background image

DEUTSCH

11

Sopur Easy Life Rev.H

• 

Dieser Rollstuhl ist nicht für Krafttraining und/oder für den 

Gebrauch von Hanteln ausgelegt. Verwenden Sie nur 

Geräte, die eigens für diesen Zweck ausgelegt sind.

• 

Tragen oder heben Sie den Rollstuhl nicht an den 

Rückenrohren/Schiebegriffen oder an den Seitenteilen. 

• 

Achten Sie beim Benutzen von Hebebühnen darauf, dass 

sich montierte Sicherheitsräder außerhalb des 

Gefahrenbereichs befinden.

• 

Sichern Sie Ihren Rollstuhl auf unebenem Gelände oder 

beim Umsteigen (z. B. ins Auto) durch Betätigen der Bremse.

• 

Wenn und wann immer möglich, sollten Fahrzeuginsassen 

während der Fahrt in einem Behindertentransportkraftwagen 

(BTW) die im Fahrzeug installierten Sitze und die 

dazugehörigen Rückhaltesysteme nutzen. Nur so sind 

Insassen bei einem Unfall optimal geschützt. Unter 

Verwendung der von SUNRISE MEDICAL angebotenen 

Sicherungselemente und dem Einsatz geeigneter 

Rückhaltesysteme, können die Leichtgewichtrollstühle als 

Sitz beim Transport im Behindertentransportkraftwagen 

genutzt werden. (Siehe Kapitel "Transport").

• 

Abhängig von Durchmesser und Einstellung der Lenkräder 

sowie der Schwerpunkteinstellung des Rollstuhls kann bei 

höheren Geschwindigkeiten ein Flattern der Lenkräder 

auftreten. Dies kann zu einem Blockieren der Lenkräder und 

zum Kippen des Rollstuhls führen. Achten Sie daher auf eine 

korrekte Einstellung der Lenkräder (siehe Kapitel 

"Lenkräder"). Befahren Sie insbesondere Gefällstrecken 

nicht ungebremst, sondern mit reduzierter Geschwindigkeit. 

Die Verwendung von Sicherheitsrädern ist bei ungeübten 

Nutzern unbedingt empfehlenswert.

• 

Die Sicherheitsräder sollen ein unbeabsichtigtes Kippen 

nach hinten verhindern. Keinesfalls sollen sie die Funktion 

von Transitrollen übernehmen, etwa um eine Person bei 

abgenommenen Antriebsrädern im Rollstuhl zu 

transportieren.

• 

Achten Sie beim Ergreifen von Gegenständen (die vor, 

seitlich oder hinter dem Rollstuhl liegen) darauf, dass Sie 

sich nicht zu weit aus dem Rollstuhl lehnen, da durch 

Schwerpunktverlagerung eine Kipp- bzw. Überschlaggefahr 

besteht. Das Aufhängen von zusätzlichen Lasten (Rucksack 

oder ähnliche Gegenstände) an die Rückenlehne Ihres 

Rollstuhls kann die Stabilität Ihres Rollstuhls nach hinten 

beeinträchtigen, vor allem, wenn der Rückenwinkel nach 

hinten verstellt wurde. Der Rollstuhl kann dadurch nach 

hinten kippen und Verletzungen verursachen.

• 

Anpassungen an Ihrem Rollstuhl, vor allem an 

sicherheitsrelevanten Bauteilen, müssen von einem 

autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Dies betrifft 

die Einstellung von Feststellbremsen, Sicherheitsrädern, 

Rückenwinkel- und höhe, Unterschenkellänge, Schwerpunkt, 

Beckengurt, Spur- und Sturz der Antriebsräder, Sitzhöhe 

sowie Nachlauf und Geradeauslauf der Lenkradgabel.

• 

Achten Sie bei Verwendung von angebautem 

Mobilitätszubehör wie Handbikes, elektrischen 

Zusatzantrieben etc. darauf, dass Ihr Rollstuhl mit den 

entsprechenden Lenkradgabeln ausgestattet ist, die für 

diesen Zweck vorgesehen sind. Bitte kontaktieren Sie 

diesbezüglich Ihren Fachhändler.

• 

Es dürfen ohne Genehmigung keine elektronischen Geräte, 

elektrische oder mechanisch betriebene Zusatzantriebe, 

Handbikes oder andere Vorrichtungen eingebaut werden, die 

die bestimmungsgemäße Verwendung oder den Aufbau des 

Rollstuhls verändern. 

• 

Alle Kombinationen mit anderen Medizinprodukten müssen 

von Sunrise Medical genehmigt werden. 

• 

Bitte beachten Sie, dass der Rollstuhl in bestimmten 

Konfigurationen eine Breite von 700mm überschreiten kann. 

Sollte dies der Fall sein, kann die Benutzung vorhandener 

Rettungswege unter Umständen nicht möglich sein. Eine 

Mitnahme in öffentlichen Verkehrsmitteln kann erschwert 

oder nicht möglich sein.

• 

Weitere Informationen und Sicherheitshinweise erhalten Sie 

von Ihrem autorisierten Fachhändler.

• 

Bei Oberschenkelamputation müssen die Sicherheitsräder 

verwendet werden.

• 

Achten Sie vor Fahrtantritt auf den korrekten Luftdruck der 

von Ihnen verwendeten Bereifung. Bei den Antriebsrädern 

muss er mindestens 3,5 bar (350 kPa) betragen. Der max. 

Luftdruck ist auf dem Reifen angegeben. Die 

Kniehebelbremsen sind nur bei ausreichendem Luftdruck 

und korrekter Einstellung wirksam (siehe Kapitel "Bremse").

• 

Sollte die Sitz- und Rückenbespannung beschädigt sein, 

tauschen Sie diese bitte umgehend aus.

• 

Vorsicht beim Umgang mit Feuer, insbesondere brennenden 

Zigaretten. Sitz- und Rückenbespannung könnten sich 

entzünden.

• 

Wenn der Rollstuhl längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung 

ausgesetzt war, können Teile des Rollstuhls (z.B. Rahmen, 

Beinstützen, Bremsen und Seitenteil) heiß (>41°C) werden.

• 

Achten Sie stets darauf, dass die Steckachsen an den 

Antriebsrädern richtig eingestellt und eingerastet sind. Bei 

nicht gedrücktem Knopf der Steckachse darf sich das 

Antriebsrad nicht entfernen lassen.

WARNUNG!

• 

Sowohl die Wirkung der Kniehebelbremse als auch das 

allgemeine Fahrverhalten sind vom Luftdruck abhängig. Mit 

korrekt aufgepumpten Antriebsrädern und gleichem 

Luftdruck auf beiden Rädern lässt sich Ihr Rollstuhl 

wesentlich leichter und besser manövrieren.

• 

Achten Sie auf eine ausreichende Profiltiefe Ihrer Bereifung! 

Beachten Sie bitte, dass Sie bei Fahrten im öffentlichen 

Straßenverkehr der Straßenverkehrsordnung unterliegen.

• 

Achten Sie bei Arbeiten oder bei Einstellung am Rollstuhl 

immer auf Ihre Finger!

WARNUNG!

ERSTICKUNGSGEFAHR

 – Diese Mobilitätshilfe enthält 

Kleinteile, die unter Umständen eine Erstickungsgefahr für 

kleine Kinder darstellen können.

Die Rollstühle, die in diesem Handbuch abgebildet und 

beschrieben sind, entsprechen möglicherweise nicht in allen 

Einzelheiten genau Ihrem eigenen Modell. Dennoch sind alle 

Anweisungen trotz möglicher Detailunterschiede völlig relevant.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Gewichte, 

Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgeführte 

technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. 

Alle in diesem Handbuch aufgeführten Zahlenangaben, 

Abmessungen und Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine 

präzisen technischen Daten dar.

Sunrise Medical ist nach ISO 13485 zertifiziert und garantiert 

damit die Qualitätssicherung in allen Entwicklungs- und 

Produktionsstufen unserer Produkte. Dieses Produkt entspricht 

den in den EU-Richtlinien vorgegebenen Anforderungen. 

Optionale Ausstattungen und Zubehör sind gegen Aufpreis 

erhältlich.

Содержание Sopur Easy Life

Страница 1: ...Easy Life GEBRAUCHSANWEISUNG DIRECTIONS FOR USE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO ROLLSTUHL WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA 000690649 01...

Страница 2: ...ente in formato PDF per gli ipovedenti sul sito web all indirizzo www SunriseMedical it Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 13485 certificate which affirms the qualit...

Страница 3: ...d 8 Fork 9 Quick release axle 10 Wheel locks 11 Handrim 12 Rear wheel Fauteuils roulants 1 Poign es de pouss e 2 Toile de dossier 3 Prot ge v tement 4 Toile du si ge 5 Repose pieds 6 Roues avant 7 Pal...

Страница 4: ...m kg 1075 935 760 540 995 970 MAX mm MIN mm 520 430 500 360 320 230 567 535 10 10 10 10 12 0 12 12 120 110 470 340 500 250 540 360 7 0 MAX kg MIN kg 140 18 0 11 0 10 10 860 830 MAX MIN 360 250 830 230...

Страница 5: ...0 2 1 440 450 470 1 450 470 480 mm 25 5 4 460 4 3 460 470 3 2 460 470 490 2 1 470 480 500 1 480 490 510 168 mm 5 4 460 4 3 460 470 480 3 2 460 470 490 490 2 1 470 480 500 510 1 480 490 510 520 mm 25 5...

Страница 6: ...7 22 410 6 22 420 5 22 440 4 22 450 3 22 460 2 22 470 1 22 420 7 24 430 6 24 450 5 24 460 4 24 470 3 24 480 2 24 500 1 24 440 7 25 450 6 25 460 5 25 470 4 25 490 3 25 500 2 25 510 1 25 7 7 7 5 5 5 4...

Страница 7: ...Nm 10 Nm 40 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm Unless otherwise advised the torque for M6 screws is 7 Nm Please refer to page 7 for details Torque EN Sauf indication contraire le couple de serrage pour les vis...

Страница 8: ...en am Rollstuhl auftreten kann wenn der Anweisung nicht entsprochen wird HINWEIS Allgemeine Empfehlung oder Optimales Verfahren Bezugnahme auf weitere Dokumente Pannen sicher Soft Reifen Passt Nicht H...

Страница 9: ...kel 14 1 der EU Verordnung 2017 745 ber Medizinprodukte zu erf llen Leitlinien zum Kombinieren wie etwa die Montage finden Sie unter www SunriseMedical de Fragen zum Gebrauch zur Wartung und Sicherhei...

Страница 10: ...zubremsen Sie sichern den Rollstuhl gegen das Wegrollen Wenn Sie auf unebenem Boden anhalten ziehen Sie immer die Feststellbremsen an damit der Stuhl nicht wegrollt Ziehen Sie die Bremsen auf beiden S...

Страница 11: ...hne Genehmigung keine elektronischen Ger te elektrische oder mechanisch betriebene Zusatzantriebe Handbikes oder andere Vorrichtungen eingebaut werden die die bestimmungsgem e Verwendung oder den Aufb...

Страница 12: ...eine Garantie nach diesen Garantiebedingungen f r die f r den Rollstuhl verbleibende Garantiedauer nach Ziffer 1 4 Auf Original Ersatzteile die auf Kosten des Kunden eingebaut wurden wird nach dem Ein...

Страница 13: ...Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Winkel von 45 Grad...

Страница 14: ...G I 4 Die Position der Befestigungsgurte f r den Rollstuhl ist mit dem Symbol f r den Befestigungspunkt Fig F markiert Wenn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden di...

Страница 15: ...ie die Fu st tze zur Seite Fig 4 2 4 3 Danach muss nur die Fu raste aus dem Halterohr gezogen werden Transport Fig 4 1 Zum Tragen des Rollstuhles sollte der zusammengeklappte Stuhl vorn an der Kreuzst...

Страница 16: ...steigen auf den Verl ngerungshebel st tzen bricht der Verl ngerungshebel ab Spritzwasser von den R dern kann zur Fehlfunktion der Feststellbremsen F hren Wenn die Feststellbremse falsch montiert ist e...

Страница 17: ...6 13 Fig 6 11 Unterschenkell nge Durch L sen der Klemmschraube Fig 6 12 k nnen Sie die Unterschenkell nge anpassen L sen Sie die Klemmschraube und stellen Sie das Rohr mit dem Fu brett auf die gew nsc...

Страница 18: ...e arretiert automatisch wenn sie nach unten geklappt wird Zum Hochklappen muss der Verriegelungsknopf 1 gezogen werden Um die entriegelte Position beizubehalten Knopf 1 beim Ziehen drehen Fig 6 16 WAR...

Страница 19: ...ngezogen sind siehe Seite Anzugsmomente Fig 6 19 90 2 1 Achsaufnahme Schwerpunkt Achsaufnahme Fig 6 20 Die Lage des Schwerpunkts im Verh ltnis zum Hinterrad ist ein wichtiger Faktor f r ein einfaches...

Страница 20: ...Sie darauf dass Sie Ihre Finger nicht im Klappmechanismus einklemmen VORSICHT Bitte ber cksichtigen Sie beim Einstellen des R ckenwinkels der Spannung der R ckengurte oder der R ckenh he dass sich der...

Страница 21: ...des Rollstuhls zu erleichtern Fig 28 VORSICHT Nicht unter Belastung durchf hren da dadurch der Hebel abbrechen kann Um die R ckenlehne nach vorne zu klappen stellen Sie sich hinter den Rollstuhl und d...

Страница 22: ...n Sie die Armlehnenschiene aus der Aufnahme Die H he verstellen Sie mit der H henverstellung 1 dazu die Schraube 2 abnehmen und auf die gew nschte Position schieben Setzen Sie die Schraube wieder ein...

Страница 23: ...n Sie die Armlehne ein a Setzen Sie die Armlehne wieder in die Halterung bis der Haltearm einrastet Befestigungskomponenten f r Armlehnen Halterung Verstellen der Armlehnen Halterung Um den Sitz der u...

Страница 24: ...nn es beim Befahren von Stufen zu Verletzungen kommen Schiebegriffe Schiebegriff Abklappbare Schiebegriffe Fig 6 44 Wenn die Schiebegriffe nicht ben tigt werden k nnen sie durch Dr cken des Knopfes 1...

Страница 25: ...and zum Boden muss 3 bis 5 cm betragen Zum Befahren von Stufen z B Bordstein m ssen die Sicherheitsr der nach vorne geschwenkt werden damit sie den Boden nicht ber hren WARNUNG Bei falscher Einstellun...

Страница 26: ...49 Der Beckengurt sollte so eingestellt werden dass der Gurt in einem Winkel von 45 Grad zum Becken des Benutzers sitzt Der Benutzer sollte aufrecht und so weit hinten wie m glich im Sitz sitzen wenn...

Страница 27: ...den wie gew hnliche Fahrradreifen montiert Bevor Sie den inneren Schlauch einlegen achten Sie darauf dass die Felge und die Innenseite des Reifens von Schmutzpartikeln frei sind Nach der Montage oder...

Страница 28: ...chse Kunststoff Handgriffe Rohrstopfen Lenkr der Fu platten Armpolster und 12 Rad Reifen Verpackung Plastikt te aus Polyethylen weich Karton Polsterung Polyestergewebe mit PVC Beschichtung und schwer...

Страница 29: ...empfohlen Das Rollstuhl stimmt mit den folgenden Standards berein a Anforderungen und Testmethoden f r statische Auswirkungs und Erm dungsst rke ISO 7176 8 b Anforderungen f r Brandverhalten gem ISO 7...

Страница 30: ...vice is not followed NOTE General advice or best practice Reference To Additional Documentation Solid Soft tyres Does not fit NOTE Please keep a note of your local service agent s address and telephon...

Страница 31: ...e Medical Device Regulation 2017 745 Guidance on the combination such as mounting can be found at www SunriseMedical co uk Please contact your local authorised SUNRISE MEDICAL dealer if you have any q...

Страница 32: ...apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines slopes all gradients o...

Страница 33: ...the wheelchair Any combination with other medical devices requires the approval of Sunrise Medical Please note that in certain configurations the wheelchair may exceed a width of 700 mm If this is th...

Страница 34: ...hall not arise if a repair or replacement of a wheelchair or a part is required for the following reasons a Normal wear and tear which include batteries armrest pads upholstery tyres brakes shoes etc...

Страница 35: ...m on the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle...

Страница 36: ...on of the wheelchair restraint straps The straps are then tensioned after the front straps have been fitted to secure the wheelchair Positioning of wheelchair tie down restraints on wheelchair 1 Locat...

Страница 37: ...e Fig 4 2 4 3 Then the footrest only has to be drawn out of the frame tubing Transportation Fig 4 1 To move the mobility aid the folded wheelchair should be lifted by holding the front part of the cro...

Страница 38: ...r extension while transferring will cause the lever to break Splashing water from tyres might cause the wheel lock to malfunction Incorrect mounting of the wheel lock will result in a higher effort to...

Страница 39: ...6 12 Fig 6 13 Fig 6 11 Lower leg lengths By undoing the clamp screw 2 Fig 6 12 you can adjust the lower leg length Loosen the clamp screw adjust the tube with the footboard to the desired position Ti...

Страница 40: ...tomatically when flipped down To flip it up the release knob 1 must be pulled To keep the unlocked position turn knob 1 when it is pulled Fig 6 16 WARNING Always make sure to unlock the system to get...

Страница 41: ...d correctly see the page on torque Fig 6 19 90 2 1 Axle plate COG Axle plate Fig 6 20 The position of the centre of gravity in relation to the rear wheel is an important factor for easy and comfortabl...

Страница 42: ...5 6 26 WARNING Risk of injury do not get your fingers caught in the folding back mechanism CAUTION Please take into account the altered centre of gravity when setting the angle of the backrest tension...

Страница 43: ...olded to make storage of the wheelchair easier Fig 6 28 CAUTION Do not operate under load as this may cause lever to break To fold the backrest stand behind the wheelchair press the two small levers F...

Страница 44: ...stops Height adjustment Slide the arm rest post out of the receiver Adjust the position of the hight adjustment bracket 1 by removing the screw 2 and moving it to the desired posiion Re fit the screw...

Страница 45: ...ft the whole arm 4 Insert Armrest a Put the armrest back in the receiver until the arm clicks into place Mounting Components For The Armrest Receiver Adjusting the armrest receiver To tighten or loose...

Страница 46: ...nsion lever securely into place If the lever is not secure injuries could result when ascending stairs Push Handles Push handle Fold Down Push Handles Fig 6 44 If the push handles are not in use they...

Страница 47: ...t or rotated forwards There should be a gap of 3 to 5 cm to the floor To go up or down a step e g kerb the anti tip tubes must be swung forwards to prevent them from touching the ground WARNING Incorr...

Страница 48: ...d the user Fig 6 49 Fig 6 49 The lap belt should be fixed so that the belt sits at an angle of 45 degrees across the user s pelvis The user should be upright and be as far back as possible in the seat...

Страница 49: ...for a given tyre is printed on the surface of the tyre itself Tyres are mounted the same way as an ordinary bicycle tyre Before installing a new inner tube you should always make sure that the base of...

Страница 50: ...dles Steel Fasteners QR axle Plastic Handgrips tube plugs castor wheels footplates armpads and 12 wheel tyre Packaging Low density polythene bag cardboard box Upholstery Woven polyester with PVC coati...

Страница 51: ...ds a Requirements and test methods for static impact and fatigue strengths ISO 7176 8 b Requirements for resistance to ignition in accordance with ISO 7176 16 EN 1021 1 12 0 Technical Specifications T...

Страница 52: ...recommand e R f rence faite d autres manuels Bandage Pneus souples Incompatible REMARQUE Il vous est conseill de noter dans l encadr pr vu ci dessous les coordonn es du technicien charg de votre servi...

Страница 53: ...Vous trouverez des conseils sur la combinaison relatifs par exemple au montage sur www SunriseMedical fr Adressez vous notre service apr s vente SUNRISE MEDICAL comp tent et agr pour toute question c...

Страница 54: ...auteuil d avancer involontairement Quand vous vous tenez sur un terrain accident utilisez imp rativement vos freins d immobilisation Pensez toujours actionner les deux freins simultan ment autrement v...

Страница 55: ...h sitez pas contacter votre revendeur en cas de doute N quipez le fauteuil d aucun dispositif lectronique dispositif de mobilit lectrique ou m canique v lo main ou tout autre dispositif non approuv s...

Страница 56: ...Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes cond...

Страница 57: ...res ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez e...

Страница 58: ...du fauteuil roulant indique la position des sangles de retenue du fauteuil roulant Les sangles sont ensuite tendues apr s que les sangles avant aient t fix es pour s curiser le fauteuil roulant Posit...

Страница 59: ...Il suffit ensuite de sortir le repose pieds de son tube de logement Transport Fig 4 1 Pour d placer votre fauteuil soulevez le en l attrapant par la partie frontale du croisillon et par les poign es...

Страница 60: ...Veillez ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil car vous risqueriez de la casser Si le frein n est pas correctement mont vous devrez forcer pour l a...

Страница 61: ...nt et si la performance est insatisfaisante r p tez l op ration Repose pieds Fig 6 12 Fig 6 13 Fig 6 11 Longueur de la jambe inf rieure En enlevant les vis de r glage Fig 6 12 vous pouvez r gler la lo...

Страница 62: ...Pour la relever tirez le bouton de lib ration 1 Pour conserver la position d verrouill e tirez le bouton de lib ration 1 puis pivotez le Fig 6 16 AVERTISSEMENT Pensez r enclencher le syst me pour b n...

Страница 63: ...s vis voir la section sur la force de torsion Fig 6 19 90 2 1 Plaque d axe Centre de gravit Plaque d axe Fig 6 20 La position du centre de gravit par rapport la roue arri re est un facteur important p...

Страница 64: ...vous coincer les doigts lorsque vous retournez le m canisme ATTENTION Si vous avez modifi le centre de gravit tenez en compte lors du r glage de l inclinaison du dossier de la tension des lani res du...

Страница 65: ...liez pas le dossier lorsque l utilisateur est appuy contre car cela pourrait endommager le levier Pour plier le dossier tenez vous derri re le fauteuil et appuyez sur les deux petits leviers Fig 6 26...

Страница 66: ...eur Glissez le montant hors du tube de logement R glez la position de la bague de r glage de la hauteur 1 Retirez pour cela la vis 2 et d placez la bague la position d sir e Remettez la vis et resserr...

Страница 67: ...tant de l accoudoir dans le r cepteur jusqu ce qu il s enclenche et mette un clic Montage des l ments composant le support de l accoudoir R glage du jeu du r cepteur de l accoudoir Pour r duire ou lar...

Страница 68: ...ela peut occasionner des blessures lors de la mont e d escaliers Poign es de pouss e Poign e de pouss e Poign es de pouss e escamotables Fig 6 44 Lorsqu elles ne sont pas utilis es les poign es peuven...

Страница 69: ...m entre les roulettes et le sol Pour franchir ou descendre un obstacle comme un trottoir par exemple les roulettes anti bascule doivent tre relev es pour viter qu elles ne touchent le sol AVERTISSEMEN...

Страница 70: ...s abdominale doit tre fix e de fa on ce que la ceinture soit un angle de 45 degr s au travers du bassin de l utilisateur L utilisateur doit tre bien droit et le plus l arri re possible dans le si ge q...

Страница 71: ...pneus se montent comme des pneus de v lo ordinaires Avant de remplacer la chambre air inspectez la jante et la paroi interne du pneu et enlevez tout ventuel corps tranger V rifiez la pression des pne...

Страница 72: ...de 12 pouces Emballage Sachet en polyth ne de faible densit carton Garniture Polyester tiss rev tement PVC et mousse expans e combustion modifi e La mise au rebut ou le recyclage doit tre assur par un...

Страница 73: ...s Le fauteuil est conforme aux normes suivantes a Exigences et m thodes d essai pour la r sistance statique la r sistance aux chocs et la r sistance la fatigue ISO 7176 8 b Exigences en mati re de r s...

Страница 74: ...edura consigliata Riferimento a documentazione supplementare Gomma piena Pneumatici morbidi Non adatto NOTA Si prega di scrivere l indirizzo e il numero di telefono del rivenditore autorizzato nello s...

Страница 75: ...inazioni possibili come ad esempio le istruzioni per il montaggio Per qualsiasi domanda sull uso la manutenzione o la sicurezza della Vostra carrozzina Vi preghiamo di rivolgerVi al rivenditore autori...

Страница 76: ...su una superficie irregolare azionare sempre i freni Azionare sempre entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina Se viene modificato il centro di gravit osservare con attenzio...

Страница 77: ...ualsiasi combinazione con altri dispositivi medici deve essere approvata da Sunrise Medical Tenere presente che alcune configurazioni della carrozzina possono prevedere una larghezza superiore a 700 m...

Страница 78: ...i montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemente alle presenti condizioni di garanzia 5 Ai sensi di questa garanzia non saranno ac...

Страница 79: ...nell immagine nella pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclin...

Страница 80: ...elaio della carrozzina indica la posizione delle cinghie per il fissaggio della carrozzina Le cinghie posteriori devono essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la...

Страница 81: ...carrozzina in auto A questo scopo sbloccare la leva all esterno e spostare la pedana lateralmente Fig 4 2 4 3 Quindi estrarre la pedana dalla sua sede Trasporto Fig 4 1 Per spostare la carrozzina sol...

Страница 82: ...de dalla carrozzina per evitare che si rompa Gli spruzzi d acqua provenienti dalle ruote possono causare il malfunzionamento dei freni necessario uno sforzo maggiore per azionare un freno montato in m...

Страница 83: ...tazioni non sono accettabili ripetere l operazione Pedane Fig 6 12 Fig 6 13 Fig 6 11 Lunghezze pedana La lunghezza dell angolo pedana pu essere regolata svitando la vite di blocco Fig 6 12 Allentare l...

Страница 84: ...iedi si blocca automaticamente Per ribaltarlo verso l alto necessario tirare la manopola di sgancio 1 Per mantenerlo in posizione sbloccata ruotare la manopola 1 dopo averla tirata verso l esterno Fig...

Страница 85: ...ne controllare che tutte le viti siano ben strette vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio Fig 6 19 90 2 1 Piastra dell asse CdG Piastra dell asse Fig 6 20 La posizione del centro di gravit...

Страница 86: ...iare che le dita rimangano intrappolate nel meccanismo di reclinazione della seduta ATTENZIONE Quando si modifica l inclinazione e o l altezza dello schienale e la tensione delle cinture si raccomanda...

Страница 87: ...acilmente la carrozzina Fig 6 28 ATTENZIONE Non cercare di piegarlo quando sotto carico o si rischia di rompere la leva Per piegare lo schienale posizionarsi dietro la carrozzina e premere le due leve...

Страница 88: ...arresto Regolazione dell altezza Spostare il tubo del bracciolo nella sede Per regolare la posizione della staffa di regolazione dell altezza 1 estrarre la vite 2 e spostare la staffa nella posizione...

Страница 89: ...to il bracciolo 4 Inserire il bracciolo a Infilare nuovamente il bracciolo nel morsetto fino a quando si blocca in posizione Componenti di montaggio per la sede del bracciolo Regolazione del morsetto...

Страница 90: ...etta potrebbe essere pericoloso ad esempio salire le scale Maniglie di spinta Maniglie di spinta Maniglie di spinta pieghevoli Fig 6 44 Quando le maniglie di spinta non sono utilizzate per spingere po...

Страница 91: ...terra da 3 a 5 cm Per salire o scendere da un gradino ad es il bordo di un marciapiede le ruotine antiribaltamento devono essere ruotate in avanti per impedire che tocchino terra AVVERTENZA Se le ruo...

Страница 92: ...bbe essere possibile inserire pi di una mano piatta Fig 6 49 Fig 6 49 La cintura pelvica deve essere fissata in modo che la cinghia si trovi ad un angolo di circa 45 gradi attorno alla vita dell utent...

Страница 93: ...o alta si rischia lo scoppio dello pneumatico La pressione corretta riportata su ogni singolo copertone Il montaggio o la riparazione dei copertoni avviene come per qualsiasi tradizionale copertone da...

Страница 94: ...della pedana maniglie di spinta Acciaio dispositivi di fissaggio perni ad estrazione rapida Plastica maniglie fermatubi ruote anteriori appoggiapiedi imbottiture dei braccioli e ruote pneumatici da 12...

Страница 95: ...ento La carrozzina conforme ai seguenti standard a Requisiti e norme per la resistenza statica resistenza all urto e all usura ISO 7176 8 b Requisiti di resistenza all infiammabilit conformi allo stan...

Страница 96: ...Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573...

Отзывы: