Sygonix 1493035 Скачать руководство пользователя страница 7

•  Si le bloc d'alimentation est endommagé, ne le touchez pas : il existe un danger 

de mort par électrocution ! D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise 

du réseau sur laquelle le bloc d'alimentation est branché (déconnecter le coupe-

circuit automatique ou retirer le fusible ; couper le disjoncteur différentiel FI de 

sorte que la prise de courant soit déconnectée de la tension de réseau sur tous les 

pôles). Seulement après, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. 

Mettez au rebut le bloc d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. 

Remplacez-le par un autre du même type.

•  La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement 

accessible.

•  Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation 

électrique.

•  Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement 

une prise de courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau 

d‘alimentation  public.  Avant  de  brancher  le  bloc  d‘alimentation,  vérifiez  si  la 

tension indiquée sur le bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par 

votre compagnie d‘électricité.

•  Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les 

mains mouillées.

•  Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de la prise de 

courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à 

cet effet.

•  Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas 

écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.

•  Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne 

restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.

•  Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par 

temps d‘orage.

•  Ne tenez pas trop près le produit de votre oreille. Le signal d'alarme est très 

bruyant. Un volume démesuré peut endommager l'audition.

•  Ne placez pas l'unité principale à proximité d'appareils de chauffage, de fours ou 

d'autres sources de chaleur. L'unité principale ne doit pas être orientée vers des 

appareils de chauffage, ventilateurs, aérations, sèche-linge, climatiseurs, fenêtres 

ouvertes, bassins, étangs, enseignes lumineuses ou le rayonnement direct du soleil. 

Chaque changement de température peut causer des déclenchements erronés.

• 

Ne  positionnez  pas  de  flammes,  comme  p.  ex.  des  bougies  allumées,  qui 

pourraient se révéler être une source d’incendie, sur ou à proximité du produit.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.

•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste 

ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, 

nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

b) Piles

•  Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.

• 

Retirer les piles de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant longtemps afin d'éviter 

les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées 

peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation 

de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler 

les piles corrompues.

•  Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des 

enfants ou des animaux pourraient les avaler.

•  Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles 

anciennes et de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et 

endommager l’appareil.

•  Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne 

jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !

Éléments de fonctionnement

8

9

HI MID LOW

1

3

2

4

6

5

7

10

 Mode d'emploi

Surveillance électronique avec aboiement de 

chien DD01

Nº de commande 1493035

Utilisation prévue

Le produit sert de système d'alarme autant pour avertir que dissuader. Lors d'une approche 

détectable de personnes non autorisées, le produit déclenche une alarme. L'alarme peut être 

réglée comme sirène ou aboiement de chien de garde. Une alarme peut être déclenchée 

immédiatement avec la télécommande. L'alimentation électrique de l'appareil principal 

s'effectue grâce au bloc d'alimentation secteur fourni.

L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air 

est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, 

cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source 

de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi 

et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.

Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 

des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.

Contenu d’emballage

•  Surveillance électronique avec aboiement de chien

•  Télécommande

•  Pile bouton type CR 2032

•  Bloc d'alimentation

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé      

Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/

downloads ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.

Explication des symboles

  Le symbole avec l’éclair dans un triangle est employé lorsqu’il y a un danger pour 

votre santé, par exemple en cas d‘électrocution.

  Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle 

indique des instructions importantes qui doivent être respectées.

  Le symbole flèche est utilisé pour pointer certains conseils et instructions spécifiques 

sur le fonctionnement.

  L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés. 

Consignes de sécurité

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et 

des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation 

correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage 

personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera 

alors annulée.

a) Généralités

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour 

enfants très dangereux.

•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil 

directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, 

de vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est 

plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles ; 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien 
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

•  N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis dune pièce 

froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait, dans 

des conditions défavorables, détruire l’appareil. Avant de connecter et d’utiliser le 

produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut 

prendre plusieurs heures.

Содержание 1493035

Страница 1: ... 1 3 2 4 6 5 7 10 Bedienungsanleitung Elektronischer Wachhund DD01 Best Nr 1493035 Bestimmungsgemäße Verwendung DasProduktdientalsAlarmsystemzumWarnenundAbschrecken BeierkennbarerAnnäherung unbefugter Personen löst das Produkt einen Alarm aus Der Alarm kann als Sirene oder dem Bellen eines Wachhunds erfolgen Ein Sofortalarm kann mit der Fernbedienung ausgelöst werden Die Stromversorgung des Hauptg...

Страница 2: ...rnbedienung blinkt die Signal LED 11 Die Fernbedienung ist mit einem Karabinerhaken 15 versehen an dem z B ein Haustürschlüssel angehängt werden kann Die Lautstärke kann nur am Hauptgerät eingestellt werden Verbinden Sie den Rundstecker des Netzteils mit der Anschlussbuchse 12 V DC 1 A 6 Nachdem das Hauptgerät mit Strom verbunden ist leuchtet die Kontrollleuchte POWER und Kontrollleuchte ARM auf D...

Страница 3: ...gen 0 bis 40 ºC 20 85 rF Lagerbedingungen 0 bis 40 ºC 20 50 rF Abmessungen B x H x T 154 x 160 x 110 mm Gewicht ca 765 g b Netzteil Eingangsspannung strom 100 240 V AC 50 60 Hz max 0 3 A Ausgangsspannung strom 12 V DC 1 A Kabellänge 1 5 m c Fernbedienung Betriebsspannung 1 x 3 V Knopfbatterie Typ CR2032 Reichweite im Freifeld max 60 m Übertragungsfrequenz leistung 433 MHz 0 1 mW Dies ist eine Publ...

Страница 4: ...dog DD01 Item no 1493035 Intended use The product is intended for use as alarm system for warning and deterring purposes When detecting the approach of unauthorized persons the product activates an alarm The alarm can be set as siren or dog barking mode Using the remote control allows for activating an immediate alarm The main unit is operated via mains adapter included It is intended for indoor u...

Страница 5: ...emote control also features an SOS button 14 for activating the immediate alarm Each time when pressing a button on the remote control the signal LED 11 will flash The remote control is equipped with a snap hook 15 which can be used to attach a key The volume can only be adjusted using the main unit Connect the round plug of the mains adapter to the 12 V DC 1 Aconnection socket 6 Once the main uni...

Страница 6: ...C 20 85 RH Storage conditions 0 to 40 ºC 20 50 RH Dimensions W x H x D 154 x 160 x 110 mm Weight approx 765 g b Power adapter Input voltage current 100 240 V AC 50 60 Hz max 0 3 A Output voltage current 12 V DC 1 A Cable length 1 5 m c Remote control Operating voltage 1 x 3 V button cell type CR2032 Range open area max 60 m Transmission frequency power 433 MHz 0 1 mW This is a publication by Conra...

Страница 7: ...eillance électronique avec aboiement de chien DD01 Nº de commande 1493035 Utilisation prévue Le produit sert de système d alarme autant pour avertir que dissuader Lors d une approche détectable de personnes non autorisées le produit déclenche une alarme L alarme peut être réglée comme sirène ou aboiement de chien de garde Une alarme peut être déclenchée immédiatement avec la télécommande L aliment...

Страница 8: ...médiate Si une touche est activée sur la télécommande le signal LED 11 clignote La télécommande est équipée d un mousqueton 15 auquel une clé de porte peut être attachée Le volume peut être ajusté seulement sur l appareil principal Branchez le connecteur rond du bloc d alimentation secteur sur la prise de raccordement 12 V DC 1 A 6 Après que l appareil principal soit relié à l alimentation électri...

Страница 9: ...té Conditions de fonctionnement de 0 à 40 ºC 20 85 HR Conditions de stockage de 0 à 40 ºC 20 50 HR Dimensions L x H x P 154 x 160 x 110 mm Poids env 765 g b Bloc d alimentation Tension courant d entrée 100 240 V CA 50 60 Hz max 0 3 A Tension courant de sortie 12 V CC 1 A Longueur de câble 1 5 m c Télécommande Tension de fonctionnement 1 pile bouton de 3 V type CR2032 Portée champ libre 60 m maxi F...

Страница 10: ...telnr 1493035 Bedoeld gebruik Dit product dient als alarmsysteem voor waarschuwing en afschrikking Als het product de nadering van een onbevoegde persoon detecteert geeft het een alarm af Het alarm kan als sirene of het blaffen van een waakhond afgaan Met de afstandsbediening kan een onmiddellijk alarm geactiveerd worden Het hoofdapparaat wordt van stroom voorzien door de meegeleverde netvoedingsa...

Страница 11: ...t de signaal LED 11 De afstandsbediening is voorzien van een karabijnhaak 15 waaraan u bijvoorbeeld een huisdeursleutel kunt hangen De geluidssterkte kan alleen op het hoofdapparaat worden ingesteld Verbind de ronde stekker van de netvoedingsadapter met de aansluiting 12 V DC 1 A 6 Nadat het hoofdapparaat op de stroomvoorziening aangesloten is lichten de controlelampjes POWER en ARM op Het apparaa...

Страница 12: ... ºC 20 85 RV Opslagcondities 0 tot 40 ºC 20 50 RV Afmetingen B x H x D 154 x 160 x 110 mm Gewicht ca 765 g b Netvoedingadapter Ingangsspanning stroom 100 240 V AC 50 60 Hz max 0 3 A Uitgangsspanning stroom 12 V DC 1 A Lengte kabel 1 5 m c Afstandsbediening Bedrijfsspanning 1 x 3 V knoopbatterij type CR2032 Bereik open veld max 60 m Overdrachtsfrequentie vermogen 433 MHz 0 1 mW Dit is een publicati...

Отзывы: