35
34
Pozisyon
Tanımı
Pompanın cinsi
Sipariş numarası
1
Üst parça
PSP 1500, PSP 2500
104/003644
PSP 3500, PSP 4500
104/003665
2
Alt parça
PSP 1500, PSP 2500
104/003645
PSP 3500, PSP 4500
104/003666
3
Sap
PSP 1500, PSP 2500
104/003646
PSP 3500, PSP 4500
104/003667
4
Rotor
PSP 1500
168/009145
PSP
2500
168/009117
5
Rotor
PSP 3500
168/009112
PSP
4500
168/009113
6
Giriş kapağı
PSP 1500, PSP 2500
168/009146
PSP 3500, PSP 4500
168/009110
7
Aksam
PSP 1500
104/003701
PSP
2500
104/003702
PSP 3500, PSP 4500
104/002118
SİPARİŞİNİZİ LÜTFEN YAZILI OLARAK AŞAĞIDAKİ ADRESE GÖNDERİNİZ VEYA CİHAZI SATIN ALDIĞINIZ YETKİLİ
SATICIYA DANIŞINIZ!
T.I.P. - SERVICE
Siemensstraße 17 · D - 74915 Waibstadt · FAX +49 72 63 / 91 25 85 · [email protected]
Garanti şartları
Bu cihaz en modern metotlarla üretilmiş ve kontrol edilmiştir. Satıcı garantiyi aletin satıldığı ülkenin yasalarına
uygun olarak kusursuz malzeme ve hatasız imal edilmiş ürünler için sağlar. Garanti süresi satın aldığınız tarihten
itibaren asağıda belirtilen maddeler çerçevesinde geçerlidir.
Garanti süresi içerisinde meydana gelen malzeme ve üretim kaynaklı hatalar ücretsiz giderilir. Herhangi bir
hatanın tespit edilmesi durumunda direkt olarak üretici fi rmaya başvurunuz.
Ürün sahibi veya üçüncü şahsın müdahalesi sonucu meydana gelen bozukluklarda garanti talep edilemez.
Herhangi bir kullanım sonucu oluşan bozulmalar, örneğin, yanlış kullanım aleti yanlış dikeltme, yanlış tesisat,
yanlış saklama ve koruma, aleti uygunsuz bağlantıya tabi tutma, şiddet uygulama veya bozulmaya yolacan çeşitli
dış etkenler, garanti kapsamına girmemektedir. Kolay yıpranabilir parçalar, örneğin; pervane, fi ltremalzemesi
ve ampül için garanti verilmez. Aletin bütün parçaları itinayla birinci sınıf malzeme kullanılarak üretilmiş ve uzun
ömürlü tasarlanmıştır. Bununla birlikte aletin yıpranması aletin nasıl kullanıldığına, kullanım yoğunluğu ve bakım
sıklıklığına bağlıdır. Kullanım klavuzunda bulunan talimatlara uyulduğu takdirde kolay yıpranabilir parçaların
ömrü büyük ölçüde uzatılabilir. Herhangi bir şikayet durumunda, gerek görüldüğü takdirde, bozuk olan parcalar
onarılır, yenilenir veya alet değistirilir. Değistirilen parçalar tekrar fi rma malı olur.
Aletin bozukluğu üretici fi rma hatası olmadığı sürece aleti alan kişinin tazminat isteme hakkı yoktur.
Bu maddeler haricindeki herhangi bir talep garanti için geçerli değildir. Garanti talebi alıcı kişi tarafından alım
fi şinin gösterilmesi ile ispat edilmelidir. Bu garanti sadece aletin satıldığı ülkede geçerlidir.
Talimatlar:
1. Eğer aletiniz çalışmıyorsa, ilk olarak başka sebepleri olup olmadığını araştırınız. Örneğin; elektirik
kesintisi veya yanlış kullanım.
2. Bozulan aletinizi lütfen aşağidaki belgelerle birlikte gönderiniz
- alim makbuzu (fi şi)
- bozukluğun nedeninin nasıl meydana geldiğinin yazılı tarifi (mümküm olduğunca yapılan detaylı
anlatım bizim için altetin tamirini büyük ölçüde kolaylaştırır)
3. Herhangi bir tamir ihtyacı durumunda aletle ilgisi olmayan parçalari lütfen aletle birilikte göndermeyiniz.
Garanti talebinizde veya arızalarda lütfen satış noktasına müracaat ediniz.
Sadece AB-ülkeleri için
Elektrikli/elektronik cihazları ev atığıyla atmayın!
Elektronik ve elektrikli eski cihazlara ve ulusal hukuka uygulamaya ilişkin 2002/96/AT Avrupa Yönetmeliği
uyarınca kullanılmış elektronik/elektrikli cihazlar ayrı olarak toplanmalı ve çevre dostu bir yeniden
değerlendirmeye iletilmelidir. Sorularınız olması halinde lütfen yerel atma/imha etme makamlarına başvurun.
Общи указания за безопасност
Моля да прочетете внимателно тези инструкции за приложение и да се запознаете подробно с
елементите на управление, както и с правилното използване на продукта. Като производители не носим
отговорност за повреди в резултат от неспазване на инструкциите и разясненията. За повреди в резултат
от неспазване указанията и препоръките в тази Инструкция не се признава гаранционен срок и сервиз.
Запазете тази Инструкция като приложение при препродаване на уреда.
Деца и лица, незапознати с Инструкцията, нямат право да ползват този уред. Децата трябва да са под
наблюдение, за да е сигурно, че не си играят с него. В предписанията на някои страни се определят
задължителни възрастови граници на потребителите.
Лица с ограничени физически, психически, сетивни или духовни способности нямат право да използват
уреда, освен ако за тяхната безопасност следи правоспособно лице или ако получават указания от
спецално упълномощено лице как да използват уреда.
Проверете дали уредът не е бил повреден по време на транспорта. В случай на повреда трябва
незабавно - най-късно 8 дни след датата на покупката - да бъде уведомен местният търговски
представител.
Незапознати с указанието за употреба лица не бива за използуват помпата!
Предназнчение:
Центробежна помпа с потопяем двигател, изцяло залят с епоксидна смола
Помпите са предвидени за употреба във вода, като например в градински езера, фонтани, терасни
фонтани, стайни фонтани, за привеждане в действие на филтърни съоръжения, ручейни каскади и т.н.,
както и за аерация на водата и разбъркване.
Забранява се употребата в или при плувни басейни!
Вземете техническите данни от фирмената табелка респ. от таблицата на страница 1.
Мерки по техниката на безопасността
-
Внимание!
Употребата в градински езера и в защитната им зона се допуска само ако инсталацията
отговаря на валидните разпоредби. Моля обърнете се към електроспециалиста.
- Преди употреба: Проверете целокупността на токозахранващия кабел и на щекера.
- Напрежението на мрежата и вида на тока трябва да отговарят на указаните на фирмената табелка
данни.
-
Помпата следва да се включи към редовен контакт със защитна система само посредством
прекъсвач, реагиращ при утечен ток (FI-прекъсвач, 30 мА).
- Съединителният контакт да се монтира извън района на водата и най-малко на 2 м от края на езерото
(виж фиг. 1)
.
- Контактът да се предпазва винаги от влага.
-
Преди всяка работа по помпата, кладенеца или езерото, щекерът да се изважда. Ако във
водата има хора, помпата не бива да се пуска в действие! (Да се прекъсне връзката между
помпата и токовата мрежа).
-
Важно!
При повреден токозахранващ кабел или корпус на двигателя помпата е извън употреба.
Ремонт не може да се направи, тъй като токозахранващият кабел е фиксиран неподвижно към корпуса
на
двигателя.
- Помпата никога да не се закача или транспортира за токозахранващия кабел.
-
PSP 3500, PSP 4500 - Тази помпа е оборудвана с постоянен магнит, чиито магнитни полета
могат да окажат влияние на сърдечни байпаси, да попречат на електрически/електронни
компоненти и да изтрият носители на данни. Хора със сърдечен байпас винаги трябва да стоят
на безопасно разстояние от мин. 30 cм от тази помпа.
Пускане в експлоатация (виж фиг. 1)
Важно! Помпата не бива да работи на сухо. В такъв случай не могат да изключат увреждания на
уреда.
- Потопете изцяло помпата в езерото си. При това в корпуса на помпата навлиза вода.
- За работата под вода е необходимо ниво на водата от мин. 20 см, за да не засмуква помпата въздух.
-
Помпата може да се използва само при дълбочина
2 m
на потапяне до макс. 2 м!
- Температурата на водата не бива да надхвърля 35° С.
- Помпата следва да се предпазва от мраз.
- Можете да включите помпата чрез включване на щекера в контакта.
- За да се предотврати излишно замърсяване, поставете помпата над тинестата утайка в езерото
Ви – стабилно и в хоризонтално положение (върху каменна плоча)!
- Към резбовите фитинги на помпата можете да прикачите и други приспособления.
- При работа с дюзи за фонтан помпата следва да е в стабилно и хоризонтално положение (каменна
плоча)!
Демонтиране/монтиране PSP 1500, PSP 2500 (виж фиг. 2 - 5)
1. Обърнете внимание на мерките за безопасност.
Изключете помпата от мрежата!
2. Натиснете двете пластинки на предната страна на помпата навътре и избутайте нагоре и свалете
горната част (1).
3. Извадете цялата помпа (8) от долната част (2).
4. Завъртете входния капак (6) на прибл. 90° по посока на часовниковата стрелка и го извадете от
помпата
(8).
BG