6
Guida alla scelta
e composizione
delle aste e degli
accessori
Guide to choose
and combine
booms and
accessories
Übersichtstabelle
-
Schrankenbäume
und Anbauteilen
Guide au choix et
à l’assortiment
des lisses et des
accessoires
Tablas de
Selección
Rápida – Astas y
accesorios
Guia para
escolher e
combinar hastes
e acessórios
+ 800GI +
800AE4
800AE5
800AE3
800AE3
800AE4
800AE3
800AE3
800AE2
4 m
5 m
5 m
6 m
7 m
+ 800GI +
+ 800GI +
+ 800RA +
+ 800RA +
+ 800RA +
+ 800PG
+ 800PG
Per lunghezze asta uguali o superiori a 5 m è obbligatorio l’uso dell’appoggio asta a terra fisso o pensile.
For boom lengths equal or greater than 5 mt. it must use (mandatory) the ground boom support or the pendulum support
Bei einer Stangenlänge gleich oder über 5 m ist die Anwendung der Stangenauflage am Boden fest oder hängend notwendig.
Pour lisses de 5 ou plus metrès de longueur, l’utilisation de la lyre de repos appui au sol ou suspendu est contraignante.
En el caso de que la longitud de la barra sea de 5 m o más, será obligatorio utilizar un soporte para la barra anclado al suelo o colgante.
Para comprimentos de haste iguais ou superiores a 5 m deve-se utilizar o suporte para haste fixo no chão ou suspenso.
Per aste con passaggi utili superiori a 5 m è OBBLIGATORIO usare il rinforzo 800RA.
For bars with useful passage exceeding 5m, it is COMPULSORY to use the 800RA reinforcement.
Für Stangen mit Nenndurchlass über 5 m ist eine Verstärkung von 800RA UNBEDINGT notwendig.
Pour les barres de plus de 5 m d’envergure il est OBLIGATOIRE d’utiliser le renforcement 800RA.
Para varillas con pasaje útil superior a 5 m es OBLIGATORIO usar el refuerzo 800RA.
Para haste com largura de passagem útil superior a 5m é OBRIGATÓRIO aplicar o reforço 800RA.
ATTENZIONE: RISPETTO ALLA LUNGHEZZA NOMINALE DELL’ASTA, IL PASSAGGIO UTILE SI RIDUCE DI 353 mm (vedi fig. 1).
ATTENTION: PASSAGE WIDTH EQUALS BAR LENGTH LESS 353 mm (see pic. #1).
ACHTUNG: TATSÄCHLICHE ABSPERRBREITE IST GLEICH BAUMLAENGE MINUS 353 mm (siehe Abb. 1).
AVERTISSEMENT: LE PASSAGE UTILE EST RÉDUIT DE 353 mm PAR RAPPORT À LA LONGUEUR NOMINALE DE LA LISSE (voir fig. 1).
ATENCIÓN: EL PASO LIBRE ES IGUAL A LA LONGITUD DEL ASTA MENOS 353 mm (véase fig. 1).
ATENÇÃO: A PASSAGEM UTIL É IGUAL AO CUMPRIMENTO DO HASTE MENOS 353 mm (ver fig. 1).
MOLLA /
SPRING
/ FEDER
RESSORT / MUELLE /
MOLA
A)
M-060MGREENL (ø 4,2 mm)
Color: Light Green RAL 6019
B)
M-060MGREEN (ø 5,2 mm)
Color: Green RAL 6002
C)
M-060MBLU (ø 6,2 mm)
Color: Blue RAL 5003
D)
M-060MRED (ø 7 mm)
Color: Red RAL 3000
E)
M-060MYELLOW (ø 9 mm)
Color: Yellow RAL 1004
ASTA ED ACCESSORI
BAR AND ACCESSORIES
SCHRANKENBAUM UND ZUBEHÖRE
LISSE ET ACCESSOIRES
BARRA Y ACCESORIOS
HASTE E ACESSÓRIOS
LUNGH. ASTA / BAR LENGHT /
SCHRANKENBAUMLÄNGE
LONGUEUR LISSE / LONGITUD BARRA /
COMPRIMENTO HASTE
4 ÷ 4,24
(m)
4,25 ÷ 4,74
(m)
4,75 ÷ 5,24
(m)
5,25 ÷ 5,74
(m)
5,75 ÷ 6,24
(m)
6,25 ÷ 6,74
(m)
6,75 ÷ 7
(m)
800AE + 800PG
B+B
B+C
1
C
2
+D
-
-
-
-
800AE + 800AT + 800ABTSE
B
2
+D
C+C
C+C
-
-
-
-
800AE + 800AT + 800PG
B+B
B+C
1
C
2
+D
D+D
D+E
1
D+E
1
E+E
800AE + 800PG
B+C
1
C+C
D+D
D
2
+E
D+E
1
D+E
1
E+E
800AE + 800AT + 800GA2
B+B
C+C
D+D
D
2
+E
D
2
+E
-
-
800AE + 800GA2
B
2
+C
C+C
D
2
+E
D
2
+E
E+E
-
-
ASTA
AE5
ED ACCESSORI
BAR
AE5
AND ACCESSORIES
SCHRANKENBAUM
AE5
UND ZUBEHÖRE
LISSE
AE5
ET ACCESSOIRES
BARRA
AE5
Y ACCESORIOS
HASTE
AE5
E ACESSÓRIOS
LUNGH. ASTA / BAR LENGHT /
SCHRANKENBAUMLÄNGE
LONGUEUR LISSE / LONGITUD BARRA /
COMPRIMENTO HASTE
4 ÷ 4,24
(m)
4,25 ÷ 4,74
(m)
4,75 ÷ 5,24
(m)
5,25 ÷ 5,74
(m)
5,75 ÷ 6,24
(m)
6,25 ÷ 6,74
(m)
6,75 ÷ 7
(m)
800AT + 800PG8
B+A
2
B+B
B
2
+C
-
-
-
-
800AE5* + 800PG8 + 800FPL
B+B
B
2
+C
C+C
-
-
-
-
800AE5 * + 800GA2 + 800FPL
B+C
1
C+C
D+D
-
-
-
-
800AE5* + 800AT
C+B
2
C+C
D+D
-
-
-
-
Es: “C
1
“: La molla più robusta deve sempre essere installata dal lato passo carraio (1 fig. 6) - The strongest spring should always
be installed on the boom’s side (1 - pic. #6) - Die härtere Ausgleichsfeder muss neben den Schrankenbaum montiert
werden (1 - Abb. 6) - Le ressort plus robuste doit être monté du côté de la lisse (1 - image 6) - El resorte más robusto
tiene que ser puesto en el lado del hasta (1 - imagen 6) - A mola mais forte deve ser instalada no lado da haste (1 - ima-
gem 6).
Es: “B
2
“:
La molla meno robusta deve sempre essere installata dal lato passo carraio (1 fig. 6) - The weakest spring should always
be installed on the boom’s side (1 - pic. #6) - Die weniger harte Ausgleichsfeder muss neben den Schrankenbaum mon-
Содержание LUXE6KIT
Страница 3: ...3 A 180 B C 1 fig 4 LUXE A...