10
B-0108 Hebelreparatursatz -- 108T-RK
1. Wasserzufuhr zum Sprühventil abschalten.
2. Mithilfe von zwei Kreuzschlitzschraubendrehern die zwei Schrauben herausnehmen, mit denen der
Hebelgriff befestigt ist.
3. Den Hebelgriff abnehmen und mit einem Schraubendreher vorsichtig den Drehzapfen aus dem
Gehäuse schieben.
4. Die Schraube aus der Hebelverriegelung ausdrehen. Die Hebelverriegelung abnehmen.
5. Darauf achten, dass die Torsionsfeder so positioniert ist, dass die Karabinerhaken wie in der
nachstehenden Abb. A nach oben zeigen.
6. Den Zapfen in das Ventilgehäuse einsetzen. Auf die Gewinde der Schraube Loctite 222 auftragen und
die Schraube durch die Hebelarretierung in das Ventilgehäuse eindrehen.
7. Silikonfett auf die O-Ringe am Drehzapfen auftragen und vorsichtig in das Ventilgehäuse schieben.
8. Den Hebelgriff an seinen Platz setzen, die Schraubenlöcher mit der Drehzapfenbaugruppe ausrichten
und auf jeder Seite mit einer Schraube befestigen.
9. Zur Funktionsprüfung den Hebelgriff betätigen und die Hebelarretierung einrasten. Den Hebel
drücken, um die Hebelarretierung zu lösen.
B-0108扳机维修包 – 108T-RK
1. 关闭喷阀的供水。
2. 使用两个螺丝刀,将两个用于固定扳机手柄的螺丝拆除。
3. 拆除扳机手柄,使用螺丝刀轻轻地将枢轴销从本体中推出。
4. 拧开扳机锁的螺丝,拆除扳机锁。
5. 请确保扭转弹簧的方向与弹簧挂钩一致,如下方图A所示。
6. 把栓放在阀门本体内,在螺丝的螺纹上涂上222,把螺丝穿过扳机卡锁并拧在喷阀本体上。
7. 在枢轴销的O型圈上涂上硅脂,轻轻放入喷阀本体。
8. 定位扳机手柄,对齐螺丝孔和枢轴销,用螺丝把每边都固定住。
9. 检查性能,按下扳机并使用扳机卡锁,再按下扳机手柄松开卡锁。
DE
CN
EN
Inlet Screen/Washer
Filtro de la entrada/arandela
Tamis d’entrée/rondelle
Einlaufsieb/Dichtscheibe
进水口过滤筛/垫圈
Loctite 222
Loctite 222
Loctite 222
Loctite 222
乐泰胶水222
Inlet Filter
Filtro de la entrada
Filtre d’entrée
Einlassfi lter
进水口过滤器
B-0108 Inlet Screen/Washer Repair Kit -- 108S-RK
To replace the inlet screen/washer between the top of the valve body and the 7/8”-20 adapter.
1. Shut off water supply to spray valve.
2. By inserting a 3/8” L-wrench into the 7/8”-20 adapter, unscrew and remove the adapter as well as
the screen and washer.
108S-RK