SW-Stahl S3266 Скачать руководство пользователя страница 9

www.swstahl.de 

SW-Stahl GmbH

An der Hasenjagd 3

D-42897 Remscheid

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
Fax +49 (0) 2191 / 46438-40
E-Mail: [email protected]

BEDIEUNUNGSANLEITUNG

 / INSTRUCTION 

MANUAL

 

 

 

 

S3266 
 

MISE EN SERVICE : 

1.  Avant l‘utilisation, versez quelques gouttes d‘huile pour air comprimé sans acide ni 

résine dans l‘entrée d‘air de l‘appareil. 

2.  Avant de raccorder l‘appareil, nettoyer les couplages et les tuyaux brièvement par 

soufflage.Veillez également à ce que le diamètre du tuyau et des couplages soit 
suffisant.  

ATTENTION :

 Les diamètres des tuyaux à air comprimé ne sont jamais choisis trop 

grands mais toujours trop petits! 

 

3.  La pression en service mesurée sous charge sur l‘arrivée d‘air de l‘appareil doit être de 

6,3 bars. Une pression plus élevée signifie une usure plus importante et peut entraîner 
des détériorations sur l‘appareil. Une chute de la pression en-dessous de 5,5 bars 
signifie une perte de puissance extrême. 

4.  Un air de bonne qualité est vital pour les outils à air comprimé. Il doit être propre, sec et 

huilé. La meilleure solution est une unité de maintenance complète composée d‘un filtre 
à air, d‘un régleur et d‘un lubrificateur à brouillard installée à 6 à 8 m maximum de 
l‘outil. L‘huileur doit être réglé sur 3 à 6 gouttes par minute (hublot). La longueur du 
tuyau entre l‘outil et l‘unité de maintenance ne doit pas dépasser les 8 m ! 

5.  Nous recommandons d‘utiliser une unité d‘huilage centrale pour la lubrification optimale 

des outils. On peut économiser ainsi jusqu‘à 80% de l‘huile ce qui améliore également 
la qualité de l‘air respiré par l‘utilisateur étant donné qu‘aucun surplus d‘huile n‘est 
soufflé dans l‘air. 

6.  Le marteau de la visseuse à impact doit être légèrement lubrifié après 60 heures de 

travail au plus tard. Une quantité de graisse trop importante entrave la bonne 
performance de la visseuse à impact étant donné qu‘alors son marteau colle. 

7.  Si l‘outil doit être rangé pour une longue période, il doit auparavant être soigneusement 

huilé. Merci d‘observer alors les points 1 et 2. 

8.  La puissance et le sens de rotation se règle en tournant le levier. Rotation à droite = 

flèche vers la droite / Rotation à gauche = flèche vers la gauche     

9.  La puissance se règle avec le levier sur trois niveaux pour la rotation à droite et sur un 

niveau pour la rotation à gauche. 

 

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

1.  Lors de l‘utilisation d‘un carré d‘entraînement avec perçage, la douille doit être bloquée 

avec une tige en acier et une bague en caoutchouc. Si le carré d‘entraînement est 
équipé d‘une rondelle-ressort, il faut alors vérifier régulièrement qu‘elle est 
suffisamment tendue et la remplacer si nécessaire. Une douille qui n‘est pas assurée 
comme décrit ici peut se détacher de l‘appareil et engendrer des détériorations. Pour 
cette raison, ne laissez jamais l‘outil à air comprimé tourner à pleine puissance à vide 
quand une douille est placée sur l‘entraînement. 

2.  N‘utilisez que des douilles pour visseuse à impact adaptées. 
3.  L‘outil à air comprimé ne doit être utilisé que pour desserrer / serrer des vis. Les 

détériorations consécutives au non respect de cette notice d‘utilisation, à un emploi non 
conforme ou à des manipulations effectuées sur l‘appareil ne sont pas couvertes par la 
garantie. Sous réserve de modifications techniques. 

4.  Il est interdit de porter des vêtements lâches lors de l‘utilisation d‘outils à air comprimé, 

de même les cheveux longs doivent être attachés. - RISQUES D‘ACCIDENTS 

5.  Portez impérativement un casque antibruit, des gants de travail et des lunettes de 

protection. 

6.  Vérifier que les raccords de tuyaux sont bien fixés. Ne pas utiliser de conduites de 

pression endommagées. Nous ne saurions appliquer la garantie sur toute détérioration 
engendrée par le non respect des cette notice d‘utilisation ou par une réparation non 
conforme. Sous réserve de modifications effectuées dans l‘objectif du progrès 
technologique. 

 
 

 

Содержание S3266

Страница 1: ...BEDIEUNUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL S3266 Druckluft Schlagschrauber Drehzahl 8500 U min Antrieb 20 mm 3 4 Drehmoment max 1070 Nm L semoment max 1690 Nm Schalldruckpegel 100 dB A Schallleistungspe...

Страница 2: ...8 0 Fax 49 0 2191 46438 40 E Mail info swstahl de BEDIEUNUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL S3266 1 Abzweigrohr 2 Mindestgef lle der Hauptleitung 40 mm auf 3 m 3 Automatische Entw sserung 4 Sperrventil...

Страница 3: ...des Schlagschraubers da das Schlagwerk verklebt 7 Sollte das Werkzeug ber einen l ngeren Zeitraum ruhen muss es vorher gr ndlich ge lt werden Vor dem Einsatz beachten Sie dann bitte die Punkte 1 und 2...

Страница 4: ...IEUNUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL S3266 Pneumatic impact wrench Speed 8500 RPM Drive 20 mm 3 4 Maximum Torque 1070 Nm Maximum loosening torque 1690 Nm Sound pressure level 100 A Sound level 111 dB...

Страница 5: ...9 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 E Mail info swstahl de BEDIEUNUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL S3266 1 Branch pipe 2 Main pipe downward pitch 40 mm over 3 m 3 Drain tap 4 Shut off valve 5 Filt...

Страница 6: ...ubricated lightly after 60 working hours at the latest Too much grease will impair the power of the impact screwdriver since the hammer mechanism will become sticky 7 If the tool is not to be used for...

Страница 7: ...TUNG INSTRUCTION MANUAL S3266 Cl chocs pneumatique Vitesse de rotation 8500 tr mn Entra nement 20 mm 3 4 Couple de serrage 1070 Nm Couple de desserrage max 1690 Nm Niveau de pression acoustique 100 dB...

Страница 8: ...Mail info swstahl de BEDIEUNUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL S3266 1 Tuyau d embranchement 2 Inclinaison minimale de la conduite principale de 40 mm sur 3 m 3 Drainage automatique 4 Distributeur d arr...

Страница 9: ...pact tant donn qu alors son marteau colle 7 Si l outil doit tre rang pour une longue p riode il doit auparavant tre soigneusement huil Merci d observer alors les points 1 et 2 8 La puissance et le sen...

Страница 10: ...ed product Druckluft Schlagschrauber Art S3266 Pneumatic impact wrench Art S3266 folgenden einschl gigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the council directive related to mach...

Страница 11: ...www swstahl de SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 D 42897 Remscheid Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 E Mail info swstahl de BEDIEUNUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL S3266 Notizen...

Страница 12: ...www swstahl de SW Stahl GmbH An der Hasenjagd 3 D 42897 Remscheid Tel 49 0 2191 46438 0 Fax 49 0 2191 46438 40 E Mail info swstahl de BEDIEUNUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL S3266 Notizen...

Отзывы: