switel WTC 2800 Скачать руководство пользователя страница 2

PRUDENCE !

MENTION LÉGALE

UTILISATION D‘UN TALKIE-WALKIE

AVERTISSEMENT !

FRANÇAIS

TALKIE-WALKIES PMR WTC 2800

Mode d’emploi

   

Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce  mode d‘emploi  

   

afin de pouvoir le consulter en cas de besoin!

Consignes de sécurité

  Risque d‘explosion !

  N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !

  N‘utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de types semblables !

  Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme    

  décrit sur leur emballage.

  N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de  

  capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez pas de piles ou batteries

 endommagées.

  Risque d‘étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d‘emballage et de    

  protection !

  Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage !

  Risque pour la santé de l‘être humain et l‘environnement lié aux piles et batteries !

  Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur  

 

  contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et  

 

 polluants.

  Ne touchez pas l‘antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau  

  risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.

  Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur  

  cardiaque.

  Désactivez votre talkie-walkie dès qu‘une interférence se produit avec l‘appareil

 médical.

  Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, 

mais ce n‘est pas toujours le cas. Il s‘agit des zones d‘alimentation en carburant telles que le 

premier pont d‘un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de 

produits chimiques, des zones dont l‘air contient des produits chimiques ou des particules 

comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans 

laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.

  Dans certains pays, il vous est interdit d‘utiliser un talkie-walkie au volant d‘un véhicule.  

  Dans ce cas, arrêtez-vous avant d‘utiliser l‘appareil.

  À bord d‘un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le demande.    

  L‘utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la  

 

  compagnie aérienne ou aux instructions de l‘équipage.

  Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisa  

  tion. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements  

 

  sensibles à l‘énergie radioélectrique extérieure.

  Le remplacement ou la modification de l‘antenne peut affecter les caractéristiques radio  

  du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées    

  peuvent également endommager l‘équipement radio.

  Ne touchez pas l‘antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur  

  la portée.

  Retirez les piles si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un long moment.

Usage

  Cet appareil s‘utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact  

  lors d‘un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou à ski.

Pour que des talkie-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même 

canal et la portée de réception doit être respectée. Ces appareils utilisant des bandes de 

fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux 

(8 au total). La confidentialité n‘est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d‘un 

talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d‘écouter votre conversation. La gamme des 

ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton 

/ métal, paysages accidentés, zones boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre 

plusieurs talkies-walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de 

quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonction-

nent mieux lorsque peu d‘obstacles se trouvent entre les utilisateurs.

LES CONTRÔLES

  1 Antenne

  2  Afficheur

  3  Ecouteur / Chargeur

  4  Recevoir le signal

  5  Touche Bas: réglage ▼ / diminuer

  6  Transmettre le signal

  7 Microphone

  8  Haut-parleur

  9  Menu / Serrure à clé (Appuyez 3 sec. = on / off). Toutes les touches sont verrouillées,  

    sauf PTT, Touche d‘appel et On/Off

  10  Touche d‘appel envoyer

  11  Touche haut: réglage ▲ / augmenter

  12  Touche PTT: touche de conversation Push-To-Talk

  13  CTCSS Code

  14  Canal principal

  15  Niveau de volume

  16  On/Off (Appuyez 2 sec. = Talkie-walkie on / off)

  17  Capacité de la pile

  18  Arrêt automatique

 19  VOX

  20  Balayage

  21  En double veille

AVANT DE COMMENCER

Installer / Retirer le clip de ceinture

 

 

Pour retirer le clip de ceinture de l‘appareil, poussez celui-ci vers l‘antenne tout en  

 

  tirant sur l‘agrafe du clip.

 

 

Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique qu‘il est correctement  

 

 verrouillé.

Installation des piles

 

 

Assurez-vous que votre radio est OFF.

 

Desserrez le verrou de la batterie sur la face inférieure de l‘appareil et retirez le

  couvercle de la batterie.

 

Mettez la batterie NiMH dans le compartiment de la batterie. Remarque instructions sur  

  l‘étiquette.

 

Fixer le couvercle du compartiment de la batterie

Chargement des piles

 

 

Branchez une extrémité de l‘adaptateur fourni dans une prise de courant facile d‘accès  

  et l‘autre extrémité dans le connecteur (3).

 

 

Assurez-vous que le talkie-walkie est éteint.

 

  Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.

Activation et désactivation de l‘appareil

 

 

Appuyez sur la touche (16) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L‘appareil    

  émettra un « bip » et l‘écran LCD affichera le canal actuel.

Régler le volume sonore

 

 

Appuyez sur ▲ ou ▼

Transmettre et recevoir

 

 

Appuyez et maintenez enfoncé PTT pour émettre. Après avoir parlé de presse PTT. La    

  radio est automatiquement son signal reçu à partir de l‘autre radio.

 

ATTENTION! Vous ne pouvez pas recevoir de signaux radio si vous maintenez PTT    

 appuyée.

Menu organigramme

 

 

Appuyez sur MENU pour entrer dans la sélection de canal principal, appuyez sur MENU  

  à nouveau pour la sélection de la fonction suivante, etc: Main Channel → CTCSS → 

DCS → Dual Watch → VOX → Call Tone → Beep Tone → Roger Beep → Auto Power 

Off → Main Screen

Main Channel → CTCSS (Rechercher les canaux)

 

 

Appuyez sur MENU (1x). Numéro de canal principal clignote.

 

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le numéro de canal principal souhaité.

  

 

Appuyez sur MENU de nouveau pour continuer réglage CTCSS.

 

 

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le code CTCSS souhaité de 1 à 38, 0 est OFF. 

 

Appuyez sur la touche PTT pour confirmer et sortir.

Sous-canaux

Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446MHz 

disposent de 8 canaux radio. S‘il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre 

entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio. Pour éviter de recevoir les 

signaux d‘autres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux. Deux talkies-

walkies ne peuvent communiquer l‘un avec l‘autre que lorsqu‘ils fonctionnent sur le même 

canal radio et exactement le même sous-canal.

Il existe deux types de sous-canaux :

CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de       

squelch à tonalités codées)

DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)

Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec 

le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélecti-

onner l‘une de ces 38 tonalités. Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas 

audibles pour ne pas gêner la communication. Le code DCS est similaire au CTCSS mais, 

au lieu d‘envoyer une tonalité continue d‘une fréquence sélectionnée, une transmission 

numérique de données s‘ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un 

débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies 

de dernière génération prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent être utili-

sés. Étant donné que les modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux 

vaut utiliser le DCS afin d‘éviter d‘entendre d‘autres utilisateurs pendant vos conversations.

VOX (Fonction mains-libres)

L‘unité a une fonction intégrée à commande vocale Circuit (VOX). Vous pouvez profiter de 

parler et d‘écouter sans appuyer sur la touche PTT.

INCLUS DANS L‘EMBALLAGE

2 x Émetteurs-récepteurs, 1 x adaptateur secteur, 8 x AAA piles NiMH, 2 x clips de ceinture, 

Mode d‘emploi

Caractéristique

Valeur

WTC 2800
H x L x P

60 x 170 x 37 mm

Poids

128,5

 g (avec piles)

Pile (inclus, par unité)

Rechargeable Ni-MH AAA500mAH 1.2V

CTCSS Codes

8 PMR

CTCSS Codes

38

Fréquence de fonctionnement

446,00625 - 446,09375 MHz

Alimentation en sortie

< 500 mW

Portée

jusqu‘à 10 km

Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)

Ligne d‘assistance directe

Notre hot line est à votre disposition au 01.70.71.26.87

(Numéro sans surtaxe, coût d’un appel local, le tarif peut différer selon votre opérateur).

FAQ sur switel.com téléchargement

Remarques d‘entretien

Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas de 

produits d‘entretien ou de solvants.

Garantie

Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriqués suivant les meilleurs procédés. Des 

matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement 

irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles 

rechargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir 

de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de 

matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas 

d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement ou d‘une 

manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une 

mauvaise conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que d‘un 

cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de 

réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses 

ou d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent 

notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts sont exclues tant que les défauts 

ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si 

votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuil-

lez vous adresser exclusivement au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon 

d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces dispositions 

qu‘exclusivement auprès de votre revendeur. Deux ans après l‘achat et la remise de nos 

produits, il n‘est plus possible de faire valoir les droits à la garantie.

Mettre l‘appareil au rebut

Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de 

collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre 

de recyclage). D‘après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les 

propriétaires d‘appareils usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques 

et électroniques usagés dans un collecteur séparé. L‘icône ci-contre signifie que 

vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! 

Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d‘un 

revendeur de piles ainsi qu‘auprès de centres de collecte responsables de leur 

élimination qui mettent à disposition des conteneurs adéquats. Leur élimination est 

gratuite. L‘icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et 

piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter 

à un centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les règlements 

locaux.

Déclaration de conformité

Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/EG e 2014/53/EU sur les 

installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de 

leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci-dessus est confir-

mée sur l‘appareil par la marqe CE. Vous avez la possibilité de télécharger gratuitement la 

déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com.

Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland

1

2

3

5

10

9

12

16

7

20

11

8

13
20

17

10

9

15

4 21 19 18

6

14

 

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner le niveau de sensibilité “OF, 1, 2, 3” pour “OFF,

  faible, moyen et élevé.

 

Appuyez sur la touche PTT pour confirmer et sortir.

Call Tone (Sélectionner et transmettre la tonalité d‘appel)

Vous pouvez utiliser une des 10 „tonalités d‘appel“ différents pour attirer l‘attention des autres 

utilisateurs sur le même canal.

 

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner votre tonalité d‘appel souhaité.

 

Appuyez sur la touche PTT pour confirmer et sortir.

 

Appuyez sur la   et votre tonalité d‘appel sera envoyé.

APO (Arrêt automatique)

 

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l‘extinction automatique temps de 0 à 6 heures.

 

Appuyez sur la touche PTT pour confirmer et sortir.

Call Tone

 

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner votre tonalité d‘appel souhaité (1 ... 10)

 

Appuyez sur la touche PTT pour confirmer et sortir.

Roger beep

La fonction de signal „Roger beep“ permet un bref signal de tonalité qui est transmis après 

avoir relâché la touche PTT.

 

Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner on / off

 

Appuyez sur la touche PTT pour confirmer et sortir.

Balayage des canaux

 

Appuyez sur la touche (20). La recherche des chaînes commence.

 

Il ne reculera devant les canaux avec des signaux pendant un certain temps.

 

Appuyez sur ▲ ou ▼ à nouveau pour poursuivre la numérisation.

  Ou si vous voulez utiliser ce canal, appuyez sur PTT pour confirmer et votre radio va    

  changer à ce canal.

 

Appuyez sur la touche PTT pour quitter.

Surveillance

  La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.

 

Appuyez et maintenez la touche (6) pour lancer la surveillance.

 

Clé de sortie (20) pour désactiver la fonction de moniteur.

Bloc secteur

En utilisant le modèle d‘adaptateur d‘alimentation à haut rendement 

énergétique AS030-075-EE040-K15SC-H (input 100-240V ~50-60Hz, 150 

mA, output 9V / 350 mA)

Отзывы: