Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer
USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning orange.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns green.
Note:
• Make sure the battery is fully charged before putting the earphones away for
storage.
• Charge the earphones at least once every 3 months when not using for a long
time.
Model: TT-EP002
TaoTronics Active Noise Control Earphones
User Guide
Product Diagram
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
DE
FR
FR
ES
Multifunction Button: Play /
Pause, Answer / End Call,
Previous / Next Track, Activate
Voice Control
Volume -
Microphone
ANC LED Indicator
ANC ON / OFF Button
In-Ear Monitor Button
Micro USB Charging Port
Lautstärke +
Multifunktionsknopf: Wiedergabe /
Pause, Anruf Annehmen / Beenden,
Vorheriges / Nächstes Lied,
Sprachsteuerung Aktivieren
Lautstärke –
Mikrofon
ANC LED-Anzeige
ANC EIN / AUS-Knopf
In-Ear Monitorknopf
Mikro-USB-Ladeanschluss
Produktdiagramm
Schéma du Produit
Bouton Multifonction: Lecture / Pause,
Décrocher / Raccrocher, Piste
Suivante / Précédente, Activation
Contrôle Vocal
Volume -
Microphone
Voyant à LED ANC
Bouton ON/OFF ANC
Bouton de Moniteur Intra-Auriculaire
Port de Charge Micro USB
Diagrama del producto
V
Botón multifunción: Reproducir/
Pausa, Responder / Terminar Llamada,
Anterior / Pista Siguiente, Activar el
Control de Voz
Volumen -
Micrófono
Indicador LED ANC
Botón de ANC Encendido(ON)
/Apagado (OFF)
Botón del Monitor en el Oído
Puerto de Carga de Micro USB
IT
JP
Schema del Prodotto
Tasto Multifunzione: Riproduzione /
Pausa, Rispondere alle / Terminare le
Chiamate, Traccia Precedente /
Successiva, Attivare i Controlli Vocali
Volume -
Microfono
Indicatore LED ANC
Tasto Accensione / Spegnimento ANC
Tasto Monitoraggio Intrauricolare
(In-Ear Monitor)
Porta di Ricarica Micro USB
製品図
ボリューム+
多機能ボタン: 再生/ ポーズ, 応答/ 終話,
前へ/ 次のトラック, アクティブボイス
コントロール
ボリューム-
マイクロフォン
ANC LEDインジケーター
ANC ON / OFF ボタン
インイヤー モニターボタン
Micro USB 充電ポート
Package Contents
•
1 x TaoTronics ANC Earphones (TT-EP002)
•
6 x Ear Buds (two are already installed)
•
4 x Ear Hooks (two are already installed)
•
1 x Micro USB Cable
•
1 x Travel Pouch
•
1 x Airline Adapter
•
1 x User Guide
Note: The in-ear monitor function is only available when ANC is turned on.
Care and Maintenance
• Keep the earphones away from wet or humid areas.
• Do not put the product under direct sunlight or near hot areas. High temperatures
will shorten the lifespan of the earphones and their battery.
• Do not attempt to take the product apart.
• Do not drop or knock the earphones on hard surfaces.
• Do not use chemicals or detergents to clean the product.
• Do not scrape the surface with sharp objects.
How to Use / Bedienung / Comment l'Utiliser / Cómo utilizar /
Funzionamento /
使い方
DE
Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit einem USB-Ladeadapter oder einem
USB-Anschluss eines Computers.
2) Der Ladeprozess beginnt automatisch und die LED-Anzeige wird orange
leuchten.
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn die LED-Anzeige grün leuchtet.
Hinweis:
• Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, bevor Sie die Kopfhörer
zur Lagerung verstauen.
• Laden Sie die Kopfhörer mindestens alle drei Monate auf, auch wenn Sie sie für
längere Zeit nicht benutzen.
1.
Charge
1) Branchez le port de charge à n'importe quel adaptateur USB ou un port USB actif
d'ordinateur.
2) La charge commencera automatiquement avec le voyant à LED passant en orange.
3) Les écouteurs sont pleinement rechargés lorsque le voyant à LED devient
vert.
Remarque :
• Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de ranger les
écouteurs pour le stockage.
• Chargez les écouteurs au minimum une fois tous les 3 mois si vous ne les utilisez
pas dans une longue période.
ES
Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB
de un ordenador activo.
2) La carga comenzará automáticamente cuando el indicador LED esté naranja.
3) Los auriculares están completamente cargados cuando el indicador LED está en
verde.
Nota:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardar los
auriculares.
• Cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses cuando no lo utilice
durante mucho tiempo.
IT
Ricarica
1) Connettere la porta ad un adattatore USB o alla porta USB del computer.
2) La ricarica si avvia automaticamente e l’indicatore LED diventa arancione.
3) L’indicatore LED diventa verde quando gli auricolari sono carichi.
Nota:
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di mettere via le cuffie.
• Ricaricare almeno una volta ogni 3 mesi per periodi di inutilizzo prolungato.
充電
1) USB充電器、または通電しているPCなどに、USBポートにマイクロUSBケーブルを
使って受かって充電します。
2) 充電は自動的に開始され LED インジケーターがオレンジに点灯します。
3) 充電が完了するとLED インジケーターは緑の点灯に変わります。
付記:
• バッテリーが完全に保管するためにヘッドホンを片付け前に充電されていることを
確認します。
• 長時間使用しないとき
、
少なくとも一度3ヶ月ごとにヘッドホンを充電してください。
JP
①
②
③
④
⑤
⑦
⑧
⑥
A
M
EN
EN
EN