![Swegon CASA PR085LKA Скачать руководство пользователя страница 4](http://html1.mh-extra.com/html/swegon/casa-pr085lka/casa-pr085lka_installation-instruction_1413516004.webp)
4
PR085KA.050919
All rights to changes reserved.
www.swegon.fi
Option
FI
Kattoasennustelineen toimitukseen sisältyy asennusraudat sei-
näasennusta varten. Asennusraudat ruuvataan kiinni asennus-
telineeseen ruuveilla, jotka ovat toimituksessa kiinni telineessä.
Teline kiinnitetään seinään kuudella ruuvilla.
SE
I leveransen av takmonteringsramen ingår monteringsvinklar
för montering på vägg. Monteringsvinklarna skruvas fast i
monteringsramen med skruvar som vid leveransen är fastsatta i
ramen. Monteringsramen fästs i väggen med sex skruvar.
NO
I leveransen med takmonteringsrammen inngår monterings-
vinkler for montering på vegg. Monteringsvinklene skrus fast
i monteringsrammen med skruer som er festet i rammen ved
levering. Monteringsrammen festes til veggen med seks skruer.
EN
Brackets for the wall mounting are included in the delivery.
The mounting brackets are screwed onto the ceiling mounting
bracket using the screws that are attached on the bracket.
Attach the bracket to the wall with six screws.
DE
Im Lieferumfang des Deckenmontagerahmens sind Montagewinkel für die
Wandmontage enthalten. Die Montagewinkel werden mit Schrauben, die im
Auslieferungszustand am Rahmen befestigt sind, an dem Montagerahmen ge-
schraubt. Der Montagerahmen wird mit sechs Schrauben an der Wand befestigt.
FI
Koneen vapautus:
Nosta IV-konetta 1-2 mm ja löysää lukitusruuvit asennustelineen etureunan tasolle. Tämän jälkeen ko-
neen saa vapautettua painamalla lukitusruuveja esim. ruuvimeisselillä.
SE
Lösgöring av aggregatet:
Lyft ventilationsaggregatet 1–2 mm och lossa låsskruvarna så att de befinner sig i nivå med
monteringsramens framkant. Därefter kan aggregatet lösgöras genom att trycka på låsskruvarna, t.ex. med en skruvmejsel.
NO
Frigjøring av aggregatet:
Løft ventilasjonsaggregatet 1–2 mm og løsne låseskruene slik at de befinner seg i nivå med mon-
teringsrammens forkant. Deretter kan aggregatet frigjøres ved å trykke på låseskruene, f.eks. med en skrutrekker.
EN
Releasing the ventilation unit:
Lift the ventilation unit 1-2 mm and loosen the locking screws to the level of the front
edge of the mounting bracket. The unit can then be released by pressing the locking screws, eg with a screwdriver.
DE
Lösen des Geräts:
Heben Sie das Lüftungsgerät 1–2 mm an und lösen Sie die Sicherungsschrauben, sodass sie sich auf gleicher Höhe wie
die Vorderkante des Montagerahmens befinden. Anschließend kann das Gerät durch Drücken auf die Sicherungsschrauben (z.B. mit einem
Schraubendrehen) gelöst werden.
Mittatiedot | Måttuppgifter | Målopplysninger | Dimensions | Abmessungen
34
133
133
133
133
34
599
88
166
224
302
34
242
97
243
120
573
599
*
81
40
FI
*
Katon alapinta, max 20 mm asennusteli-
neen yläreunasta.
SE
* Takets underkant får vara max 20 mm
från monteringsramens överkant.
NO
* Takets underkant kan være maks. 20 mm
fra monteringsrammens overkant.
EN
*
Undersurface of the roof, max 20 mm
from the top edge of the mounting bracket.
DE
* Die Unterkante der Decke darf nur maximal
20 mm von der Oberkante des Montagerahmens
entfernt sein.
PR085RKA
PR085LKA
34
133
133
133
133
34
34
242
302
599
88
166
224