T-Fal Calore FV14 Series Скачать руководство пользователя страница 2

MANUFACTURER's WARRANTY

: www.tefal.com

With a strong commitment to the environment, most of T-fal products are repairable during and after the
warranty  period.  Before  returning  any  defective  products  to  the  point  of  purchase,  please  call  T-fal
consumer service directly at the phone number below for repair options.
Your help to sustain the environment is appreciated!

The Guarantee

TEFAL/T-FAL  guarantees  this  product  against  any  manufacturing  defect  in  materials  or
workmanship during the guarantee period within those countries*** as stated in the country list
on the last page of the user manual, starting from the initial date of purchase. 
The  international  manufacturer’s  guarantee  covers  all  costs  related  to  restoring  the  proven
defective  product  so  that  it  conforms  to  its  original  specifications,  through  the  repair  or
replacement of any defective part and the necessary labor. At TEFAL/T-FAL’s choice, a replacement
product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation
and your exclusive resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.

Conditions & Exclusions

TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a
valid  proof  of  purchase.  The  product  can  be  taken  directly  in  person  or  must  be  adequately
packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL
authorized service centre. Full address details for each country’s authorized service centers are
listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by calling the appropriate consumer Service
centre set out in the attached Country List.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not
cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-
FAL instructions, or a modification or unauthorized repair of the product, faulty packaging by the
owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or
replacement of consumable parts, or the following:

- using the wrong type of water or consumable
- damages or bad results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the
product ID or specification 
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
- accidents including fire, flood, thunderbolt etc
- mechanical damages, overloading
- ingress of water, dust or insects into the product
- damage to any glass or porcelain ware in the product
- professional or commercial use

Consumer Statutory Rights

This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may
have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which
the consumer purchased the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and
the  consumer  may  also  have  other  legal  rights  which  vary  from  State  to  State  or  Country  to
Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.

** *Where a product purchased in one listed country and then used in another listed country, the
international  TEFAL/T-FAL  guarantee  duration  is  the  one  in  the  country  of  usage,  even  if  the
product was purchased in a listed country with different guarantee duration. The repair process
may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not
repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement
by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
* TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and
Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.

GARANTÍA DEL FABRICANTE

: www.tefal.com

Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos T-fal son reparables
durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por
favor llame directamente a servicios al consumidor de T-fal, para conocer las opciones de reparación, al
número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!

La garantía 

Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales
durante el periodo de garantía en aquellos países *** que figuran en la lista de países incluida en
la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. 
La  garantía  internacional  del  fabricante  cubre  todos  los  costes  de  restitución  del  producto
defectuoso,  de  forma  que  se  ajuste  a  sus  especificaciones  originales,  ya  sea  mediante  su
reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio
de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o
sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución
facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.

Condiciones y exclusiones

TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de
una prueba de compra válida. Se puede llevar el producto en persona directamente a un centro
de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo certificado (o envío
postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de
los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL
(www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión
indicado en la Lista de Países. 
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en uno de los
países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados
en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado
de  usos  incorrectos,  negligencia,  inobservancia  de  las  instrucciones  de  TEFAL/T-FAL,  o  una
modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del
consumidor o por una manipulación incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste
habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo siguiente:

-la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto
-la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las instrucciones de
uso)
-daños mecánicos, sobrecarga
- la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto
-uso profesional o comercial
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
-daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto
-daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de
los que aparecen impresos en la etiqueta del producto u otras especificaciones locales.

Derechos legales de los consumidores 

La  garantía  internacional  TEFAL/T-FAL  no  afecta  a  los
derechos legales de los consumidores ni a derechos que no
puedan ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el
consumidor  tenga  frente  al  comerciante  minorista  que  le
vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor
derechos legales específicos, y el consumidor también podrá
tener otros derechos legales que variarán de una región a otra
o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos derechos a
su criterio.

***Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente
se utilice en otro país incluido en la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será
la vigente en el país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido adquirido
en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación
para productos adquiridos fuera del país de uso puede precisar de un plazo mayor si TEFAL/T-FAL
no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible
de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la sustitución
por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios,
como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB. 

RECOMENDACIONES IMPORTANTES

Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato.

Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad:
1. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado.
2. No sumerja su aparato en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
3. No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo, sino del enchufe.
4. Evite que el cable esté en contacto con superficies calientes. Deje enfriar su aparato completamente antes
de guardarlo y enrolle el cable alrededor de la plancha sin apretarlo.
5. Desconecte siempre su aparato cuando llene o vacíe el depósito o cuando no lo utilice.
6. No utilice su aparato si el cable no está en perfecto estado o la plancha está deteriorada debido a una
caída o un golpe. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, no intente desmontar su aparato usted
mismo. Envíelo a la fábrica (ver garantía) en donde será examinado y reparado. Un armado incorrecto puede
provocar descargas eléctricas durante la utilización de la plancha.
7. Vigile atentamente todo aparato utilizado por niños o cerca de ellos. No deje nunca su aparato sin vigi-
lancia cuando esté conectado o colocado sobre la mesa de planchar.
8. Las partes metálicas calientes del aparato, el agua caliente y el vapor caliente pueden provocar quemadu-
ras. Tenga cuidado cuando voltee una plancha de vapor, ya que el depósito puede  contener agua caliente.
9. Este aparato está destinado a una utilización doméstica o personal.

INSTRUCCIONES PARTICULARES

1. Para no sobrecargar su instalación eléctrica, evite hacer funcionar otro aparato potente al mismo tiempo.
2. Si requiere una extensión eléctrica, utilice un cable de 15 amperes, ya que los cables de menor amperaje
pueden calentarse. Disponga el cable de forma que sea imposible jalar de él o tropezar con él por inadver-
tencia. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Para su seguridad

LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUÁRDELO.

La  seguridad  de  este  aparato  es  conforme  a  las  reglas  técnicas  y  a  las  normas  en  vigor  (Compatibilidad
Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente).
• Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial

o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través
de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a
la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

• Las primeras veces, puede que salga algo de humo y se desprenda olor, pero no es nocivo. Este fenómeno

que no afecta al uso del aparato, desaparece rápidamente.

• ¡  Cuidado  !  La  tensión  de  la  instalación  eléctrica  debe  corresponder  con  la  de  la  plancha  (110-

120V~). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos
por la garantía.

• Si necesita utilizar un alargador, escoja uno de 15 amperios.
• Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro.
• El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías

de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato : llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para
evitar cualquier peligro.

• ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua !
• No  desconecte  el  aparato  tirando  del  cable.  Desconecte  siempre  el  aparato:  antes  de  llenar  o  aclarar  el

depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización.

• No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún

esté caliente (aprox. 1 hora).

• La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes

de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en
un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.

• Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplan-

cha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable.

• Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contra-

rio a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.

• ¡En condiciones normales de uso, el piloto autostop está encendido!

¿Qué agua hay que utilizar?

Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar regularmente
una limpieza automática de la cámara de vaporización, para eliminar la cal libre. Si el agua tiene mucha cal
(pregunte en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con agua
desmineralizada  de  venta  en  cualquier  droguería  y  respetando  las  siguientes  proporciones  :
50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada.

¿Qué agua hay que evitar?

Durante la evaporación, el calor concentra los elementos que hay en el agua.
Le  rogamos  que  no  utilice  los  siguientes  tipos  de  agua,  ya  que  contiene  residuos  orgánicos  o  elementos
minerales  susceptibles  de  provocar  salpicaduras,  colores  amarillentos  o  un  envejecimiento  prematuro  del
aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de las secadoras, agua perfumada, agua
descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada
y agua de lluvia.

ES

EN

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Read all instructions before using the iron.

When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull on
the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to dis-
connect the iron.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely
around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk
of electric shock, do not disassemble the iron. Contact our Consumer Service Department for examination,
repair or adjustment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unat-
tended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down - there may be hot water in the reservoir.
9. This appliance is only for domestic and personal use.

SPECIAL INSTRUCTIONS

1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 amp. cord should be used. Cords rated for less amper
may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

For your safety

PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.

This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic
Compatibility, Low Voltage, Environnement).
• This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons  (including  children)  with  reduced  physical,  sensory  or

mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or ins-
truction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be super-
vised to ensure that they do not play with the appliance.

• During the first few uses, a harmless odour and a small amount of smoke may be given off. This has no

effect on the use of the iron and will disappear quickly.

• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (120V or

127 V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will inva-
lidate the guarantee.

• If it is absolutely essential to use an extension cable, choose a 15 amp one.
• If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre

to avoid any danger.

• The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or functions incorrectly.

Never dismantle your appliance : have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger.

• Never immerse your iron in water !
• Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rinsing

the water tank, before cleaning it, after each use.

• Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it has not cooled down

for approximately 1 hour.

• Your appliance gives off steam, which may cause burns. Take extra care especially when you are ironing

close to the edge or on a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals.

• Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto

its iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable. 

• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to

comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

• The auto-stop light will be lit during normal use!

What water to use?

Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is necessary to operate
the Self-Clean function regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam chamber.
If your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix untreated tap water
with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions : - 50% untreated tap water,
- 50% distilled or demineralised water.

Types of water not to use?

Heat  concentrates  the  elements  contained  in  water  during  evaporation.The  types  of  water  listed  below
contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining, or premature wear of the
appliance  :  water  from  clothes  dryers,  scented  or  softened  water,  water  from  refrigerators,  batteries  or  air
conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your Tefal iron. Also do
not use boiled, filtered or bottled water.

Environment

Environment protection first !

i

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer.

Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes,
en particulier :
1. N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
2. Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez jamais le fer dans l’eau ou dans un autre liquide.
3. Ne tirez jamais sur le cordon pour le retirer de la prise de courant, mais plutôt sur la fiche.
4. Ne laissez pas le cordon toucher à des surfaces chaudes. Laissez le fer refroidir complètement avant de le
ranger. Enroulez le cordon autour du fer pour le ranger.
5. Débranchez toujours le fer de la prise de courant lorsque vous le remplissez d’eau ou si vous ne
l’utilisez pas.
6. N’utilisez pas le fer si son cordon est abîmé, s’il est tombé par terre ou endommagé. Ne démontez pas le fer
afin d’éviter un choc électrique. Pour un examen, une réparation ou un réglage, veuillez joindre notre Service à
la clientèle. Un assemblage inadéquat pourrait causer un choc électrique au moment d’utiliser le fer. 
7. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil électrique est utilisé par des enfants ou à leur por-
tée. Ne laissez pas le fer sans surveillance s’il est branché ou sur la planche à repasser.
8. Le métal chaud, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous met-
tez un fer à vapeur à l’envers, car son réservoir pourrait encore contenir de l’eau chaude. 
9. Cet appareil n’est conçu que pour un usage domestique ou personnel.

INSTRUCTIONS SPÉCIALES

1. Pour éviter la surcharge d’un circuit électrique, n’y branchez pas un autre appareil de haute puissance.
2.  Si  vous  devez  absolument  utiliser  une  rallonge,  choisissez-en  une  de  15  ampères.  Une  rallonge 
de moindre intensité pourrait surchauffer. Veuillez à la sécuriser de sorte qu’elle ne puisse être débranchée
ou qu’elle ne fasse trébucher quelqu’un. 

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour votre sécurité

MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET DE LE CONSERVER.

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités

physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connais-
sance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. 

Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapidement.

• Attention ! La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120V ou 127V).

Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer    et annule la garantie.

• Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez-en une de 15 ampères.
• Si  le  câble  d’alimentation  est  endommagé,  il  doit  être  immédiatement  remplacé  par  un  Centre  Service

Agréé, afin d’éviter un danger.

• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente

des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre
Service Agréé, afin d’éviter un danger.

• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• Ne  débranchez  pas  l’appareil  en  tirant  sur  le  cordon.  Débranchez  toujours  votre  appareil  : 

avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation.

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a

pas refroidi environ 1 heure.

• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le

ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repas-
sez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.

• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assu-

rez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.

• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire

aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.

• En usage normal, le voyant security auto-stop est allumé.

Quelle eau utiliser ?

Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder
régulièrement  à  l’auto-nettoyage  de  la  chambre  de  vaporisation,  afin  d’éliminer  le  calcaire  accumulé.  Si
votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de
mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes : 
- 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée.

Quelles eaux éviter ?

L

a chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous

contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des crachements,
des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce
pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des
climatiseurs, eau distillée, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser de telles eaux.

If there is a problem?

GARANTIE FABRICANT 

: www.tefal.com

Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des produits T-fal sont
réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits défectueux à
l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de T-fal au
numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!

La Garantie

Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication ou de matière, pendant la
période de garantie à partir de la date d'achat et dans les pays précisés***, tels que définis dans
la liste en dernière page du mode d'emploi.
La  Garantie  Internationale  du  fabricant  couvre  tous  les  coûts  de  remise  en  état  d'un  produit
reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la
main-d'œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un
produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les
obligations  de  TEFAL/T-FAL  dans  le  cadre  de  cette  garantie  se  limitent  exclusivement  à  cette
réparation ou ce remplacement.

Conditions & Exclusions

TEFAL/T-FAL  n'a  aucune  obligation  de  réparer  ou  d'échanger  un  produit  qui  ne  serait  pas
accompagné d'un justificatif d'achat. Le produit peut être déposé directement chez un réparateur
agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de manière adéquate. La liste
complète  des  réparateurs  agréés  dans  chaque  pays,  avec  leurs  coordonnées  complètes,  est
disponible  sur  le  site  de  TEFAL/T-FAL  (www.tefal.com),  ou  en  appelant  le  numéro  du  Service
Consommateurs précisé dans la Liste des Pays.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des
pays listés, et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des
Pays.  Cette  garantie  ne  couvre  pas  les  dommages  qui  seraient  le  résultat  d'une  mauvaise
utilisation, d'une négligence, du non respect des instructions d'utilisation et de maintenance, ou
d'une modification ou d'une réparation non autorisée du produit. Cette garantie ne s'applique pas
aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire.
Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de
pièces consommables, ni les cas suivants :

- utilisation d'une eau ou de consommables non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode
d'emploi)
- entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit
- dommages dus à un choc, ou une surcharge
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc
- usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé
-dommages ou dysfonctionnements spécifiquement dus à l'utilisation avec un voltage, une
fréquence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre
spécification locale.

Droits des Consommateurs

Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout
consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un
distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur
des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en
fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de
son seul fait.

***En  cas  d'utilisation  dans  un  pays  listé  différent  du  pays  d'achat,  la  durée  de  la  Garantie
Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où
le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement
de  la  Garantie  Internationale  peut  prendre  un  temps  supérieur  aux  conditions  locales  de
réparation si la référence du produit n'est pas elle-même commercialisée par TEFAL/T-FAL dans
le pays d'emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie
Internationale  de  TEFAL/T-FAL  est  limitée  au  remplacement  par  un  produit  équivalent  ou  un
produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
* La marque TEFAL apparait dans certains pays du continent américain ou au Japon sous la forme
T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.

FR

Environnement

Participons à la protection de l’environnement !

i

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

Un problème avec votre fer ?

Medio ambiente

¡ Participe en la conservación del medio ambiente !

i

Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.

Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.

Problemas con la plancha ?

: www.tefal.com

MEXICO

GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.

Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 

Polanco, Distrito Federal C.P. 11560

México.

RFC GSM8211123P5

(01800) 112 83 25

U.S.A.

GROUPE SEB USA 

2121 Eden Road

Millville, NJ 08332

800-769-3682

CANADA

GROUPE SEB CANADA 

345 Passmore Avenue

Toronto, ON

M1V 3N8

1-800-418-3325

: www.tefal.com

MEXICO

GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.

Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 

Polanco, Distrito Federal C.P. 11560

México.

RFC GSM8211123P5

(01800) 112 83 25

U.S.A.

GROUPE SEB USA 

2121 Eden Road

Millville, NJ 08332

800-769-3682

CANADA

GROUPE SEB CANADA 

345 Passmore Avenue

Toronto, ON

M1V 3N8

1-800-418-3325

: www.tefal.com

MEXICO

GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.

Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 

Polanco, Distrito Federal C.P. 11560

México.

RFC GSM8211123P5

(01800) 112 83 25

U.S.A.

GROUPE SEB USA 

2121 Eden Road

Millville, NJ 08332

800-769-3682

CANADA

GROUPE SEB CANADA 

345 Passmore Avenue

Toronto, ON

M1V 3N8

1-800-418-3325

FECHA DE COMPRA

PROBLEMES

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS

L’eau coule par les
trous de la
semelle.

La température choisie ne permet
pas de faire de la vapeur.
Vous utilisez la vapeur alors que le
fer n’est pas assez chaud.
Vous utilisez la commande Pressing
trop souvent.
Le débit vapeur est trop important.
Vous avez rangé le fer à plat, sans le
vider et sans placer la commande
vapeur sur

.

Placez le thermostat sur la zone vapeur (de
•• à MAX).
Attendez que le voyant s’éteigne.

Attendez quelques secondes entre 
chaque utilisation.
Réduisez le débit.
Rangez toujours votre fer sur son talon.

Des coulures 
brunes sortent de
la semelle et
tachent le linge.

Vous utilisez des produits
détartrants chimiques.
Vous utilisez de l’eau déminéralisée
pure.
Des fibres de linge se sont
accumulés dans les trous de la
semelle et se carbonisent.

Votre linge n’a pas été rincé
suffisamment ou vous avez repassé
un nouveau vêtement avant de le
laver.

N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau
du réservoir.
Faites un auto-nettoyage et consultez le
chapitre “Quels types d’eau utiliser ?”.
Faites un auto-nettoyage. Nettoyez la
semelle avec une éponge non métallique.
Aspirez de temps en temps les trous de la
semelle.
Assurez vous que le linge est suffisamment
rincé pour supprimer les éventuels dépôts de
savon ou produits chimiques sur les
nouveaux vêtements.

La semelle est sale
ou brune et peut
tacher le linge.

Vous utilisez une température trop
élevée.

Vous utilisez de l’amidon.

Nettoyez la semelle comme indiqué plus
haut. Consultez le tableau des températures
pour régler le thermostat.
Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à
repasser.

Votre fer produit
peu ou pas de
vapeur.

Le réservoir est vide.
Votre fer est entartré.
Votre fer a été utilisé trop
longtemps à sec.

Remplissez-le avec de l’eau du robinet.
Faites un auto-nettoyage.
Faites un auto-nettoyage.

La semelle est
rayée ou abîmée.

Vous avez posé votre fer à plat sur
un repose-fer métallique.

Posez toujours votre fer sur son talon.

Le fer vaporise en
fin de remplissage
du réservoir.

Le curseur de commande vapeur
n’est pas sur 

.

Le réservoir est trop rempli.

Assurez-vous que le curseur de commande
vapeur est sur 

.

Ne dépassez pas le niveau max de
remplissage.

Le spray ne
pulvérise pas
d’eau.

Le réservoir n’est pas assez rempli.

Rajoutez de l’eau dans le réservoir.

PROBLEMAS

CAUSAS POSIBLES

SOLUCIONES

El agua sale por
los agujeros de la
suela.

La temperatura elegida no
permite crear vapor.
Utiliza vapor mientras que la
plancha no está suficientemente
caliente.
Utiliza el botón de extra vapor
demasiado a menudo.
El caudal de vapor es demasiado
importante.
Ha guardado la plancha con la
suela hacia abajo, sin vaciarla y
sin poner el mando en 

.

Ponga el termostato en la zona vapor (de
•• a MAX).
Espere a que el indicador luminoso se
apague.

Espere varios segundos entre cada
utilización.
Reduzca el caudal.

Apoye siempre la plancha encima del
talón.

Colores
amarillentos
salen de la suela
y ensucian la
ropa.

Utiliza productos químicos contra
los residuos calcáreos.

No utiliza el tipo de agua
adecuado.
Fibras de ropa se han acumulado
en los agujeros de la suela y se
carbonizan.
Su ropa no está suficientemente
aclarada o ha utilizado la
plancha sobre una ropa nueva
sin lavarla.

No añada ningún producto contra los
residuos calcáreos en el agua del
depósito.
Realice una auto-limpieza y consulte el
capítulo"¿Qué agua hay que utilizar?".
Realice una auto-limpieza y limpie la
suela con una esponja húmeda. Aspire de
vez en cuando los agujeros de la suela.
Asegúrese de que la ropa esté bien
aclarada para eliminar los posibles
depósitos de jabón o productos químicos
en la ropa nueva.

La suela está
sucia o
amarillenta y
puede ensuciar la
ropa.

Utiliza una temperatura
demasiado elevada.

Utiliza almidón.

Limpie la suela como se indica aquí
arriba. Consulte la tabla de las
temperaturas para ajustar el termostato.
Pulverice almidón por el reverso de la tela
a planchar.

La plancha
produce poco o
nada de vapor.

El depósito está vacío.
La plancha tiene residuos
calcáreos.
La plancha se ha utilizado
demasiado tiempo en posición
seca.

Rellénelo con agua de la llave.
Haga funcionar la limpieza automática.

Haga funcionar la limpieza automática.

La suela está
rayada o dañada.

Ha guardado la plancha con la
suela hacia abajo sobre un
reposa-planchas metálico.

Apoye siempre la plancha encima del
talón.

La plancha
pulveriza cuando
se ha llenado el
depósito.

El cursor del mando de vapor no
está en la posición

.

Compruebe que el mando de vapor está
en la posición

.

El depósito de agua está lleno.

Nunca sobrepase el indicador de llenado
MAX.

La función spray
no funciona.

No hay suficiente agua en el
depósito.

Llene el depósito de agua.

Para  cualquier  otro  tipo  de  problema,  acuda  a  un  Centro  de  Servicio  Autorizado  para  que
compruebe su aparato.

PROBLEM

CAUSES 

SOLUTIONS

Water drips from
the holes in the
soleplate.

The chosen temperature is too
low and does not allow the
formation of steam.
You are using steam while the
iron is not hot enough.
You are using the Shot of Steam
button too often.
There is too much steam
selected.
You have stored the iron
horizontally, without emptying it
and without setting it to 

.

Set the thermostat knob in the steam
range (from •• to MAX).

Wait until the thermostat light goes out.

Wait a few seconds between each use of
the button.
Reduce the steam rate.
Always store your iron on its heel. Adjust
the steam button on dry 

position.

Brown streaks
come through the
soleplate and
stain the linen.

You are using chemical descaling
agents.
You are not using the right type
of water.

Fabric fibres have accumulated in
the holes of the soleplate and are
burning.

Your linen has not been rinsed
sufficiently or you have ironed a
new garment before washing it.

Do not add any descaling agents to the
water in the water tank.
Perform a self-cleaning operation and
consult the section "What type of water
to use?".
Perform the self-cleaning operation and
clean the soleplate with a damp sponge.
Vacuum the holes of the soleplate from
time to time.
Make sure that your laundry is rinsed
sufficiently so as to remove any deposits
of soap or chemical products on new
clothes.

The soleplate is
dirty or brown
and can stain the
linen.

You are ironing with an
inappropriate setting
(temperature too high).

Clean the soleplate with a non-metallic
sponge. Select the appropriate setting.

You are using starch.

Always spray starch onto the reverse side
of the fabric.  

There is little or
no steam. 

The water tank is empty.
Your iron has a build-up of scale.
Your iron has been used dry for
too long.

Fill it.
Carry out a self-clean.
Carry out a self-clean.

The soleplate is
scratched or
damaged.

You have placed your iron flat on
a metallic rest-plate or ironed
over a zip.

Always set your iron on its heel.

Steam or water
comes out from
the iron as you
finish filling the
tank. 

The steam control is not set to

.

The water tank is overfilled.

Check that the steam control is set to

.

Never overfill the water tank. Empty out
the excess.

The spray does
not spray.

There is not enough water in the
water tank.

Fill up the water tank.

1800131567 FV14XX X0_T_FAL 297x630  11/10/13  09:11  Page2

Отзывы: