Superwinch 06302 Скачать руководство пользователя страница 11

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

N'essayez pas d'installer le câblage lorsque la 
batterie est connectée. Les batteries automobiles

contiennent des gaz inflammables et explosifs. Portez des lunettes
de protection et enlevez tout bijou métallique durant l'installation
Ne vous penchez pas au-dessus des batteries lorsque vous effectuez
les raccordements.

Vérifiez pour vous assurer que les fils positifs et de masse du
véhicule de la batterie sont débranchés avant tout travail électrique.

Étape 1

Déconnectez la batterie avant l'installation.

Étape 2

Trouvez un endroit où installer l'unité de commande sans fil. Les 
emplacements typiques sont sous le tableau de bord, la console, ou la 
paroi intérieure d'une semi-remorque fourgon. L'appareil se monte dans
toute direction, à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule ou d'une remorque.
L'appareil se monte avec 4 vis autotaraudeuses (fournies dans la trousse de
visserie) ou avec 4 boulons et écrous n° 8 (non fournis). Voir les figures 2 et 3.

Assurez-vous de conserver les composants loin des
pièces mobiles, des objets tranchants ou des coins
chauds de l'appareil

En utilisant les vis autotaraudeuses, assurez-vous
qu'il n'y ait aucun composant, câble ou pièce qui
pourrait être endommagé par les vis

Trouvez un endroit où installer l'antenne. Montez-la à au moins 2 pieds du
moteur du treuil et des fils du moteur transportant un fort courant pour
éviter l'interférence du bruit de moteur. L'antenne se monte avec des attach-
es de câble ou des vis. Voir la figure 1. Connectez le connecteur du câble de
l'antenne à l'arrière de l'unité de commande sans fil. Voir la figure 2.

DANGER

!

 ATTENTION

!

 ATTENTION

!

Trous de
montage

Figure 1

POUR P/N 06702

Branchez le câble du treuil à l'arrière du connecteur de l'unité de commande.
Voir la figure 2. Connectez la fiche du treuil à la douille du treuil en alignant
la marque blanche du boîtier de la fiche avec la marque blanche de la douille
du treuil.

POUR P/N 06302

Branchez le câble du treuil à l'arrière du connecteur de l'unité de 
commande. Le fil de masse noir distinct DOIT être branché à la masse 
du véhicule ou de la remorque. Voir la figure 3.

Si l'unité de commande n'est pas montée à une surface mise à la terre,
acheminez le fil de masse du faisceau à une masse du véhicule convenable.
Connectez la fiche du treuil à la douille du treuil en alignant la rainure de
clavette du boîtier de la fiche avec celle de la douille du treuil.

Unité de
commande

Connexion 
de faisceau 
du treuil

Masse du
véhicule

Fil de mise à 
la terre

(06302 seulement)

Vis de
montage

Connexion de
l'antenne

Figure 2

Figure 3

19

20

Содержание 06302

Страница 1: ...E EST VENDU TEL QUEL SANS AUTRE GARANTIE IMPLICITE CERTAINS TATS AM RICAINS NE PERMETTENT PAS DE LIMITER LA DUR E DES GARANTIES IMPLICITES IL EST DONC POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI DESSUS NE S APPLIQU...

Страница 2: ...EMENT PART NO QUANTITY Remote transmitters 98 17295 2 Antenna 98 17405 1 Control Module 98 17404 1 Wire harness 06302 98 46024 1 Wire harness 06702 98 46023 1 Hardware kit NA 1 SAFETY PRECAUTIONS WARN...

Страница 3: ...onents wires or parts that can be damaged by the screws Locate a place to mount the antenna Mount the antenna a minimum of 2 feet away from the winch motor and high current motor leads to avoid motor...

Страница 4: ...erating both remote buttons In the unlikely event of transmitter damage or malfunction that causes the direction button to jam or the winch to continue to run press the manual switch or the second tra...

Страница 5: ...om the provable date of purchase for one 1 year The wire rope is sold as is without any implied warranties Some states within the U S A do not allow limitations on how long an implied warranty lasts s...

Страница 6: ...D Transmisores remotos 98 17295 2 Antena 98 17405 1 M dulo de Control 98 17404 1 Arn s del cable 06302 98 46024 1 Arn s del cable 06702 98 46023 1 Juego de accesorios No Disponible 1 PRECAUCIONES DE S...

Страница 7: ...ugar para montar la antena Monte la antena a una distancia m nima de 2 pies del motor del cabrestante y coloque a gran altura los conectores de corriente para evitar la interferencia por el ruido del...

Страница 8: ...ause que el bot n de direcci n se atasque o que el cabrestante contin e funcionando presione ese interruptor manual o el segundo transmisor en la direcci n opuesta del cabrestante para detener el cabr...

Страница 9: ...EN LIMITACIONES EN LO REFERENTE A CU NTO DURA UNA GARANT A IMPL CITA DE MODO QUE LA LIMITACI N DE M S ARRIBA PODR A NO APLICARSE A UD C Da os Incidentales y Consecuentes EN SUJECI N A LAS OBLIGACIONES...

Страница 10: ...onctionnement de votre treuil TROUSSE INCLUT NO DE PI CE DE RECHANGE QUANTIT Transmetteurs distance 98 17295 2 Antenne 98 17405 1 Module de commande 98 17404 1 Faisceau de c bles 06302 98 46024 1 Fais...

Страница 11: ...c ble ou pi ce qui pourrait tre endommag par les vis Trouvez un endroit o installer l antenne Montez la au moins 2 pieds du moteur du treuil et des fils du moteur transportant un fort courant pour vi...

Страница 12: ...de dommages aux transmetteurs ou de mauvais fonctionnement qui provoque un blocage du bouton directionnel ou qui prolonge le fonctionnement du treuil appuyez sur ce commutateur manuel ou le deuxi me t...

Отзывы: