TALAMEX GLW250 Скачать руководство пользователя страница 31

Talamex Schlauchboote – Handbuch 

Pagina 14 van 17 

 

Vorsicht 

Es sollte dafür gesorgt werden, dass sich möglichst 

kein Wasser in der Bilge (unter dem Boden) 

sammelt. 

 
5.3 

Stabilität und Auftrieb 

5.3.1 

Verteilung der Personen und des Gepäcks 

Für  einen  sicheren  Betrieb  wird  empfohlen,  dass  die 
Passagiere  sofern  möglich  in  der  Mitte  des  Bootes 
sitzen.  Es  ist  möglich,  auf  den  Seiten  des  Bootes  zu 
sitzen,  sofern  auf  der  anderen  Seite  ebenfalls  jemand 
sitzt. 
Stellen Sie sicher, dass lose Ausrüstungsgegenstände 
während der Fahrt sicher festgezurrt sind. 

5.3.2  

Rudern 

Die  Anordnung  der  Ruder  an  diesem  Schlauchboot 
gewährleistet eine bequeme Stellung beim Rudern.  

5.3.3 

Betrieb unter Motor 

 
Die Unterseite Ihres Schlauchbootes ist v-förmig 
konstruiert (außer QLS, TLS, GLS, GLB und SLA 
Boote). Dies verbessert die Fahreigenschaften, 
besonders beim Betrieb mit einem Außenbordmotor. 
Es ist möglich, das Talamex Schlauchboot in totaler 
Gleitfahrt zu betreiben. 

 

Achtung 

Beim  Fahren  mit  hohen  Geschwindigkeiten  oder  bei 
Gleitfahrt:  abrupte  Wendungen  und  hohe  Wellen 
vermeiden,  da  diese  die  Passagiere  gefährden  können. 
Sicherstellen,  dass  sich  alle  Personen  an  den 
Handgriffen 

festhalten. 

Bei 

Wellengang 

die 

Geschwindigkeit 

für 

Komfort 

und 

Sicherheit 

reduzieren. Kleine Kinder müssen 

im

 Boot sitzen. 

Brechenden Wellen stellen eine ernsthafte 

Gefährdung der Stabilität dar. 

Stets eine 

Schwimmweste tragen!

 

 

ALLEINFAHRT. 

Wenn  das  Boot  ohne  andere 

Passagiere betrieben wird, darf der Bootsführer NICHT 
auf  den  Schläuchen  oder  auf  dem  Sitz  sitzen.  Das 
Gewicht  muss  so  weit  wie  möglich  nach  vorn  und  in 
der Mitte gehalten werden.  
 
Keine schweren Gegenstände in der Nähe des Spiegels 
anordnen.  Extrem  schnelles  Beschleunigen  vermeiden, 
um  das  Risiko  eines  Überschlagens  nach  hinten  zu 
verhindern.  Wind  und  Wellen  können  für  das 

Schlauchboot  äußerst  gefährlich  sein.  Das  Boot  kann 
sich  leicht  überschlagen,  wenn  die  Ladung  im  Boot 
nicht  gut  im  Bug  verteilt  ist  und  Wind  und  Strömung 
gegen den Bug wirken.  
Besonders  die  Speed-Modelle  müssen  bei  Gegenwind 
und  Wellengang  vorsichtig  gefahren  werden.

 

Die 

Verteilung der Ladung und das Gewicht halten den Bug 
zur Gewährleistung der Sicherheit auf dem Wasser. 
 
Die  Antikavitationsplatte  am  Motor  sollte  sich  ca.  20 
mm unter der Unterkante des Spiegels befinden. 

 

Wenn  Ihr  Außenbordmotor  zu  hoch  am  Spiegel 
montiert ist, kommt es zur übermäßigen Kavitation 
(Luftblasen und Schlupf am Propeller). 

 

Wenn der Außenbordmotor zu niedrig am Spiegel 
montiert ist, verursacht dies einen Widerstand und 
Wasser wird in das Boot gespritzt. 

 
Beides führt zu einer Reduzierung der 
Geschwindigkeit. Deshalb sollten Sie die ideale 
Position herausfinden, bevor Sie den Motor fest am 
Spiegel montieren (beim Motorhersteller 
nachfragen). 
 
Es 

wird 

empfohlen, 

das 

Boot 

bei 

allen 

Fahrgeschwindigkeiten EBEN zu halten. Der Bug sollte 
nicht nach OBEN und nicht nach UNTEN zum Wasser 
zeigen. 

 

Die  Verteilung  des  Gewichts  der  Mitfahrer  so 
wählen, dass das Boot eben liegt. 

 

Motorwinkel einstellen (siehe unten) 

AUF FOLGENDES ACHTEN: 

 

 

Wenn der Außenbordmotor zu weit vom Spiegel 
weg  angewinkelt  ist,  wird  das  Boot  mit 
angehobenem Bug gefahren.  

 

Wenn  der  Außenbordmotor  zu  eng  am  Spiegel 
angewinkelt  ist,  wird  der  Bug  zu  tief  ins  Wasser 
getrieben, 

was 

zu 

einem 

Verlust 

der 

Fahrgeschwindigkeit und/oder Kavitation führt. 

1. Die Motorbefestigungsschrauben regelmäßig prüfen. 
Eine  lose  Motorverschraubung  führt  zu  sprunghaftem 
Motorbetrieb  und  kann  sogar  zum  Verlust  des  Motors 
über Bord führen. 
2.  Die  Betriebsanleitung  des  Motors  vor  der 
Inbetriebnahme sorgfältig lesen. 
3.  Prüfen,  dass  die  Ladung  an  Bord  nicht  an  der 
Bootshaut scheuert oder sie durchsticht. 

Wenden des Bootes 

Bei  scharfen  Wendungen  die  Fahrgeschwindigkeit 
reduzieren.  Das  Boot  neigt  sich  beträchtlich  zur 
Innenseite des Wendekreises.  

 

Содержание GLW250

Страница 1: ...Talamex opblaasboten Gebruikershandleiding TLM NL2021 01 Pagina 1 van 17...

Страница 2: ...at 9 3 6 Installeren van aluminium vloer 9 3 7 Installeren van luchtvloer 10 3 8 Installeren van lattenbodem 10 3 9 Lensschuif 10 3 10 Lensplug Alu Rib modellen 10 3 11 Installeren van de motor 11 3 1...

Страница 3: ...ptreden als gevolg van intensief gebruik van de Talamex opblaasboot Elke Talamex opblaasboot hoe stevig het ook gebouwd is kan ernstige schade oplopen bij verkeerd gebruik Pas de snelheid en richting...

Страница 4: ...en wettelijk verplicht Alcohol en drugsgebruik heeft een nadelige invloed op uw beoordelingsvermogen en vermindert uw reactievermogen aanzienlijk Bereid andere bestuurders van de boot voor Instrueer t...

Страница 5: ...an aansprakelijk worden gesteld voor deze acties waarschuwing Wees voorzichtig bij het tanken d w z niet roken en gemorste brandstof direct verwijderen Wees bij de installatie van de motor voorzichtig...

Страница 6: ...C 6185 2 V 350 172 45 59 696 20 14 7 60 5 Kort 3 1 116 x 60 x 30 TLRA270 C 6185 2 V 270 163 42 38 370 10 7 4 45 3 1 Kort 3 220 x 100 x 50 HXL195 D 195 143 42 21 360 3 5 2 6 20 2 Kort 3 1 1 90 x 43 x...

Страница 7: ...Talamex opblaasboten Gebruikershandleiding Pagina 7 van 17 2 10 Tekeningen...

Страница 8: ...ang de roeispanen wanneer ze niet worden gebruikt in de peddelhouders aan de zijkanten van de boot met het blad naar de spiegel gericht 3 3 Zitbank U dient de zitbank te installeren voordat u de boot...

Страница 9: ...aar zijn blijven zitten Laat de kiel leeglopen en laat de boot voor ongeveer 2 3 leeglopen Plaats het voorste deel boegplaat 1 van de vloerplaat zover mogelijk naar voren in de boot Zorg dat de openin...

Страница 10: ...n van de luchtbodem zo ver mogelijk onder de drijvers Blaas de luchtvloer op tot minimaal 700 en maximaal 825 mb Blaas de kiel op Sluit de ventielen door de beschermkap erop te zetten en ze naar recht...

Страница 11: ...de juiste vaareigenschappen zorg dat de motor op de juiste manier getrimd is Gebruik eventueel de spacers niet bij alle modellen meegeleverd om de juiste hoogte van de motor bepalen Een verkeerd gemon...

Страница 12: ...reep en of handgrepen Zie tekening 2 10 voor de locatie van deze componenten BELANGRIJK Verwijder de buitenboordmotor de brandstoftank en uitrusting en zorg ervoor dat er geen passagiers aan boord zij...

Страница 13: ...rd en passend reddingsvest aan boord is en dat deze goed toegankelijk zijn Controleer of de peddels in de boot liggen voor het geval van motorpech De gebruiker is op de hoogte van veilige navigatie va...

Страница 14: ...icht naar de spiegel gekanteld is leidt ertoe dat de boeg te diep in het water ligt wat snelheidsverlies en of cavitatie tot gevolg heeft 1 De motorknevelbouten moeten af en toe worden gecontroleerd L...

Страница 15: ...is 6 Onderhoud 6 1 Algemeen onderhoud Reinigingsmiddelen Maak alleen gebruik van reinigingsmiddelen speciaal voor opblaasboten en loos deze nooit in vaarwater Meng reinigingsmiddelen nooit met andere...

Страница 16: ...ijderen en werk hierbij vanuit het midden naar de buitenkant Wacht 24 uur voordat u de boot opnieuw opblaast Raadpleeg uw plaatselijke dealer bij problemen Een reparatieset wordt standaard meegeleverd...

Страница 17: ...treinigde gebieden K Normale achteruitgang slijtage verkleuring dofheid en veroudering van doek metalen hout en plastic L Schade of achteruitgang van de cosmetische oppervlakten zoals scheuren haarsch...

Страница 18: ...Talamex Schlauchboote Handbuch TLM DE2021 01 Pagina 1 van 17...

Страница 19: ...Einbau der Aluminium Boden 9 3 7 Aufbau Hochdruck Boden 10 3 8 Aufbau Latten Boden 10 3 9 Lenzventil mit Schieber 10 3 10 Lenzventil mit Stopfen Alu Rib Modelle 10 3 11 Au enbordmotor 11 3 12 Einbau...

Страница 20: ...auswirken k nnen m ssen von fachkundigen Personen bewertet ausgef hrt und dokumentiert werden Warten Sie Ihr Boot immer sorgf ltig und ber cksichtigen Sie die Verschlechterung der Qualit t die im Lau...

Страница 21: ...f r diesen Zweck vorgesehenen Pl tzen sitzen Dies umfasst alle Bootsteile wo pl tzliche unerwartete Beschleunigung pl tzliches Stoppen unerwarteter Verlust ber die Kontrolle des Bootes oder eine pl tz...

Страница 22: ...ontrolle ber das Boot verlieren wenn der Motor mit Vollgas betrieben wird Es besteht Unfallgefahr Der Hersteller ist f r solche Aktionen nicht verantwortlich 2 6 Feuerl scher 2 7 Elektrisch systeem Ac...

Страница 23: ...V 350 172 45 59 696 20 14 7 60 5 Kort 3 1 116 x 60 x 30 TLRA270 C 6185 2 V 270 163 42 38 370 10 7 4 45 3 1 Kort 3 220 x 100 x 50 HXL195 D 195 143 42 21 360 3 5 2 6 20 2 Kort 3 1 1 90 x 43 x 20 HXL230...

Страница 24: ...Talamex Schlauchboote Handbuch Pagina 7 van 17 2 10 Detail Zeichnung...

Страница 25: ...ht Entfernen sie die Kappe von der Ruderdolle setzen sie den Riemen auf die Ruderdolle und schrauben die Kappe wieder fest an Die Modelle HLX400 S Line und Heavy Duty sind mit zwei Paddeln ausgestatte...

Страница 26: ...nicht aufblasbarem Boden d rfen nur in Betrieb genommen werden wenn der Boden ordnungsgem installiert ist Die Verwendung des Bootes ohne Bodenplatte ist nicht sicher unbequem und kann zu Sch den am Bo...

Страница 27: ...direkt ber dem Kielventil befindet Den aufblasbaren Boden mit ca 50 des empfohlenen Luftdrucks aufpumpen Die Seiten des Bodens so weit wie m glich unter die Schl uche schieben Den Luftboden auf mindes...

Страница 28: ...sich das Boot in normaler Betriebsposition befindet Alle Talamex Schlauchboote sind f r Kurzschaft Au enbordmotoren ausgelegt Die Positionierung des Au enborders ist wichtig f r die Fahreigenschaften...

Страница 29: ...elm ig berpr fen und darauf achten dass es kein Wasser aufnimmt Wichtig Benutzen Sie nur geeignete Teile die zum Heben Schleppen Ankern oder Festmachen bestimmt sind zum aus dem Wasser Heben Handgriff...

Страница 30: ...t stark reduziert werden wenn der Motor sofort abgestellt wird Die Rei leine stets an den Notstoppschalter anschlie en und am Bootsf hrer befestigen Vorsicht Schwere oder t dliche Verletzungen durch d...

Страница 31: ...en k nnen f r das Schlauchboot u erst gef hrlich sein Das Boot kann sich leicht berschlagen wenn die Ladung im Boot nicht gut im Bug verteilt ist und Wind und Str mung gegen den Bug wirken Besonders d...

Страница 32: ...keit zum Tanken aus dem Boot nehmen Die Tanks in einem freien Bereich f llen entfernt von W rmequellen Funken oder Flammen Die Tanks nicht bis zum Rand f llen Der Kraftstoff dehnt sich bei zunehmender...

Страница 33: ...esch digten Bereich auf allen Seiten um 30 mm zu berlappen Den berlappenden Flicken auf dem besch digten Bereich zentrieren und dem Umriss des Flickens mit einem Bleistift markieren Flecken von der Ob...

Страница 34: ...ngers I Sch den verursacht durch Diebstahl und oder Brand J Sch den die durch Niederschl ge aus der Luft Vegetation oder Versch tten von Chemikalien verursacht werden K Nutzungsbedingte Sch den oder...

Страница 35: ...Talamex inflatable boats User s manual TLM GB2021 01 Pagina 1 van 17...

Страница 36: ...3 5 Floorboard 9 3 6 Installing aluminium floor 9 3 7 Installing airfloor 10 3 8 Installing slatted floor 10 3 9 Slide drain valve 10 3 10 Drain plug Alu Rib models 10 3 11 Engine installation 10 3 1...

Страница 37: ...Talamex inflatable boat properly and make allowance for the deterioration that will occur in time and as a result of heavy use or misuse of the Talamex inflatable boat Any Talamex inflatable boat no...

Страница 38: ...influence of alcohol or drugs while boating it is the law Alcohol or drug use impairs your judgment and greatly reduces your ability to react quickly Prepare other boat operators Instruct at least on...

Страница 39: ...hese actions warning Be cautious when refuelling e g no smoking and direct treatment of fuel spillage in craft Prevent the fuel lines from damaging when installing the engine Avoid and prevent contact...

Страница 40: ...5 2 V 350 172 45 59 696 20 14 7 60 5 Kort 3 1 116 x 60 x 30 TLRA270 C 6185 2 V 270 163 42 38 370 10 7 4 45 3 1 Kort 3 220 x 100 x 50 HXL195 D 195 143 42 21 360 3 5 2 6 20 2 Kort 3 1 1 90 x 43 x 20 HXL...

Страница 41: ...Talamex inflatable boats User s manual Pagina 7 van 17 2 10 Drawings...

Страница 42: ...e tube right above the floor If the oars are not in use put the oars in the clips on the sides of the boat with the blade pointing to the transom 3 3 Seatbench Inflate the boat for 75 and install the...

Страница 43: ...r Deflate the keel and deflate the boat for about 2 3 Place the front section bow board 1 of the floorboard as far in the front of the boat as possible Make sure the hole in the bottom is straight abo...

Страница 44: ...tubes as far as possible Inflate the air floor to minimum 700 mb maximum 825 mb Inflate the keel Close the valves by putting the caps on top of it and turning them to the right 3 8 Installing slatted...

Страница 45: ...d properly eventually use the spacers not delivered with all models to determine the right height of the motor A motor installed improperly may cause spray water or cavitation racing of the motor Star...

Страница 46: ...bow handle and or handgrips See drawing 2 10 for location of these components IMPORTANT Remove outboard engine fuel tank all equipment and make sure no passengers are onboard during lifting and or tow...

Страница 47: ...nows safe navigation boating and operating procedures A ring type life buoy or buoyant cushion designed to be thrown to a person in the water Arrange passengers and load in the boat so the weight is d...

Страница 48: ...boat skin Turning the boat When taking a sharp turn reduce the speed of your boat The boat will tilt considerably inside towards the turning centre 5 4 Hazards Air chamber failure Your Talamex boat is...

Страница 49: ...it is strongly advised to go to your Talamex Boat dealer for repairs If the damage is a small puncture you can use the material you find in the repair kit Larger areas or if patch will overlap a seam...

Страница 50: ...sh water Dry all parts before storage in the carrying bag This will help prevent mold or mildew 2 The transom should be inspected for damage or deterioration of the finish Scratches or abrasions shoul...

Страница 51: ...orrect harbouring beaching towing mooring lifting collision incorrect use of a trailer I Damage as a result of theft or fire J Damage caused by rainfall from the sky tree juices spilling of chemicals...

Отзывы: