swissflex uni 20_75RF Скачать руководство пользователя страница 16

23

uni 20 / uni 21_95RF

Modo de empleo

E

22 

Modo de empleo

E

Activar/ desactivar función de sincronización
(con cable de sincronizació)
La función de sincronización se activa al presionar una 
vez la tecla «función de sincronización» (13). Después 
de  activar  correctamente  la  función  de  sincroniza-
ción, el emisor manual parpadeará dos veces (azul). 
Al pulsar posteriormente la tecla de desplazamiento, 
los dispositivos de accionamiento se sincronizan y se 
desplazan en la dirección accionada. 
Al presionar la tecla «función de sincronización» (13)
se desactiva la función de sincronización.
Después  de  desactivar  correctamente  la  función  de 
sincronización,  el  emisor  manual  parpadeará  dos 
veces (azul). 

Iluminación de la parte inferior
Presione la tecla «iluminación inferior» (8) para que 
se ilumine la parte inferior. Se apagará automática-
mente una vez transcurridos 30 minutos o al presionar 
de nuevo la tecla. Durante su accionamiento, la tecla 
se ilumina (azul).

Linterna
Al  presionar  la  tecla  «linterna»  (5),  se  enciende  la 
linterna. Cuando se deja de presionar, la linterna se 
apaga. Durante el uso de la linterna, la tecla se ilu-
mina (azul). 

Bloqueo de las teclas
Para bloquear las teclas, mantenga pulsada la tecla 
«bloqueo de teclas» (16) durante cinco segundos. Al 
activar correctamente el bloqueo de teclas, todas las 
teclas (excepto la toma de corriente (15), la linterna 
(5), la iluminación inferior (8) y el bloqueo de teclas 
(16)) parpadean (azul) dos veces.
Al  accionar  una  tecla  desactivada,  todas  las  teclas 
parpadearán dos veces (blanco). Al accionar la tecla 
«bloqueo  de  teclas»  (16)  durante  cinco  segundos, 
se desactiva el bloqueo. Si se realizó correctamente, 
todas las teclas parpadearán dos veces (azul).

Posibilidades de regulación

Las posiciones para dormir y sentarse vienen programa-
das de fábrica en el mando. 

M1  Posición de descanso para leer y ver la televisión 

M2   Posición de alivio en caso de resfriados, molestias en 

las vías respiratorias o problemas cardiovasculares

M3   Posición ergonómica para dolores de  espalda o mo-

lestias de los discos intervertebrales

M4 Ayuda para bajar y subir 

Las  posiciones  pueden  sobrescribirse  individual-

mente.

Vuelva  a  instaurar  las  posiciones  de  memoria  pro-
gramadas de fábrica
Presione durante tres segundos la tecla de grabación 
de memoria (14). La luz de fondo parpadeará una vez, 
después debe presionarse en un segundo la tecla de 
iluminación de la parte inferior (8). Como confirmación 
de que ha funcionado la restauración de los ajustes de 
fábrica, toda la iluminación de RF-Touch parpadeará dos 
veces.

Grabe una posición sentada o tumbada en una tecla de 
memoria
1.    Presione 3 veces la tecla de grabación de memoria 

(14) durante 2 segundos.

2.    Las teclas de memoria se iluminarán (azul)(1–4).
3.    Presione una vez la tecla de grabación deseada 1–4 

(1–4) durante tres segundos. 

4.    Al programar una nueva posición, se sobrescribirá 

automáticamente  sobre  la  anterior.  Se  encenderá 
un LED blanco en la tecla de grabación seleccionada 
cuando se haya realizado correctamente la graba-
ción. Dos segundos después de soltar la tecla de 
memoria, todas las teclas de memoria pasarán a 
iluminarse en color blanco. 

Para recuperar una posición grabada
Presione la tecla de grabación deseada de la posición 
de memoria 1–4 (1–4) hasta que todas las partes de las 
superficies de reposo hayan alcanzado la posición pro-
gramada. Mientras dure el desplazamiento se iluminará 
la tecla de posición de memoria activada (azul).

Vuelta a la posición horizontal
Con la tecla „Todos los motores abajo“ (7) vuelve a poner 
todas las partes de la superficie de descanso en posición 
horizontal al mismo tiempo.

Limpieza y mantenimiento

Su uni 20_75RF es un producto de alta calidad que ha 
sido  desarrollado  para  garantizar  su  funcionamiento 
durante muchos años. Le aconsejamos utilizar un paño 

seco para eliminar el polvo del somier.
Cómo cambiar las baterías del mando a distancia por 
radio
Retire la parte trasera de la tapa del compartimento de 
las baterías (17) del mando a distancia por radio. Colo-
que tres baterías AAA teniendo en cuenta la polaridad 
+/-. Deslice de nuevo la tapa para cerrar.

Cómo cambiar las baterías (18) del motor en la uni 
20_75RF (Pilas para la bajada de emergencia)
Separe cuidadosamente las baterías de las pinzas de la 
batería. Coloque dos baterías de 9 voltios teniendo en 
cuenta las polaridad  +/-.  Las baterías del motor sirven 
de alimentación en caso de caída de tensión.

En caso de averías

En caso de avería de su uni 20_75RF, intente solucionar 
el problema con la ayuda que le ofrecemos a continu-
ación. Si no lo consigue, desenchufe la uni 20_75RF y 
acuda a su distribuidor Swissflex.

Avería de corriente en posición sentada
En el motor hay un conjunto de pilas no conectadas 
para volver a poner la cama en posición de dormir en 
caso de corte del suministro eléctrico. Si se produce un 
corte de electricidad, puede colocar su cama en posición 
horizontal conectando este conjunto de pilas y presio-
nando la tecla ‘‘Todos los motores abajo“ (7).

La uni 20_75RF no funciona aunque está encendida y 
todos los componentes están correctamente conecta-
dos
Desenchufe el cable de alimentación (21). Espere un 
minuto y vuelva a enchufarlo a la corriente. Compru-

ebe si fuera necesario con una lámpara nocturna si la 
tensión eléctrica  (240V) es correcta. Si no hay corriente, 
compruebe los fusibles. 
Presione la tecla “Todos los motores abajo“ (7) para vol-
ver a establecer todos los ajustes.  Como el control de la 
uni 20_75RF incluye microprocesadores, pueden produ-
cirse averías en caso de fluctuaciones eléctricas.

El mando a distancia no funciona (La iluminación de 
fondo no funciona)
Ponga  baterías  nuevas.  Aleje,  si  fuera  necesario,  los 
obstáculos  entre  el  mando  a  distancia  por  radio  y  el 
control del motor.

Después de una avería de corriente
Antes  de  volver  a  poner  en  funcionamiento  su  uni 
20_75RF, presione la tecla “Todos los motores abajo“ 
(7), hasta que todas las zonas de superficie de descanso 
hayan alcanzado la posición inicial (posición horizontal) 
y hayan dejado de oírse los motores.

Bajada de emergencia
Con la función de bajada de emergencia es posible co-
locar la superficie de la cama en posición de dormir en 
caso de que se produzca una caída de tensión.
1.    Conecte las pilas para la bajada de emergencia (25).
2.    Accione el botón para la bajada de emergencia en el 

motor (23) (parte trasera).

Después de múltiples bajadas de emergencia, las pilas 
se descargan excesivamente y deberán cambiarse.

Problema

Posible causa

Solución

No funciona el 

interruptor manual 

o el sistema de 

accionamiento.

No hay tensión de suministro de red.

Establecer la conexión a la red.

El funcionamiento del interruptor manual o el 

sistema de accionamiento es defectuoso.

Consulte a su proveedor/vendedor.

El condensador de conmutación o la conexión a la 

red están vacíos.

Presione la tecla en el enchufe de la conexión a la red.

Los dispositivos de 

accionamiento han 

dejado de despla-

zarse / moverse 

repentinamente.

Posiblemente se ha disparado el disyuntor tér-

mico del transformador o bien está defectuoso.

El sistema de accionamiento debe mantenerse en reposo 

durante 20-30 minutos.

Posiblemente se ha disparado el protector tér-

mico del transformador o bien está defectuoso.

Consulte a su proveedor / vendedor.

Posiblemente se ha disparado el fusible o está 

defectuoso.

Consulte a su proveedor / vendedor.

No hay tensión de suministro de red.

Establecer la conexión a la red.

Se ha interrumpido la alimentación (red y/o 

interruptor manual/ dispositivo accionador 

adicional).

Supervisar la alimentación y restablecer el contacto, en caso 

necesario.

No se puede accionar 

la función de restau-

ración eléctrica fuera 

de la red.

Pila(s) de bloque vacía(s).

Comprobar la(s) pila(s) de bloque y cambiarla(s) si es necesario.

La(s) pila(s) de bloque no está(n) conectada(s).

Conectar la(s) pila(s) de bloque. 

Datos técnicos
Tensión de alimentación: 110–240 voltios
Tensión del mando a distancia por radio: 
3x baterías AAA
Potencia de conmutación de los motores: servico 
intermitente AB 2 min / 18 min
Enchufe de conmutación: 850 W
Enchufe de seguridad: 5x 20 mm T 4A
Fuerza de empuje de los motores:  4x 3000 N
Tensión del descenso de emergencia: 
2x baterías de 9 voltios

Содержание uni 20_75RF

Страница 1: ...ungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 21_45 uni 21_75K uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R A575R uni 21_75S uni 21_85S uni 21_...

Страница 2: ...your confidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor een uitstekend product waarin kwalitei...

Страница 3: ...Mode d emploi F 12 Operating instructions GB 16 Gebruiksaanwijzing NL 20 Modo de empleo E 24 Istruzioni d uso I uni 21_45 uni 21_75K uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R A575R uni 21_75S uni 21_...

Страница 4: ...aste Taste Notabsenkung R ckseite des Motors 24 Schaltnetzteil 25 Batteriefach f r Notabsenkung 2x 9 V nur anschliessen wenn ben tigt 26 Bluetooth Adapter Optional Anschluss am Motor 27 Freisteckdose...

Страница 5: ...rlegen und modifizieren Sie es nicht und lassen Sie die Kinder nicht damit spielen und verhindern Sie dass gebrechliche Personen ohne Aufsicht das Pro dukt verwenden Das Produkt darf nicht mit einem M...

Страница 6: ...seite der Funk Fernbedienung Legen Sie drei AAA Batterien ein achten Sie dabei auf die Markie rung Schieben Sie die Abdeckung wieder zu So wechseln Sie die Batterien 18 am Motor am uni 20_75RF Batteri...

Страница 7: ...n outillage lectrique tel que scies perceuses et autres risque de blessures ou chauffage lectrique mobile risques d incendie Lors du placement du c ble secteur de la prise libre 27 veillez ce que des...

Страница 8: ...acer les piles dans la t l commande radio fr quence Retirez le couvercle du compartiment 17 au dos de la t l commande radiofr quence Placez trois piles AAA en tenant compte des p les Refermez le couve...

Страница 9: ...ors 23 Teach in button emergency lowering button back of the motor 24 Switching power supply 25 Battery compartment for emergency lowe ring 2x 9V only connect if required 26 Bluetooth adapter optional...

Страница 10: ...product without supervision The product may not be used with a medical device or be installed in a medical device The product may not be used in an environment in which flammable or explosive gases o...

Страница 11: ...Changing the batteries 18 in the uni 20_75RF motor batteries for emergency lowering Carefully remove the batteries from the battery clips Place two 9V block batteries in the compartment pa ying atten...

Страница 12: ...wordt of eventuele scherpe kanten de leidingisolatie beschadigen De aans luitleiding mag in geen geval door het verstelmechanisme gevoerd worden Als het snoer de behuizing van de bediening of de stop...

Страница 13: ...chtig uit de batterijclips Let bij het plaatsen van de twee 9 volt blokbatterijen op de mar kering De batterijen in het motor zorgen voor stroom bij een stroomuitval Wat te doen bij storingen Wanneer...

Страница 14: ...taci n cable de alimentaci n 22 Conexi n de los motores adicionales 23 Tecla Teach In Tecla de bajada de emer gencia parte trasera del motor 24 Fuente conmutada 25 Compartimento de bater a para descen...

Страница 15: ...a Evite que las personas con un estado de salud d bil utilicen el producto sin supervi si n Este producto no puede ser utilizado con un producto sanitario ni incorporarse a un producto sanitario Este...

Страница 16: ...stancia por radio Colo que tres bater as AAA teniendo en cuenta la polaridad Deslice de nuevo la tapa para cerrar C mo cambiar las bater as 18 del motor en la uni 20_75RF Pilas para la bajada de emerg...

Страница 17: ...n allacciate alla presa di corrente libera 27 alcun apparecchio che all accensione tramite telecomando potrebbe mettere in pericolo persone o cose in parti colare nessun utensile a motore quali ad es...

Страница 18: ...retro del radiotelecomando sfilandolo con una leggera pressione Staccate con prudenza le batterie dall attacco a clip Inserite 3 batterie AAA facendo at tenzione alla polarit Riposizionate lo sportell...

Страница 19: ......

Страница 20: ......

Страница 21: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 B ron www swissflex com...

Отзывы: