Taski vento 8S Скачать руководство пользователя страница 3

Applicable EU Directives: 

Directive 2006/42/EC | Directive 2004/108/EC | Directive 2009/125/EC | Directive 2010/30/EU 

 

Harmonised standards applied: 

EN 60335-1 / EN 60335-2-69 / EN 62233 / EN 55014-1 / EN 55014-2 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3 / EN 60312-1 /  

 

 
 

BG 

 

Предприети са вътрешни мерки, за да се 
гарантира, че продуктите винаги съответстват 
на изискванията на най-новите регламенти на 
ЕС и стандартите, които са действащи в 
момента. 

 

FR 

 

Des mesures internes ont été prises pour 
garantir que les produits répondent toujours aux 
exigences des règlements les plus récents de 
l’UE et aux normes actuellement en vigueur. 
 

 

PT

Foram tomadas medidas internas para assegurar 
que os produtos cumprem sempre os requisitos 
dos mais recentes regulamentos da UE e os 
padrões actualmente em vigor. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZ 

 

Byla přijata interní opatření, jejichž cílem je 
zabezpečit, aby výrobky vždy odpovídaly 
požadavkům nejnovějších pravidel EU a norem, 
které jsou v současnosti používány. 

 

HR 

 

Poduzete su interne mjere koje osiguravaju da 
proizvodi uvijek ispunjavaju zahtjeve najnovijih 
propisa i trenutno važe

ć

ih normi EU-a. 

RO

S-au luat m

ă

suri interne pentru a asigura faptul c

ă

 

produsele corespund întotdeauna cerin

ţ

elor 

ultimelor directive UE 

ş

i normelor în vigoare. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DA 

 

Der skal træffes interne foranstaltninger for at 
sikre, at produktet altid lever op til kravene i de 
nyeste EU-direktiver og de gældende standarder. 

 

HU 

 

A vállalaton belül megtettük a megfelel

ő

 

intézkedéseket, hogy a termékek minden 
esetben megfeleljenek a legújabb uniós 
el

ő

írásoknak és az aktuálisan használatban lév

ő

 

szabványoknak. 

RU

Внутренние меры приняты с целью 
обеспечения постоянного соответствия 
изделий требованиям последних директив ЕС и 
применяющихся в настоящее время 
стандартов. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE 

 

Es wurden interne Massnahmen ergriffen, um 
sicherzustellen, dass die Produkte in jedem Fall 
den Anforderungen der aktuellen EU-Vorschriften 
sowie den aktuell geltenden Normen 
entsprechen. 

 

IT 

 

Sono state prese misure interne per assicurare 
che i prodotti siano sempre conformi ai requisiti 
degli ultimi regolamenti UE e agli standard 
attualmente vigenti. 

SL

S sprejetimi notranjimi ukrepi zagotavljamo, da so 
izdelki vedno v skladu s predpisi EU in trenutno 
veljavnimi standardi.   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EL 

 

Έχουν ληφθεί εσωτερικά μέτρα, προκειμένου να 
διασφαλιστεί ότι τα προϊόντα θα πληρούν πάντα 
τις απαιτήσεις των πιο πρόσφατων Κανονισμών 
της ΕΕ και των εφαρμοζόμενων προτύπων. 

 

LV 

 

Izstrādājumu pastāvīga atbilstība jaunāko EK 
normatīvu un spēkā esošo standartu prasībām 
tiek nodrošināta, veicot iekšējos pasākumus. 

SK

Prijali sa interné opatrenia, ktorých cieľom je 
zabezpečiť, aby výrobky vždy zodpovedali 
požiadavkám najnovších pravidiel EÚ a noriem 
používaných v súčasnosti. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ET 

 

Selleks, et alati tagada toodete vastavus 
uusimate ELi määruste ja praegu kehtivate 
standarditega, on võetud sisemeetmeid. 

 

LT 

 

Buvo imtasi vidaus priemonių siekiant užtikrinti, 
kad gaminiai visuomet atitiktų naujausių ES 
reglamentų ir šiuo metu taikomų standartų 
reikalavimus. 

SV

Interna åtgärder har vidtagits för att försäkra att 
produkterna alltid uppfyller kraven i de senaste 
EU-bestämmelserna och de aktuella 
standardmåtten. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 

 

Internal measures have been taken to ensure 
that the products always correspond to the 
requirements of the latest EU Regulations and 
the standards that are currently in use. 

 

NL 

 

Er werden interne maatregelen genomen om te 
verzekeren dat de producten steeds in 
overeenstemming zijn met de vereisten van de 
laatste EU-verordeningen en de normen die 
momenteel in gebruik zijn. 

TR

Ürünün daima son AB Yönergeleri ve yürürlükteki 
standartların gerekliliklerine uygun olması için 
dahili önlemler alınmıştır. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES 

 

Se han adoptado medidas internas para 
garantizar que los productos siempre cumplen 
con los requisitos de los últimos reglamentos de 
la UE y las normas que se aplican actualmente. 

 

NO 

 

Det har blitt implementert interne tiltak for å sikre 
at produktet alltid er i samsvar med kravene til de 
nyeste EU-bestemmelsene og standardene som 
brukes til enhver tid. 

YU

Preduzete su interne mere da se obezbedi da 
proizvodi uvek odgovaraju zahtevima najnovijih 
propisa EU i standardima koji su trenutno u 
upotrebi. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FI 

 

Sisäisiä ohjeita ja toimenpiteitä on noudatettu 
sen varmistamiseksi, että tuote vastaa aina 
viimeisimpien EU-asetusten vaatimuksia ja 
voimassaolevia standardeja. 

 

PL 

 

Podjęto wewnętrzne działania w celu 
zagwarantowania, że produkty będą zawsze 
spełniać wymagania aktualnie obowiązujących 
przepisów unijnych i norm. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Authorized signatory:

 

Responsible for documentation:

 

 

Angelo Sabatino 
Mgr Regulatory Affairs 
Diversey Switzerland Services GmbH 
Eschlikonerstrasse 
9542 Münchwilen - Switzerlad 

Cor't Hooft 
VP Global E, A&I 
Supply Chain & Floorcare Equipment Development 

 

 

 

 

 

Amsterdam ,dated 22.04.2014 

 

 

 

The signatories act on behalf of company management and with full power of attorney. 

 

Содержание vento 8S

Страница 1: ...nto 8S vento 15S V009 12089 22 1403 I18 tr sv sl pt pl no nl it hu fr fi es en de da cz cn 12089 22 cn 2 cz 9 da 16 de 23 en 31 es 38 fi 45 fr 52 hu 60 it 67 nl 74 no 82 pl 89 pt 97 sl 105 sv 112 tr 1...

Страница 2: ...alle seguenti norme e direttive In caso di modifica del prodotto senza la nostra autorizzazione questa dichiarazione non sar pi valida SL Izjavljamo da so bili zgoraj navedeni modeli izdelani v skladu...

Страница 3: ...r ch cie om je zabezpe i aby v robky v dy zodpovedali po iadavk m najnov ch pravidiel E a noriem pou van ch v s asnosti ET Selleks et alati tagada toodete vastavus uusimate ELi m ruste ja praegu kehti...

Страница 4: ...amage to property Notice This sign designates important information regarding the economic use of the product Failure to follow these instructions may result in faults It includes instructions for wor...

Страница 5: ...machine Attention Operate and keep the machine in a dry and low dust environment at temperatures between 10 and 35 degrees only Attention Only authorised experts who are familiar with all safety inst...

Страница 6: ...Off switch 7 Cable holder bracket 8 Socket for power cord 9 Accessories holder only vento 15S 10 Tank 11 Intake 12 Unlocking for suction hose 13 Roller nozzle with bristles for vento 15S 14 Roller no...

Страница 7: ...cleaning base cleaning No Shampoo wet No Shampoo dry No Dry vacuuming Yes Insert the power cord in the mains socket Switch on the machine ON OFF On the pipe bend there is a vent hole which allows you...

Страница 8: ...t filter cloth on the basket to allow it to take the correct shape and let it air dry The filter cloth must not be dried in a tumble dryer Attention The machine may only be operated with a dry and fun...

Страница 9: ...sc 34 Suction hose or suction nozzle blocked Remove any foreign matter HEPA filter dirty optional only in vento 15S Replace the HEPA filter 35 Exhaust filter optional Replace the exhaust filter 34 Odo...

Страница 10: ...0 pcs packaging 1 4091150 Filter disc X X 7514883 Exhaust filter X X 7514884 HEPA filter set including exhaust filter X 7514885 HEPA filter reserve X 7514889 Accessory set Crevice nozzle and dusting n...

Отзывы: