background image

SUREFIRE MAXIMUS

TM

MAINTENANCE

HEAD PAD CLEANING

1. Remove Breathe-O-Prene

®

 pad from back of  

    headlamp.
2. Machine wash with mild hypoallergenic soap  
    and warm water. Allow Breathe-O-Prene pad  
    to air dry. Note: Pad can also be machine-dried.
3. Re-attach Breathe-O-Prene pad.

HEADBAND CLEANING

1. Remove headband from rear of headlamp  
    assembly.
2. Machine wash with mild hypoallergenic soap  
    and warm water. Allow headband to air dry.
3. Re-attach headband (see earlier instructions).

LED HOUSING AND MOUNT CLEANING

1. To prevent scratching the window, use a soft  
    brush or cotton swab to remove dirt and  
    debris from the protective window, corners of  
    the housing, and around the adjustment knob.
2. Wipe the LED housing with a clean, damp  
    cloth. 
3. Do not use harsh solvents to clean LED  
    housing or optic. They may damage these  
    components.

+

+

REMOVE

WASH

DRY

+

+

REMOVE

WASH

DRY

AVAILABLE ACCESSORIES

The following replacement accessories are avail-
able for the SureFire Maximus headlamp:
• Replacement headband
• Breathe-O-Prene pads

FONCTION SOS

•  Éteignez la lampe, puis faites tourner le bouton  

d'allumage deux fois rapidement et succes-
sivement de la position ON à la position OFF pour 
activer le phare SOS (fig. 6).

•  Lorsque la lampe clignote, vous pouvez régler 

la luminosité de la lampe en faisant tourner le 
bouton.

•  Pour éteindre la fonction SOS, faites tourner le 

bouton vers la position OFF (fig. 7).

RÉGLAGE DE L'ANGLE DE LUMINOSITÉ

Le boîtier de la lampe peut être utilisé pour augment-
er/réduire l'angle d'éclairage de 90 degrés (fig. 8).

TÉMOIN DE CHARGE 

Pour vous signaler qu'il est temps de recharger la 
pile lithium-ion de Maximus, le témoin de charge, 
situé sur le logement, passera du vert au jaune 
ou au rouge. La couleur verte indique que la pile 
est suffisamment chargée, le jaune indique que la 
pile s'affaiblit et doit être rechargée rapidement ou 
que vous devez diminuer la puissance, et le rouge 
indique qu'elle est presque complètement épuisée et  
doit être rechargée dès que possible.

FONCTIONNEMENT DE LA LAMPE

   

ALLUMER LA LAMPE

•  Tournez le bouton de réglage de la sortie lumin-

euse pour allumer la lampe et augmenter sa 
puissance (fig. 4).

•  Lorsque vous avez tourné le bouton à fond, Sure-

Fire Maximus libère sa puissance maximale.

    ÉTEINDRE LA LAMPE

•  Tournez le bouton de réglage en arrière vers le bloc 

pour diminuer la puissance et éteindre la lampe 
(fig. 5).

• Il y a un cran pour la position éteinte.

(Fig. 5)

(Fig. 6)

(Fig. 4)

(Fig. 7)

(Fig. 8)

Содержание Maximus HS3-A-BK

Страница 1: ...0 High 1 5 hours PEAK BEAM INTENSITY 4 100 candela DISTANCE 0 128 meters CONSTRUCTION Magnesium FINISH Mil Spec Hard Anodizing WEIGHT w batteries 5 1 oz 145 g DIMENSIONS 2 55 in x 4 24 in x 1 5 in BATTERIES One lithium ion rechargeable integrated SWITCHING Adjustable output knob PROTECTION IPX4 All performance claims tested to ANSI NEMA FL1 2009 Standard SPECIFICATIONS ...

Страница 2: ...ra tenu pour responsable des dommages accessoires spé ciaux consécutifs en rapport avec l achat l utilisation ou les performances de tout produit SureFire RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE Pour demander une réparation ou un échange contactez le serviceclientèleau800 828 8809 appelgratuit ouau714 545 9444 et demandez un Numéro d autorisation de retour RMA Emballez ensuite soigneusement le produi...

Страница 3: ...o allergénique et de l eau chaude Faites sécher le coussin Breathe O Prene à l air Attention le coussin peut également être séché en machine 3 Replacez le coussin Breathe O Prene NETTOYAGE DU BANDEAU 1 Enlevez le bandeau de l arrière du bloc de la lampe frontale 2 Lavez en machine avec du savon doux hypoal lergénique et de l eau chaude Faites sécher le bandeau à l air 3 Rattachez le bandeau voir i...

Страница 4: ...cces sivement de la position ON à la position OFF pour activer le phare SOS fig 6 Lorsque la lampe clignote vous pouvez régler la luminosité de la lampe en faisant tourner le bouton Pour éteindre la fonction SOS faites tourner le bouton vers la position OFF fig 7 RÉGLAGE DE L ANGLE DE LUMINOSITÉ Le boîtier de la lampe peut être utilisé pour augment er réduire l angle d éclairage de 90 degrés fig 8...

Страница 5: ...eadbands and headpads wearing out ink cartridges running out and switches wearing out or damage resulting from abuse alterations unauthorized repairs or use contrary to SureFire s user manuals Should you need a replacement product SureFire reserves the right to replace an obsolete product with a current production like model In the event that any issue with a SureFire product is not covered under ...

Страница 6: ...de sortie réglable PROTECTION IPX4 Toutes les performances déclarées ont été testées conformément à la norme ANSI NEMA FL1 2009 CARACTÉRISTIQUES LEISTUNG 1 1 000 lumens LAUFLEISTUNG Niedrig 550 Hoch 1 5 Stunden LICHTSTRAHL INTENSITÄT 4 100 Candela SICHTWEITE 0 128 Meter GEHÄUSE Magnesium OBERFLÄCHE Mil Spec hart eloxiert GEWICHT mit Batterien 145 g 5 1 oz DIMENSIONS 6 5 cm x 10 8 cm x 3 8 cm 2 55 ...

Страница 7: ... SureFire Produkts ergeben GARANTIEANSPRÜCHE Bei Reparatur oder Ersatzansprüchen setzen Sie sich mit dem Kundenservice unter 800 828 8809 kostenlos in den USA oder unter 714 545 9444 in Verbindung um eine Warenrücksendegenehmigungs Nummer Return Mer chandise Authorization number RMA Nr zu erhalten Verpacken Sie das Gerät sachgemäß bitte keine Nachnah melieferungen und schicken Sie es an SureFire L...

Страница 8: ...laden werden sollte LAMPENBEDIENUNG EINSCHALTEN Drehen Sie den Drehschalter nach vorne um die Lampe einzuschalten und die Leuchtkraft zu erhöhen Abb 4 Wenn der Drehschalter anschlägt hat der SureFire Maximus die maximale Leuchtkraft erreicht AUSSCHALTEN Drehen Sie den Drehschalter zurück nach hinten um die Leuchtkraft zu reduzieren und oder die Lampe auszuschalten Abb 5 Der Schalter rastet in der ...

Отзывы: