background image

 

10

Sobald die rückgewonnene Wärme aus der 
Abluft nicht mehr ausreicht die eingestellte 
Temperatur zu erreichen, schaltet sich auto

-

matisch ein elektr. Nachheizrgister ein. Die 
Lampe (14) leuchtet bei betrieb des NHR. (Wir 
empfehlen die Zulufttem-peratur so niedrig als 
möglich einzustellen, jedoch so, daß Zugluft 
vermieden wird. Hierdurch erhalten Sie die 
größtmögliche Energieausbeute und den besten 
Lüftungseffekt). 

 

Filter 

Die Lampe (11) leuchtet, wenn die Filter-
Standzeit abgelaufen ist (E, Fig.2). Das WRG-
Gerät kann auch ohne Filterwechsel 
weiterlaufen, jedoch sinkt der Wirkungsgrad 
immer weiter. Die Standzeit (6, 9 oder 12 
Monate) kann an der Steuerung eingestellt 
werden (Montageanleitung). Werkseinstellung 
für die Standzeit ist 9 Monate. Die Standzeit muß 
nach dem Wechsel neu aktiviert werden (siehe 
Wartung, Punkt 1 – Filterwechsel)

 

 

”Sommerbetrieb” 

Sobald die Zulufttemperatur die eingestellte 
Temp. übersteigt, bleibt der Rotor stehen und es 
findet kein Wärmeaustausch mehr statt 
(Sommerfunktion). Liegt die Ablufttemperatur 
unter der Außenlufttemp. (wenn das Gebäude 
klimatisiert ist), läuft der Rotor wieder an und die 
Abluft kühlt die Zuluft im Tauscher.    
Die Lampe (12, Fig.3) leuchtet solange der Rotor 
steht. 
 
 

Manueller Sommerbetrieb

 

In Frühling und Herbst kann es trotz niedriger 
Außentemperatur sein, dass die Raumtempera-
tur durch Sonnenschein höher ist als gewünscht. 
Hier kann eine niedrigere Raumtemperatur durch 
senken der Temperatureinstellung auf Stufe 0 
(keine der Lampen 6. 7 oder 8 leuchtet) und 
gleichzeitiges Erhöhen der Drehzahl (max) 
erreicht werden. 
 
Um zu verhindern, dass das Gerät im manuellen 
Sommerbetrieb weiterläuft wenn 
Wärmerückgewinnung erwünscht ist, schaltet 
das Gerät bei einer Zulufttemperatur unterhalb 
5°C wieder auf normalen Betrieb um. 
 

 

When heat recovery from the extract air is in-
sufficient to obtain set supply air temperature, an 
electrical heater battery will automatically be 
switched on. Lamp signal (14) will light up when 
the heater battery is in operation. (In general it is 
recommended to set supply air temperature as 
low as possible, avoiding the feeling of draught. 
This gives the ultimate energy and ventilation 
efficiency).

 

 

 

Filter

 

Lamp signal (11) comes on when set operation 
time between changing of fresh air filter (E, fig. 2) 
has expired. The ventilation unit can still be 
operated, but the efficiency will be reduced if the 
filter is not replaced. Operation time (6, 9 or 12 
months) between filter changes can be set on the 
control panel (see installation instructions). From 
factory, operation time is set to 9 months. Reset 
operation time after having changed the filter 
(see Maintenance, item 1). 

 

"Summer operation" 

When supply air temperature exceeds set 
temperature, the rotor will stop and there will be 
no heat recovery (summer operation). If the 
extract air temperature becomes lower than the 
outdoor temperature (f.ex. if the building has 
cooling/air conditioning installed), the unit will 
automatically switch to recovery (of the chilled 
indoor air). The extract air will then cool down the 
inlet air in the exchanger. Lamp (12, fig. 3) lights 
when the rotor is not in operation.  
 

Manual "summer operation"

 

Even if the outdoor air tempersture is low, the 
room temperature could be higher than wanted, 
due to sunshine (spring and autumn). Lower 
room temperature can be obtained by setting the 
supply air temperature to step 0 (none of the 
lamps 6, 7 or 8 are illuminated), and at the same 
time increase the airflow to MAX.  
 
To avoid that the ventilation unit remain in 
"manual summer operation" when heat recovery 
is required, automatic re-set to normal operation 
will happen when supply air temperature 
becomes lower than 5 

o

C. 

 
 

 

 

 

Содержание Villavent VR-250 EH/B/3

Страница 1: ...204917 392410 30 11 2007 RD KMB Villavent VR 250 EH B 3 Bruks og vedlikeholdsanvisning Drift och skötselanvisningar Bedienungs und Wartungsanleitung User and maintenance instructions ...

Страница 2: ...heftet INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELT side 4 BETJENING side 6 og 23 ADVARSEL side 12 VEDLIKEHOLD side 12 FEILSØKING side 18 SERVICE side 22 INTRODUKTION Villavent har producerat värmeåtervinnings aggregat som sedan 1980 är installerade i tusentals byggnader Erfarenheter från dessa installationer är samlade i VR 250 EH B Vi har tagit hänsyn till de senaste resultaten inom inneklimat forskning och vi ...

Страница 3: ...Wartung helfen INHALT ALLGEMEIN Seite 5 BEDIENUNG Seite 9 und 23 ACHTUNG Seite 15 WARTUNG Seite 15 FEHLERSUCHE Seite 20 KUNDENDIENST Seite 22 INTRODUCTION Villavent have been manufacturing heat recovery units since 1980 The units are installed in thousands of buildings in Norway with increasing numbers in the U K Experience from these installations is incorporated in our unit the VR 250 EH B The l...

Страница 4: ... B er spesielt godt egnet for bruk i leiligheter hvor kanalføringer lukt og forurensing fra komfyravtrekket kjøkkenhetten ofte medfører utfordringer En bypass løsning i VR 250 EH B gjør at kjøkkenhetten kan tilkobles aggregatet Komfyravtrekket ledes direkte til avtrekksviften uten at lukt og forurensing føres gjennom varmeveksleren Aggregatet skifter automatisk mellom vinterdrift med varmegjenvinn...

Страница 5: ...entsprechenden Menge Abluft aus Naßräumen und Küchen Das Gerät ist mit einem Wärmetausche ausgestattet um einen sicheren und wirtschaftlichen Lüftungsbetrieb zu erzielen VR 250 EH B ist speziell für Apartments und Eigentumswohnungen gedacht wo Kanalführung Gerüche und Schmutz von der Küche oft eine große Herausforderung sind Eine Lösung mit autom Bypaßklappe macht es möglich hier eine Dunstabzugsh...

Страница 6: ...fttemperatur som mulig uten at trekkfølelse oppstår Derved oppnås best mulig energi og ventilasjonseffektivitet REGLERING Fig 3 Aggregatet styrs från separat kontrollpanel med följande funktioner Luftmängd Fläkthastighet Brytare för val av luftmängd i tre steg Fläkt hastigheten ökas minskas genom att trycka på knapparna 4 och 5 Lampsignalerna 1 2 och 3 visar inställd luftmängd Min 1 Min ventilatio...

Страница 7: ...manuell sommerdrift når varmegjenvinning er nødvendig skjer tilbakekobling til normaldrift automatisk når tillufttemperaturen blir lavere enn 5 o C Filter Lampsignal 11 lyser när inställd driftstid mellan filterbyterna av tilluftsfilter A och E fig 2 har utgått Aggregatet kan fortsättas att användas med effekten vill bli reducerad om inte filtret byts Driftstiden bytesintervallen 6 9 eller 12 måna...

Страница 8: ...er beregnet for kontinuerlig drift og skal bare stoppes for vedlikehold service SPISKÅPA VR 250 EH B är konstruerat för att kunna användas tillsammans med Villavents spiskåpa typ 251 10 B volymkåpa eller 480 10 B inbyggnadskåpa OBS Spiskåpan måste vara utrustad med ett tättslutande spjäll utan öppning för grundventilation Vid forcerad ventilation från spiskåpan öppnas spjället i kåpan via brytare ...

Страница 9: ...ampen 6 7 leuchten Stufe 3 Lampe 7 leuchtet Stufe 4 Lampen 7 8 leuchten Stufe 5 Lampe 8 leuchtet OPERATION Fig 3 The unit is controlled from a separate controller with the following functions Airflow Fan speed Switches for choise of airflow in 3 steps Increase decrease fan speed by pressing the switches 4 and 5 alternatively Lamp signals 1 2 and 3 show set airflow Min 1 Minimum ventilation To be u...

Страница 10: ...lb 5 C wieder auf normalen Betrieb um When heat recovery from the extract air is in sufficient to obtain set supply air temperature an electrical heater battery will automatically be switched on Lamp signal 14 will light up when the heater battery is in operation In general it is recommended to set supply air temperature as low as possible avoiding the feeling of draught This gives the ultimate en...

Страница 11: ...Nutzung der Lüftungsanlage Die Anlage sollte kontinuirlich arbeiten und nur zur Wartung und Reinigung ausgeschalten werden KITCHEN EXTRACT VR 250 EH B is designed for connection of Villavent cookehood type 251 10 B canopy or 480 10 B built in Note The cookerhood must be equipped with a damper leaving no opening in closed position without opening for basic ventilation During forced ventilation from...

Страница 12: ...all endast användas när det är monterat filter i aggregatet Se fig 2 5 Skötsel skall utföras enligt beskrivning VEDLIKEHOLD Fig 5 Vedlikehold av VR 250 EH B utføres normalt 3 6 ganger pr år Foruten generell rengjøring består vedlikeholdet i følgende 1 Bytte av avtrekks friskluftfilter ved lampesignal på betjeningspanel 1 2 ganger pr år eller ved behov Fig 5 Filtrene er av engangstype og kan ikke r...

Страница 13: ... i tak eller vegger i soverom stue våtrom WC etc og kan tas ut og rengjøres i varmt såpe vann ventilene må ikke ombyttes Ändring av driftstid mellan filterbyte Med anledning av de utbytta filtrens kondition kan det vara behov av att ändra filterbytesintervall Se montageanvisning injustering 3 Kontroll av värmeväxlare vart 3 e år Fig 6 Värmeväxlaren kan efter en tids användning trots att filterbyte...

Страница 14: ...e renseluker om levert NB I tillegg bør takhatt kontrolleres årlig og rengjøres ved behov fig 11 For bruk og vedlikehold av kjøkkenhette se egen anvisning 5 Kontroll av uteluftsintag 2 gånger årligen Fig 9 Löv och annnan smuts kan fastna på intagsgaller för uteluften och reducera kapasiteten Gallret bör kontrolleras minst 2 gånger per år och rengöras vid behov 6 Kontroll av kanaler efter behov Fig...

Страница 15: ...nce must be performed according to separate instructions WARTUNG Fig 5 Die Wartung des VR 250 EH B sollte normaler weise 3 6 mal pro Jahr vorgenommen werden Neben der allgemeinen Reinigung sollte folgendes beachtet werden 1 Filterwechsel Zu Abluft Lampensignal auf Fernbedienung 1 2 mal jährlich bzw nach Bedarf Fig 5 Die Taschenfilter können nicht gereinigt werden und müssen bei Bedarf erneuert wer...

Страница 16: ...n Naß zellen WC usw Luftauslässe und Ventile aus bauen und nach Bedarf in heißer Seifenlauge abspülen Luftauslässe und Abluftventile dürfen nicht vertauscht werden Changing operation time between filter changes Depending on the condition of the filter you might need to change the operation time for the filter See Installation instructions Commissioning 2 Checking the heat exchanger every 3 years F...

Страница 17: ...ss die Dachhaube einmal jährlich überprüft und falls notwendig gereinigt werden fig 11 Für Bedienung und Wartung der Dunstabzug haube lesen Sie bitte die dazugehörigen Anleitungen 5 Checking the fresh air intake Twice a year Fig 9 Leaves and pollution could plug up the air intake grille and reduce the capacity Check the air intake grille at least twice a year and clean as necessary 6 Checking the ...

Страница 18: ... elektronikk henger Reset elektronikk ved å trekke ut støpselet i 20 30 sekund FELSÖKNING Fig 12 Om det skulle uppstå driftsstörningar bör följande kontrolleras och utföras innan serviceman tillkallas 1 Fläkten fläktarna startar inte Kontrollera att säkringar är hela och att alla kontakter är ordentligt isatta stickkontakt och fläktkontakter 2 Låg luftmängd till lokalen a Inställning av luftmängde...

Страница 19: ...astsatta 6 Feilmeldingar 6 Felsökning Lampesignal blinker slukker som følger Lamper Lampor 1 Blinker 1 Blinkar 0 Av 0 Av Signallampor blinkar lyser slocknar enligt följande Lampenr Se side 19 6 7 8 11 12 14 Lampnummer Se sid 19 a Kortslutning eller brudd i følerkrets er 1 1 1 1 Kortslutning eller brott i givarkabel lar b Utilsiktet rotorstans reimbrudd defekt motor 1 1 Rotor stannat pga fel Rembro...

Страница 20: ...ntile offen sind bzw der Öffnungsquerschnitt verringert wurde 3 Das Gerät kann nicht mehr gesteuert werden Steuerung hängt Rücksetzen Reset der Einstellungen durch ziehen des Netzsteckers für 20 30 sek TROUBLESHOOTING Fig 7 Should problems occur please check or correct the items below before calling your service representative 1 Fan s do not start Check that all fuses and plugs are connected mains...

Страница 21: ... are tightened 6 Störung 6 Alarms Lampen blinken leuchten wie folgt Lampen Lamps 1 Blinken 1 Flashing 0 Aus 0 Off Lamps flash go out as follows Lampenr Siehe Seite 19 6 7 8 11 12 14 Lamp no See page 19 a Fühlerbruch oder Kurzschluß 1 1 1 1 Short circuit or breach in sensor s b Unbeabsichtigter Stillstand des Rotors Defekter Riemen od Motor 1 1 Unintended rotor stop belt breakage defective motor c ...

Страница 22: ...lacerat på aggregatet innanför inspektionsluckan Notera typbeteckning och produktionsnummer Se exempel nedan Serviceavd Sandnes Villavent type XX XXX XXXXW XXA 220 240V 50 60Hz IPX4 XXXXXXXX KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst anrufen notieren Sie sich die techn Daten vom Typenschild des Gerätes hier auf diese Seite SERVICE Before calling your service representative make a note of the specific...

Страница 23: ... Signal sommardrift Nollställning av filterbytesintervall efter filterbyte Signal innkoplad värmebatteri cde Kontrolleuchte für Volumenstrom fg Tastschalter für Volumenstrom hij Kontrolleuchte Zulufttemperatur k Tastschalter Zulufttemperatur Kontrolleuchte Filterwechsel Kontrolleuchte Sommerbetrieb Reset Filterstandzeit Betriebskontrolleuchte Heizregister cde Signal airflow fg Switches airflow hij...

Страница 24: ...l endringer forbeholdes Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregåande meddelande Änderungen vorbehalten Specifications may be changed without notice Produsent Hersteller Manufacturer www systemair com ...

Отзывы: