background image

11. Tapete abschneiden

Schneiden Sie mit dem Cuttermesser entlang der Schneidkante 
am Tisch. Wenn Sie ohne Tisch arbeiten, schneiden Sie in der 
Fuge am Oberteil. Setzen Sie den Zähler auf „0", um die nächste 
Tapetenbahn heraus zu ziehen. Wenn der Kleisterauftrag nicht 
mehr vollflächig ist, sollte Kleister nachgefüllt werden.

11. Cutting Paper

Run razor blade along the Cutting Edge. If you are not using the 
Booking Table, use groove on Lid for the Cutting Edge. Reset 
Counter to „0" to measure the next length. It should be noted, that 
if the paper being pulled reveals unpasted areas, it is time to refill 
the Paste Tray.

12. Arbeitsunterbrechung

Wenn Sie die Arbeit unterbrechen müssen, öffnen Sie das 
Oberteil und schützen Sie das Tapeziergerät und die 
Kleisterwalze durch das Überziehen mit einer Folie, dann 
schließen Sie das Oberteil wieder. So trocknet der Kleister nicht 
aus.

12. Temporary work stoppage

When work is temporarily halted at a job site, open the Lid and 
protect the Pasting Machine and Paste Applicator by covering the 
Pasting Machine with cellophane or a plastic drop cloth and close 
the Lid. The paste won‘t dry.

H

I

13. Tapeziergeräte reinigen

Die Reinigung empfiehlt sich nach intensivem Gebrauch oder wenn das Gerät länger nicht benutzt wird. Stellen Sie einen Eimer unter 
die Ablassöffnung, ziehen Sie den Ablassstopfen (

I

) heraus und lassen Sie den Kleister in den Eimer laufen. Um das Tapeziergerät zu 

säubern, entfernen Sie das Oberteil, den Getriebekasten, Rakel, Führungsrolle und Umlenkwalze. Entfernen Sie jetzt die Kleisterwalze, 
heben Sie den Abstreifer (

H

) an und entfernen die Förderwalze. Brausen Sie alle Teile mit kaltem Wasser ab, bis alle Verschmutzungen 

entfernt sind. Versichern Sie sich, dass nirgendwo mehr Kleisterrest sind. Nun können Sie alle Teile trocken wischen und das 
Tapeziergerät wieder zusammen bauen.

13. Cleaning the Pasting Machine

Cleaning is required after heavy use, or when the Pasting Machine will not be used again for some time. Put a bucket under the drain 
hole, remove the Drain Plug (

I

) and drain the paste. To clean, remove the Lid, Gear Box, Scraper Bar, Paper-Support-Rod and the 

Paper-Holder-Rod. Remove Paste Applicator, raise Spolier Plate (

H

) and remove the Pickup-Roller. Hose down and spray/wash all parts 

with cold water until clean. Be sure bushings and slot opening are thoroughly cleaned. Wipe dry. Add a few drops of oil the brass 
bushings on the Lid and reassemble the Pasting Machine.

14. Kleistermenge im Kleisterkasten

Generelle Regel: Kleister mit höherer Viskosität brauchen immer 
einen höheren Füllstand im Kleisterkasten. Zum Beispiel: bei 
Lehm-basiertem Kleister bei minimaler Verdünnung muss öfter 
Kleister nachgefüllt werden.

14. Paste level in Paste Tray

General rule: Higher viscosity pastes require that you maintain a 
higher level of paste in the Paste Tray. For example: with clay-
based adhesives at minimum dilution, the level has to be 
maintained. This means the operator must add paste more 
frequently.

15. Allgemeine Wartung

Kontrollieren Sie alle Muttern und Schrauben regelmäßig und 
ziehen diese nach, wenn nötig.

15. General Maintenance

Inspect all screws and nuts on a regular basis and tighten them 
when necessary.

www.tapofix.de

Отзывы: