivi, passare un cilindro di diametro 5 cm e lun

-

ghezza 30 cm sull’asse ottico prima vicino al TX, poi vicino all’RX e infine al centro tra i due e verificare che in tutti i casi il dispositivo intervenga 

passando dallo stato di attivo a quello di allarme e viceversa. Infine verificare che provochi nella centrale l’azione prevista; esempio: nella 

manovra di chiusura provoca l’inversione di movimento.

5.   Se le situazioni pericolose provocate dal movimento dell’anta sono state salvaguardate mediante la limitazione della forza d’impatto si deve 

eseguire la misura della forza secondo quanto previsto dalla norma EN 12445. Se la regolazione della “Velocità” ed il controllo della “Forza 

Motore” vengono usati come ausilio al sistema per la riduzione della forza d’impatto, provare e trovare le regolazioni che offrono i migliori 

risultati.

  9.2. Messa in servizio

La messa in servizio può avvenire solo dopo aver eseguito con esito positivo tutte le fasi di collaudo di T-ONE e degli altri dispo

-

sitivi presenti. E’ vietata la messa in servizio parziale o in situazioni “provvisorie”.

•   Realizzare  e  conservare  per  almeno  10  anni  il  fascicolo  tecnico  dell’automazione  che  dovrà  comprendere  almeno:  disegno  complessivo 

dell’automazione, schema dei collegamenti elettrici, analisi dei rischi e relative soluzioni adottate, dichiarazione di conformità del fabbricante 

di tutti i dispositivi utilizzati (per T-ONE utilizzare la Dichiarazione CE di conformità allegata); copia del manuale di istruzioni per l’uso e del 

piano di manutenzione dell’automazione.

•   Apporre sul cancello una targhetta contenente almeno i seguenti dati: tipo di automazione, nome e indirizzo del costruttore (responsabile 

della “messa in servizio”), numero di matricola, anno di costruzione e marchio “CE”.

•   Fissare in maniera permanente in prossimità del cancello un’etichetta o una targa con indicate le operazioni per lo sblocco e la manovra 

manuale.

•   Realizzare e consegnare al proprietario la dichiarazione di conformità dell’automazione.

•   Realizzare e consegnare al proprietario il manuale di “Istruzioni ed avvertenze per l’uso dell’automazione”.

•   Realizzare e consegnare al proprietario il piano di manutenzione dell’automazione (che deve raccogliere tutte le prescrizioni sulla manuten

-

zione dei singoli dispositivi).

•   Prima di mettere in servizio l’automatismo informare adeguatamente ed in forma scritta il proprietario (ad esempio sul manuale di istruzioni 

ed avvertenze per l’uso dell’automazione) sui pericoli ed i rischi ancora presenti.

  10. USO

I motoriduttori della serie T-ONE sono stati progettati per movimentare cancelli a scorrimento orizzontale con ante di peso massimo di Kg. 400 

(T-ONE3B), di Kg. 500 (

T-ONE5

), di 600 Kg (

T-ONE5B)

, di Kg. 800 (

T-ONE8BR 

e

 T-ONE8

), di 1000 Kg (

T-ONE10B

) e di Kg. 1200 (

T-ONEXL

).

Si fa espresso divieto di utilizzare l’apparecchio per scopi diversi o in circostanze diverse da quelle menzionate.

La centralina elettronica installata consente di selezionare il funzionamento:

automatico

: un impulso di comando esegue l’apertura e la chiusura del cancello;

semiautomatico

: un impulso di comando esegue l’apertura o la chiusura del cancello;

In caso di mancanza di energia elettrica, il cancello può funzionare ugualmente grazie alla possibilità di gestione manuale, per la quale è neces-

sario agire sul dispositivo di 

sblocco manuale

. I modelli 

T-ONE3B

,

 T-ONE5B

T-ONE8BR 

e

 T-ONE10B

, alimentabili con batterie tampone, garan-

tiscono il normale funzionamento dell’automazione anche in caso di mancanza di tensione di rete.

Si ricorda che si è in presenza di un dispositivo automatico e alimentato con corrente, perciò nell’utilizzo devono essere usate le dovute precau-

zioni. In particolare, si raccomanda di: 

•   non toccare l’apparecchio con mani bagnate e/o piedi bagnati o nudi; 

•   togliere la corrente prima di aprire la scatola comandi e/o il motoriduttore;

ITALIANO

Содержание T-ONE Series

Страница 1: ...1 MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO T ONE D_MNL0TONE 17 06 2020 Rev 19 ...

Страница 2: ...2 fig 1 fig 2 fig 3a fig 3a 1 2 3 4 5 1 2 4 7 8 3 12 3 12 11 11 12 10 3 1 3 4 5 6 3 9 3 2 8 7 a e g d d f g e f RX RX TX TX h h 13 b c 38 24 79 8 8 mm 202 7 55 39 2 55 93 132 75 308 5 288 3 ...

Страница 3: ...s on post VORBEREITUNG VON WANDARBEITEN Abb 3b 1 Antrieb 4 Antenne und Blinkleuchte 2 Steuerzentrale 5 Photozellen an Mauer 3 Schlüsselschalter 6 Photozellen auf Ständer PRÉPARATION DE TRAVAUX DE CONSTRUCTION fig 3b 1 Opérateur 4 Antenne et clignotant 2 Logique de commande 5 Photocellules murales 3 Sélecteur a clé 6 Photocellules sur colonne PREPARACIÓN OBRAS DE ALBAÑILERÍA fig 3b 1 Operador 4 Ant...

Страница 4: ...4 fig 4 1 fig 5A fig 5B fig 5 fig 6 1 1 1 ...

Страница 5: ...5 fig 8A fig 8B fig 8 fig 7B fig 7C fig 7A fig 7 2 1 1 2 ...

Страница 6: ...6 fig 9 1 1 1 1 fig 10 fig 12 fig 11 fig 13 ...

Страница 7: ...7 fig 16 fig 15 fig 14 1 2 3 4 fig 17 ...

Страница 8: ... CARRIL GUIA SCAVO EXCAVATION GRABEN CREUSEMENT EXCAVACION ESCAVAÇÃO ZANCA BRACKET BUGEL PATTE GRAPA GRAMPO TASSELLO EXPANSION BOLD SPREIZDUBELN VIS TAPONEE TORNILLO TALADRADORE PARAFUSO BUCHA METÁLICA VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO PARAFUSO VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO PARAFUSO DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA PORCA DADO NUT MUTTER ECROU TUERCA PORCA RONDELLA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA AN...

Страница 9: ...adro incor porado DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS T ONE3B T ONE5B T ONE8BR T ONE10B T ONE5 T ONE8 T ONEXL Frequenza Frequency Frequenz Fréquence Frecuencia Frequência 50 60 Hz Alimentazione Power Stromversorgung Alimentation Alimentación Alimentação 230 V AC Motore Motor Motor Moteur Motor Motor 24 V DC 18 V DC 24 V DC 18 V DC 230 V AC ...

Страница 10: ...collegarvi le parti metalliche della chiusura 17 L automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia E comunque necessario veri ficarne la soglia di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 12 18 I dispositivi di sicurezza norma EN 12978 permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento...

Страница 11: ...le 10 Staffa di finecorsa Chiuso 4 Bordo primario mobile 11 Sistema wireless 5 Staffa di finecorsa Aperto 12 Battenti a pavimento 6 Cremagliera 13 Bordo secondario mobile opzionale 7 Bordo secondario fisso opzionale Cablaggio Nell impianto tipico di figura 3 sono indicati anche i cavi necessari per i collegamenti dei vari dispositivi in tabella sono indicate le caratteristiche dei cavi Collegament...

Страница 12: ...egando le zanche e lasciando liberi gli inserti per il fissaggio del motoriduttore la contropiastra dovrà essere perfettamente piana ad 1 o 2 cm dal livello del terreno e ad una distanza di 42 mm circa dal cancello fig 6 Fissaggio della contropiastra di fondazione mod 400CPOR Assemblare la piastra di fondazione come da fig 8 La piastra di fondazione deve essere posizionata come da fig 8A chiusura ...

Страница 13: ...e indicato nella fig 12 Passare la catena come indicato in figura Nella fig 12 si riporta inoltre il tipo di catena richiesta passo 1 2 x 5 16 3 4 Registrazione della frizione elettronica T ONE3B T ONE5B T ONE8BR e T ONE10B ed elettrica T ONE5 T ONE8 e T ONEXL ATTENZIONE Verificare che il valore della forza d impatto misurato nei punti previsti dalla norma EN 12445 sia inferiore a quan to indicato...

Страница 14: ...i movimento 5 Se le situazioni pericolose provocate dal movimento dell anta sono state salvaguardate mediante la limitazione della forza d impatto si deve eseguire la misura della forza secondo quanto previsto dalla norma EN 12445 Se la regolazione della Velocità ed il controllo della Forza Motore vengono usati come ausilio al sistema per la riduzione della forza d impatto provare e trovare le reg...

Страница 15: ...ti dall automazione stessa È opportuno in caso di recupero dei materiali che siano separati per tipologia parti elettriche rame alluminio plastica etc 15 SMANTELLAMENTO Nel caso l automazione venga smontata per essere poi rimontata in altro sito è necessario togliere l alimentazione e scollegare tutto l impianto elettrico rimuovere il motoriduttore dalla base di fissaggio smontare tutti i componen...

Страница 16: ...rettiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità ...

Страница 17: ...reshold must in all cases be checked as stated in the standards specified in point 12 18 The safety devices standard EN 12978 enable the protection of danger areas from risks associated with mechanical movements such as crushing dragging and shearing 19 The use of at least one luminous indicator is recommended for each system as well as a warning notice fixed suitably to the frame structure in add...

Страница 18: ...e type Ref 230 V AC 12 V DC a Mains power line a 3x1 5mm 3x1 5mm b Flashing light b 2x0 5mm 2x0 5mm c Antenna c RG58 RG58 d Photocells TX d 2x0 5mm TX 2x0 5mm TX e Photocells RX e 4x0 5mm RX 4x0 5mm RX f Key operated selector switch f 3x0 5mm 3x0 5mm g Primary sensitive edge g 2x0 5mm 2x0 5mm h Mobile edges h 2x0 5mm 2x0 5mm If art P 300TSL is also installed envisage a cable 5x0 5 mm for the key s...

Страница 19: ...es must be welded to the track and after locked with 4 expansion bold M12x120 see fig 18 The adjustable base plate is then secured as indicated in fig 19 In this way the gearmotor can be adapted to an already existing system the measurements indicated in fig 18 must be respected Fixing the gearmotor on foundation plate assembly model 400CPO Anchor the gearmotor using 4 screws M8x30 and relative wa...

Страница 20: ...T ONE10B and 1 5 mm T ONE5 T ONE8 and T ONEXL 0 5 mm for the control circuits For connections to the control cards consult the relative instruction booklets K120M for T ONE3B K125M for T ONE5B K126MA for T ONE8BR and T ONE10B K580M for T ONE5 T ONE8 and T ONEXL 5 12V BATTERY INSTALLATION T ONE5B T ONE8BR and T ONE10B If a battery is to be fitted on the gearmotor to guarantee operation in the event...

Страница 21: ...missioning serial number year of construction and CE mark Permanently fix a label or plate in the vicinity of the gate stating the procedures for release and manual manoeuvres Compile the automation declaration of conformity and deliver to the owner Compile the manual Instructions and warnings for automation operation and deliver to the owner Prepare the automation maintenance schedule including a...

Страница 22: ... there is no movement The manual release is still engaged Restore power operated functions Check that the gate is up against the mechanical limit stops Manually release the gate move it and restore power operated functions Check and correct the position of the limitswitch pads Check that there are no defects in mechanical set up of the gate If results are negative after the above proposed solution...

Страница 23: ...ives 2014 35 EU Low Voltage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a com ponent has been identified with the relative declaration of confor...

Страница 24: ...die Erdung fachgerecht ausgeführt wurde und die Metallteile des Toröffners daran anschließen 17 Die Automatisierung verfügt über einen eigenleitenden Quetschschutz der aus einer Drehmomentkontrolle besteht Es ist auf jeden Fall notwendig den Grenzwert gemäß den Normen des Punkts 12 zu prüfen 18 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 ermöglichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mecha...

Страница 25: ...htor 6 Zahnstange 13 Bewegliche Nebenschaltleiste Optional 7 Feste Nebenschaltleiste Optional Verkabelung In der typischen Anlage in Abbildung 3 sind auch die Kabel angegeben die zur Verbindung der verschiedenen Vorrichtungen erforderlich sind in der Tabelle sind die Merkmale der Kabel verzeichnet Anschluss Kabeltyp Bez 230 V AC 12 V DC a Stromleitung a 3x1 5mm 3x1 5mm b Blinkleuchte b 2x0 5mm 2x0...

Страница 26: ...cm vom Boden abstehen und perfekt eben sein und einen Abstand von ca 42 mm vom Tor aufweisen Abb 6 Befestigung der Fundamentgegenplatte mod 400CPOR Die Fundamentplatte laut Abb 8 zusammensetzen Die Fundamentplatte muss wie in Abb 8 A Schließen rechts oder Abb 8 B Schließen links platziert werden um ein korrektes Eingreifen des Ritzels in die Zahnstange zu gewährleisten Eine Bodenplatte laut Abb 5 ...

Страница 27: ...e in der Abbildung gezeigt durchziehen In der Abb 12 wird außerdem die geforderte Kettenart aufgeführt Abstand 1 2 x 5 16 3 4 Einstellung der elektronischen T ONE3B T ONE5B T ONE8BR T ONE10B elektrischen Kupplung T ONE5 T ONE8 T ONEXL ACHTUNG Prüfen ob der Wert der an den Stellen gemessenen Aufprallkraft laut Norm EN 12445 unter den Angaben der Norm EN 12453 liegt Alle Motoren der Serie T ONE sind...

Страница 28: ...Vorgang erfolgt während der Schließung also zum Beispiel eine Um kehrung der Bewegung 5 Falls die durch die Torbewegung verursachten Gefahren mittels Begrenzung der Aufprallkraft abgesichert worden sind muss die Kraft nach den Verordnungen der Vorschrift EN 12445 gemessen werden Falls die Geschwindigkeitsregelung und die Kontrolle der Motorkraft als Hilfsmittel für das System zur Aufprallkraftredu...

Страница 29: ...ebildete Geräusch ist unter normalen Betriebsbedingungen konstant und überschreitet 70 dB nicht 14 ABBRUCH Die Beseitigung der Materialien muss bei Einhaltung der geltenden Vorschriften ausgeführt werden Im Falle eines Abbruchs der Automatisierung bestehen keine besonderen Gefahren oder Risiken die durch die Automatisierung verursacht werden Im Falle eines Recyclings der Materialien ist es empfehl...

Страница 30: ...der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen Loris Virgilio Danieli via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italy Im Falle von Eingriffen am Standort des Kunden auch in der Garantiezeit hat der Kunde ein feste Abrufgebühr für die Reisekosten zum Stand ort des Kunden und die Arbeitskraft zu zahlen Die Garantie wird in folgenden Fällen ungültig wenn der Defekt durch eine Ins...

Страница 31: ...s parties métalliques de la fermeture 17 L automatisation dispose d une sécurité intrinsèque anti écrasement constituée d un contrôle de couple Il est nécessaire dans tous les cas d en véri fier le seuil d intervention conformément à ce qui est prévu par les normes indiquées au point 12 18 Les dispositifs de sécurité norme EN 12978 permettent de protéger les éventuelles zones de danger contre les ...

Страница 32: ... 6 Crémaillère 13 Bord secondaire mobile en option 7 Bord secondaire fixe en option Câblage Dans l installation typique de la figure 3 sont indiquées aussi les câbles nécessaires pour la connexion des différents dispositifs le tableau contient les caractéristiques des câbles Connexion Type câble Réf 230 V AC 12 V DC a Ligne électrique d alimentation a 3x1 5mm 3x1 5mm b Clignotant b 2x0 5mm 2x0 5mm...

Страница 33: ...fondation doit être positionnée comme sur la fig 8A fermeture droite ou la fig 8B fermeture gauche pour garantir l enclen chement correct entre le pignon et la crémaillère Effectuer une semelle de fondation comme sur la fig 5 et murer la plaque de fondation en prévoyant une ou plusieurs gaines pour le passage des câbles électriques Vérifier l horizontalité parfaite de la plaque avec un niveau à bu...

Страница 34: ... sur les points prévus par la norme EN 12445 est inférieure aux valeurs indiquées dans la norme EN 12453 Tous les moteurs de la série T ONE sont équipés d encodeur réglable pour la détection des obstacles durant la course Avec le potentiomètre sur la carte on peut sélectionner le couple maximum de poussée 3 5 Installation des différents dispositifs Effectuer l installation des autres dispositifs p...

Страница 35: ...r que cela provoque l action prévue dans la logique de commande par exemple dans la manœuvre de fermeture vérifier que cette action provoque l inversion du mouvement 5 Si la protection contre les situations dangereuses provoquées par le mouvement du vantail a été assurée à travers la limitation de la force d impact il faut effectuer la mesure de la force conformément à ce qui est prévu par la norm...

Страница 36: ...de pouvoir le faire réparer en usine par les techniciens de la maison mère ou par des techniciens agréés 12 ACCESSOIRES EN OPTION La gamme des moteurs de la série T ONE est complétée par les accessoires en option suivants P 650ESE03 débrayage manuel extérieur muni de boîtier de sécurité P 400FCM fin de course magnétique 13 NIVEAU SONORE Le bruit aérien produit par l opérateur dans des conditions n...

Страница 37: ...ale AUTOMATISME POUR PORTAILS COULISSANTS est réalisé pour être incorporé sur une fermeture portail coulissant ou pour être assemblé avec d autres dispositifs afin de manœuvrer cette fermeture pour constituer une machine au sens de la Directive Machines 2006 42 CE Déclare d autre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2014 35 EU Directi...

Страница 38: ...inicial de la instalación disponga de un interruptor diferencial con un umbral de 0 03 A 16 Compruebe que la instalación de tierra esté realizada con todas las de la ley y conecte en ella las partes metálicas del cierre 17 La automatización dispone di un seguro intrínseco antiaplastamiento formado por un control de par De todas formas es necesario comprobar su umbral de intervención según lo previ...

Страница 39: ...escripción 1 Selector con llave 8 Luz intermitente con antena incorporada 2 Borde primario fijo opcional 9 Motorreductor 3 Fotocélulas 10 Estribo de final de recorrido Cerrado 4 Borde primario móvil 11 Sistema inalámbrico 5 Estribo de final de recorrido Abierto 12 Batientes a suelo 6 Cremallera 13 Borde secundario móvil opcional 7 Borde secundario fijo opcional Cableado En la instalación típica de...

Страница 40: ... del nivel del terreno y a una distancia de 42 mm aproximadamente de la cancela fig 6 Fijación de la contraplaca de cimentación mod 400CPOR Monte la placa de cimentación tal como se muestra en la fig 8 La placa de cimentación tiene que colocarse tal como se muestra en la fig 8A cierre derecho o en la fig 8B cierre izquierdo para garantizar el correcto engranaje entre el piñón y la cremallera Efect...

Страница 41: ... fig 12 Pase la cadena tal como se indica en la figura En la fig 12 se muestra además el tipo de cadena solicitada paso 1 2 x 5 16 3 4 Registro de la fricción electrónica T ONE3B T ONE5B T ONE8BR T ONE10B eléctrica T ONE5 T ONE8 y T ONEXL ATENCIÓN compruebe que el valor de la fuerza de impacto medida en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea inferior a lo que se indica en la norma EN 12453...

Страница 42: ...luego cerca del RX y por último al centro entre los dos y compruebe que en todos los casos el dispositivo interviene pasando del estado de activo al de alarma y viceversa Por último comprue be que provoque en la central la acción prevista ejemplo en la maniobra de cierre provoca la inversión del movimiento 5 Si las situaciones peligrosas provocadas por el movimiento de la hoja se han protegido med...

Страница 43: ...bre partes mecánicas se recomienda desmontar el motorreductor para permitir una reparación en el taller por parte de los técnicos de la casa madre o de técnicos autorizados por ella 12 ACCESORIOS OPCIONALES La gama de los motores de la serie T ONE está formada por los siguientes accesorios opcionales P 650ESE03 desbloqueo manual externo equipado con estuche con llave P 400FCM final de recorrido ma...

Страница 44: ...te Loris Virgilio Danieli via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italia La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita franco fábrica TAU gastos de embalaje y de transporte a cargo del cliente de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de material reconocidos por TAU En el caso de reparación a domicilio incluso en el período cubierto por garantía el usuario deberá hacerse cargo ...

Страница 45: ...ibilidade de 0 03A 16 Assegurar que o sistema de ligação terra está conforme a boa prática profissional e ligados à secção metálica do portão 17 A automatização é fornecida com um dispositivo de segurança intrínseco anti esmagamento através de controlo de torque Não obstan te é necessário comprovar o limite de actuação segundo o previsto nas normas indicadas no ponto 12 18 Os elementos de seguranç...

Страница 46: ...corporada 2 Bordo primário fixo opcional 9 Motorredutor 3 Fotocélulas 10 Suporte fim de curso fechado 4 Bordo primário móvel 11 Sistema sem fios wireless 5 Suporte fim de curso aberto 12 Batentes de solo 6 Cremalheira 13 Bordo secundário móvel opcional 7 Bordo secundário fixo opcional Cablagem O sistema tipo da figura 3 mostra os cabos necessários para ligar os vários dispositivos o quadro mostra ...

Страница 47: ...r através de parafusos Introduza as unhas âncoras em betão deixando livres os furos para a fixação do motor a base deverá estar perfeitamente plana a 1 ou 2 cm do solo e aproximadamente 42mm do portão Fig 6 Fixação da base mod 400CPOR Instalar a base como indica a fig 8 A base de betão tem que se colocar como mostra a fig 8A fechar para a direita ou como na fig 8B fechar para a esquerda para garan...

Страница 48: ...e série T ONEC O portão pode também ser motorisado como indicado na figura Na fig 12 mostra se o tipo de corrente passo 1 2 x 5 16 3 4 Ajustedaembraiagemelectrónica T ONE3B T ONE5B T ONE8BReT ONE10B eembraiagemeléctrica T ONE5 T ONE8eT ONEXL IMPORTANTE Certificar se que a força de impacto medido nos pontos previstos na norma EN 12445 é inferior à especificada na norma EN 12453 Todos os motores T O...

Страница 49: ... movimento 5 Se a protecção contra as situações perigosas originadas pelo movimento do portão é assegurada através da limitação de força de impacto é necessário medir a força em conformidade com o previsto na norma EN 12445 Se o ajuste da velocidade e o controlo da força do motor são utilizadas para reduzir a força de impacto do sistema teste e encontre ajustes que proporcionem melhores resultados...

Страница 50: ...a não existem riscos associados ao motorredutor No caso dos materiais recupere separe de acordo com a classificação de lixo partes eléctricas cobre alumínio plástico etç 15 DESINSTALAÇÃO Se a automatização é desinstalada para ser reinstalada noutro sítio Desligue a alimentação e o sistema eléctrico totla Remova o motorredutor da base de fixação Desinstale todos os componentes do sistema Se laguns ...

Страница 51: ...nça das seguintes directivas CEE 2014 35 EU Directiva de Biaxa Voltagem 2014 30 EU Directiva de Compatibilidade Electromagnética e onde requerido com a Directiva 2014 53 EU Equipamentos rádio e terminais de telecomunicações rádio Também declara que não é permitido colocar em serviço o aparelho até que a máquina na qual ele será incorporado ou se tornar componente não estiver identificado e que a s...

Страница 52: ...52 Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italy Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com ...

Отзывы: