background image

 
 

 

10 |

 

 

 

 

 

Maintenance:

 

 

 

1.  Cleaning your fireplace: 
You may clean exterior of unit with a soft, damp, lint-free cloth. 

 
WARNING

: Before cleaning the exterior of the appliance, disconnect the unit from the power supply. Clean unit only after it 

is cool to the touch.  
2.  Cleaning the front glass: 
The front glass panel may become dirty or dusty. Dust can be removed by lightly rubbing the glass surface with a clean, lint-
free cloth or paper towel. To remove fingerprints or other marks, use a soft, damp, lint-free cloth with a household glass 
cleaner. 

 

Helpful Advice for Installing Firebox into Mantel: 

1. These instructions are provided in an easy to follow format. Simply follow the instructions to properly install unit. 
2. Please retain all packaging until you have checked that there is no damage and your unit is working properly. 
3. Small parts should be kept away from young children.   
4. The area around the unit should be kept free of animal hair, lint, and other extraneous material that may be drawn into the 
workings of the appliance and could affect its performance. 

 

Positioning/Locating Your Electric Fireplace: 

When choosing a location for your new fireplace, ensure that the general instructions are properly followed. For best result, 
install the fireplace out of direct sunlight. 

 

Mantenimiento:

 

 

1.  Limpieza de su chimenea:  
Puede limpiar el exterior de la unidad con un paño suave, húmedo y que no deje pelusas. 

 
ADVERTENCIA

: Antes de limpiar el exterior del artefacto, desconéctelo del tomacorriente. Limpie la unidad solo después 

de comprobar que esté fría al tacto.  

2.  Limpieza del vidrio delantero: 

El panel de vidrio delantero puede ensuciarse o acumular polvo. Para eliminar el polvo, frote suavemente la superficie de 
vidrio con un paño limpio y que no deje pelusas o con una toalla de papel. Para limpiar las huellas digitales u otras marcas, 
use un paño suave, húmedo y que no deje pelusas con un producto limpiavidrios de uso doméstico.

 

 

Conseils pratiques pour installer le foyer dans un manteau de cheminée : 

1. Ces directives sont fournies dans un format facile à suivre. Vous n'avez qu'à respecter les directives pour bien installer 
l'unité. 
2. Veuillez conserver tous les éléments d'emballage jusqu'à ce que vous ayez vérifié que l'appareil n'est pas endommagé et 
que l'unité fonctionne correctement. 
3. Gardez les petites pièces hors de la portée des jeunes enfants. 
4. L'espace autour de l'unité doit être exempt de poils d'animaux, de peluches et d'autres matières étrangères qui peuvent 
être aspirés par l'appareil et nuire à son fonctionnement.

 

 

Positionnement et localisation du foyer électrique: 

Au moment de choisir l'emplacement de votre nouveau foyer, assurez-vous de respecter les directives générales. Pour des 
résultats optimaux, installez le foyer à l'abri de la lumière directe du soleil.

 

 

 
 
 
 
 

Содержание FA5523

Страница 1: ...L SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Voltage Tensión Tension 120V 60 Hz Amps Amperios Intensité de courant 11 7 Amps Watts Watts Puissance 1400 Watts Lighting Iluminación Éclairage LED ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ufe el módulo de chimenea mueva el interruptor hacia la derecha de la ventilación para encender Debe usar el control remoto para ejecutar todas las operaciones El módulo de chimenea no posee botones de control en la unidad Directives d utilisation Quand vous branchez le foyer veuillez tourner l interrupteur à droite de l évent Toutes les étapes doivent s effectuer à l aide de la télécommande L uni...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...distancia de al menos 3 pies del área delantera los costados y el área trasera del calefactor ADVERTENCIA Para evitar riesgos de que se produzca un incendio mantenga los materiales combustibles lejos del área delantera de la chimenea eléctrica Solo se debe realizar mantenimiento mientras la chimenea eléctrica esté desconectada del tomacorriente Directives importantes concernant la sécurité et l ut...

Страница 7: ...ter on even and stable surface to prevent the appliance from tipping over To prevent possible fire do not block air intakes or exhaust in any manner Do not use on soft surfaces such as a bed where openings may be blocked Do not use in rooms in which highly flammable materials such as gas paints gasoline solvents etc are stored Keep minimum distance of 3 feet between the heater and curtains and oth...

Страница 8: ...r sobre una superficie uniforme y estable para evitar que se voltee Para evitar un posible incendio no bloquee las ventilaciones ni el escape de ninguna manera No use el artefacto sobre superficies blandas como una cama donde las ventilaciones puedan quedar bloqueadas No use el artefacto en habitaciones donde almacene materiales altamente inflamables como gas pinturas gasolina solventes entre otro...

Страница 9: ...lement la fournaise sur une surface plane et stable afin d éviter que l appareil ne bascule Pour éviter les risques d incendie ne bloquez pas les prises d air ni les orifices d évacuation de quelque façon que ce soit Ne pas utiliser sur les surfaces molles comme un lit puisque les ouvertures pourraient être bloquées Ne pas utiliser dans des pièces où des matières inflammables comme de l essence de...

Страница 10: ...a de su chimenea Puede limpiar el exterior de la unidad con un paño suave húmedo y que no deje pelusas ADVERTENCIA Antes de limpiar el exterior del artefacto desconéctelo del tomacorriente Limpie la unidad solo después de comprobar que esté fría al tacto 2 Limpieza del vidrio delantero El panel de vidrio delantero puede ensuciarse o acumular polvo Para eliminar el polvo frote suavemente la superfi...

Страница 11: ...ant pour vitres ménager Recomendación útil para instalar la chimenea en el espacio bajo la repisa de la chimenea 1 Estas instrucciones se proporcionan en un formato de fácil comprensión Solo sígalas para instalar correctamente la unidad 2 Conserve todo el embalaje hasta verificar que la unidad no presente daños y esté funcionando en forma correcta 3 Debe mantener las piezas pequeñas fuera del alca...

Страница 12: ...ve that holds it in place Then pull the glass panel forward Levante el vidrio y asegúrese de que este se separe de la ranura que lo fija en su lugar A continuación empuje el panel de vidrio hacia delante Soulevez le panneau en vous assurant de le libérer des rainures qui le maintiennent en place Ensuite tirez le panneau de verre vers l avant Place the acrylic fire beads inside then replace the gla...

Страница 13: ...èces Remote Control Remote Télécommande Color Changing Fireplace Insert Módulo de chimenea que cambia de color Foyer encastrable à couleurs changeantes Acrylic Fire Beads Perlas de cristal de acrílico Perles d acrylique ...

Страница 14: ...a de combustión y encienda la alimentación manualmente Para conectar el control remoto a la cámara de combustión mantenga presionado el botón de la llama y el botón de temperatura durante 3 segundos Cuando aparece bL y desaparece de la pantalla LED el control remoto está listo para usar Si votre télécommande ne fonctionne pas suivez ces instructions pour la reconnecter à la chambre de combustion B...

Страница 15: ...hat does not make audible beep 1 Main Power ON OFF one click 2 Plus and Minus Lowers raises and changes Temperature Time Programing 3 Fire Button Brightness F1 F4 4 LOG Color Settings L1 L4 5 Down Light On OFF 6 Settings Function Button 7 Days of the Week 1 7 Programable Days 8 Heater Heating Element On Off 9 Timer Sets hour timer 1H 9H ...

Страница 16: ...rincipal Encendido apagado un clic 2 Signos Más y Menos para elevar y bajar la temperatura y para efectuar cambios Temperatura Programación de tiempo 3 Botón de fuego Brillo F1 F4 4 LEÑA Ajustes de color L1 L4 5 Iluminación descendente Encendido apagado 6 Ajustes Botón de función 7 Días de la semana 1 7 días programables 8 Calefactor Encendido apagado del elemento calefactor 9 Temporizador Ajusta ...

Страница 17: ...pas un bip sonore 1 Alimentation principale MARCHE ARRÊT un clic 2 Plus et moins Diminue augmente et change Température Heure Programmation 3 Bouton de feu Luminosité F1 F4 4 BÛCHE Réglage des couleurs L1 L4 5 Lumière inférieure Marche Arrêt 6 Réglages Bouton de fonction 7 Jours de la semaine 1 à 7 jours programmable 8 Fournaise Élément chauffant marche arrêt 9 Minuterie Réglage de la minuterie 1H...

Страница 18: ...us changes the hours Minus changes the minutes Press the settings button again to select the date Press the calendar button to select the day C to F If in standby press power and make sure the remote is showing temperature Hold down the temperature button for 3 seconds Standby Note To finish adjustment press settings button to finalize ...

Страница 19: ...El signo Menos permite cambiar los minutos Presione de nuevo el botón de ajuste para seleccionar la fecha Presione el botón de calendario para seleccionar el día C a F Si la unidad está en espera presione el interruptor de encendido apagado para encender la unidad y asegúrese de que el control remoto muestre la temperatura Mantenga presionado el botón de temperatura por 3 segundos Espera Nota Para...

Страница 20: ...s modifie les minutes Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour sélectionner la date Appuyez sur le bouton du calendrier pour sélectionner le jour C à F Si l unité est en veille appuyez sur le bouton de mise en marche et assurez vous que la télécommande affiche la température Maintenez le bouton de température enfoncé pendant trois secondes Veille Remarque Pour terminer l ajustement appuyez ...

Страница 21: ...d OF meaning off Programming While in standby hold down the timer button for 3 seconds Plus changes the hours Minus changes the minutes Select the days Each time you press the button the day of the week will change The plus button will select and deselect the days Pressing the tempature button allows you to program temperature Minus lowers the temperature Plus raises the temperature ...

Страница 22: ...a apagado Programación Mientras las unidad está en espera mantenga presionado el botón de temporizador por 3 segundos El signo Más permite cambiar la hora El signo Menos permite cambiar los minutos Seleccione los días Cada vez que presione el botón cambiará el día de la semana El botón Más le permite seleccionar y deseleccionar los días Si presiona el botón de temperatura puede programar la temper...

Страница 23: ...tion Pendant que l unité est en veille maintenez le bouton de minuterie enfoncé pendant trois secondes Le bouton plus modifie les heures Le bouton moins modifie les minutes Sélectionnez les jours Chaque fois que vous appuyez sur le bouton le jour de la semaine change Le bouton plus permettra de sélectionner ou de désélectionner les jours Appuyez sur le bouton de température pour programmer la temp...

Страница 24: ...time status Timer Indicates the timer setting Week Shows each day of week Day Selection Indicates which days have a heating preset activated Time Shows the current time 24 hours Celsius Shows the current temperature in Celsius Fahrenheit Shows the current temperature in Fahrenheit Down light Shows the down light ON OFF Log Shows the log status Digital Display ...

Страница 25: ...en un preajuste de calefacción activado Hora Muestra la hora actual en formato de 24 horas Celsius Muestra la temperatura actual en grados Celsius Fahrenheit Muestra la temperatura actual en grados Fahrenheit Luz descendente Muestra si el efecto de luz descendente está encendido apagado Leña Muestra el estado de la leña Pantalla Digital Indicador de llama Modo de temporización Indicador del calefa...

Страница 26: ...ndique quels jours ont des préréglages de fournaise Heure Indique l heure 24 heures Celsius Indique la température réelle en Celsius Fahrenheit Indique la température réelle en Fahrenheit Lumière inférieure Indique si la lumière inférieure est en MARCHE ARRÊT Bûche Indique l état de la bûche Affichage Numérique Indicateur de flammes Mode minuterie Indicateur de fournaise Indicateur de préréglage I...

Страница 27: ...27 ...

Отзывы: