Sundstrom SR 63 Скачать руководство пользователя страница 57

57

Trycklufthuva SR 63

SV

Allmän information

Användning

Teknisk specifikation

Underhåll

Detaljförteckning

Godkännanden

1. Allmän information

Sundströms trycklufthuva SR 63 är en andningsapparat 

med  kontinuerligt  luftflöde  för  anslutning  till  tryckluft  enligt 

 

EN 14594:2005. Om du känner dig osäker vid val och skötsel av 

utrustningen rådgör med arbetsledningen eller kontakta inköps-

stället. Du är också välkommen att kontakta Sundström Safety AB, 

Teknisk Support. Användning av andningsskydd skall vara en del 

av ett andningsskyddsprogram. För vägledning se EN 529:2005.

Informationen i denna standard ger upplysning om viktiga

aspekter i ett andningsskyddsprogram, men den ersätter inte

nationella eller lokala föreskrifter.

1.1  Användningsområden

SR 63 kan användas som alternativ till filterskydd i alla situationer 

där dessa rekommenderas. Detta gäller i synner-het vid tunga eller 

långvariga arbeten och då föroreningarna har dåliga varningsegen-

skaper eller är särskilt giftiga.

Dessutom används SR 63 i miljöer där koncentrationen eller 

typen av föroreningar är sådan att användning av filterskydd inte 

är tillåten.

SR 63 är tillverkad av material, som inte är ägnat att ge upphov 

till gnistor vid friktion, vilket medger användning i explosiv/

brandfarlig miljö.

1.2  Systembeskrivning

Utrustningen är avsedd att anslutas till en lämplig tryckluftkälla. 

Övertrycket i huvan förhindrar omgivande förorenad luft att tränga 

in i huvan.

En tryckluftslang, avsedd för andningsluft, ansluts till en reglerventil 

som sitter fästad på ett bälte. Med reglerventilen anpassas luftflödet 

till huvan. En varningsvissla på ventilen träder i funktion om luftmäng-

den understiger den rekommenderade.

Från reglerventilen leds luften via en andningsslang till anslutningen 

på huvans baksida. Härifrån strömmar luften genom en kanal till 

huvans framsida där luften sprids ut över siktskivans yta. Huvan, 

som täcker huvud, hals och delar av axlarna, är fästad vid en 

reglerbar huvudställning. Den utbytbara siktskivan är reptålig. Vid 

behov av skydd mot sprut och stänk kan siktskivan skyddas med 

en tunn skyddsfolie i set om 3 st.

Överskottsluft i huvan leds ut via en utandningsventil på huvans 

framsida. Ett justerbart resårband löper runt huvans halsregion.

4.4.2  Namestitev naglavnega jermena

Širino  in  višino  je  mogoče  nastavljati,  če  je  naglavni  jermen 

nameščen v kapo.

Kako nastaviti širino

Uporabite gumb na zadnjem delu naglavnega jermena, da nas

-

tavite širino. Sl. 1:5.

Gumb zavrtite v smeri urnega kazalca za zmanjšanje širine in v 

nasprotni smeri urnega kazalca za povečanje širine.

Kako nastaviti višino

Naglavni pas naglavnega jermena je iz dveh delov. Zgornja polovica 

teče v vdolbini, ki se nahaja v spodnji polovici. Lego se določi s 

pomočjo trna v spodnjem delu, ki se ga zatakne v eno od lukenj 

v zgornjem delu. Sl. 11.

4.4.3  Krmilni ventil

Kontrolni ventil je zaključena, zaprta enota. Ne skušajte ga 

popravljati ali spreminjati.

4.4.4  Dihalna cev

Pri zamenjavi dihalne cevi postopajte, kot sledi:

•  Odklopite dihalno cev s krmilnega ventila. Glej 2.5. Odrežite s 

kleščami sponko na cevi, da sprostite cev s kape. Nataknite 

novo sponko na novo cev in cev priklopite na nastavek na kapi. 

S kleščami stisnite sponko na cevi.

•   Povlecite za cev, da se prepričate, ali je cev trdno pritrjena na 

kapo.

4.4.5 Zaščitni film

Glejte navodila za uporabo, ki so natisnjena na plastično vrečko.

5. Seznam delov

Številke  predmetov  spodaj  se  nanašajo  na  sl.  1  na  koncu  teh 

navodil. 

Predmet

Št.   dela  

Št. naročila 

  1.  Dihalna cev 

R03-0311

  2.  Pas  R03-1510

  3.   Kapa, brez krmilnega ventila  

R03-0314

  4.   Kapa, gola  

R03-0305

  5.   Naglavni jermen  

R03-0322

  6.   Kontrolni ventil SR 348  

R03-0317

 

Komplet za popravila  

R03-0308

  7.    

Vizir  

-

  8.    

Okvir  

-

  9.    

Gumijasti zamaški (8 kos)  

-

  10.   

Vijaki (2 kosa)  

-

  11.    

Zaščitni pokrov  

-

  12.   

Membrana za izdihavanje  

-

 

Merilec pretoka Sl. 2  

R03-0346

 

Zaščitni film (3 kos)  

R03-0105

 

Cev za stisnjen zrak. Glej ods. 3.  

-

 

Filter za stisnjen zrak SR 99. Sl. 12  

H03-2612

6. Odobritve

•  SR 63 skupaj s cevjo za stisnjen zrak SR 358 ali 359 je odobren 

v skladu s standardom EN 14594:2005, razred 3B.

•   SR 53 skupaj s spiralno cevjo SR 360 je odobren v skladu z 

EN

 

14594:2005, razred 3A.

Potrdilo o odobritvi vrste ES je izdal priglašeni organ št. 0194.

Naslov je naveden na zadnji strani ovitka.

 

Содержание SR 63

Страница 1: ...TRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO MODE D EMPLOI INSTRUKJA UŻYTKOWANIA Naudojimo instrukcijos Návod k použití ISTRUZIONI PER L UZO Kasutusjuhend Használati utasítás Lietošanas instrukcijas Navodila za uporabo NáVod Na Použitie Инструкции за употреба Οδηγίες χρήσης ...

Страница 2: ...nserver 28 Figures 60 Olvassa el és õrizze meg a használati utasítást 30 Ábrák 60 Leggere e conservare queste istruzioni 33 Illustrazioni 60 Lūdzu izlasiet un saglabājiet šīs instrukcijas 36 Attēli 60 Prašome perskaityti ir išsaugoti šias instrukcijas 38 Iliustracijos 60 Lees en let goed op deze adviezen 41 Illustraties 60 Les og ta vare på disse veiledningar 44 Bilder 60 Prosimy preczytaç i zacho...

Страница 3: ...вентил в предната част на качулката Регулируема еластична лента обхваща областта от качулката около врата 1 3 Годен за дишане въздух Годният за дишане въздух трябва да отговаря поне на следните изисквания за чистота замърсяващите вещества се поддържат в минимални стой ности и никога не трябва да надвишават стойностите на здравословните граници съдържанието на минерални масла трябва да бъде толкова...

Страница 4: ...т да влязат в лицевия детайл Използването на оборудването заедно със спираловидния маркуч SR 360 е забранено при ситуации в които има малка опасност от повреда на маркуча и ако свободното движение на използващия оборудването може да бъде ограничено Трябва да се извърши оценка на опасността за да се избегнат възможните опасни съединения на работното място напри мер азотен оксид SR 63 не е одобрен з...

Страница 5: ... широчината Използвайте копчете в задната част на ремъците за главата за да регулирате широчината Фиг 1 5 Завъртете копчето по посока на часовниковата стрелка за да намалите широчината и в обратна на часовниковата стрелка посока за да я увеличите За регулиране на височината Лентата за главата на ремъцте се състои от две половини Горната половина влиза в прорез в долнатаполовина Местоположението се...

Страница 6: ... nikdy přesáhnout hodnotu hygienického limitu obsah minerálního oleje ve vzduchu musí být tak nízký aby nebyl ve vzduchu cítit jeho pach pachový práh je okolo 0 3 mg m vzduch musí mít dostatečně nízký rosný bod aby nedocháze lo k vnitřnímu zamrzání přístroje Pokud si nejste jisti zda jsou výše uvedené požadavky splněny připojte filtr jako je filtr stlačeného vzduchu Sundström typu SR 99 Obr 12 Fil...

Страница 7: ...er Antistatická tepelně odolná 5 30 m SR 360 Plastová polyuretanová spirálově vinutá trubice 8 12 mm 2 4 6 a 8 m Skladovatelnost Přístroj má životnost 5 let od data výroby Velikost Vyrábí se v jedné velikosti Náhlavní popruhy jsou nastavitelné a pasují na hlavy většiny velikostí Úroveň hluku Méně než 80 dB A Teplotní rozsah Skladovací teplota od 20 do 40 C při relativní vlhkosti nižší než 90 Provo...

Страница 8: ...ES o schválení typu vydal notifikovaný orgán č 0194 Adresa je uvedena na zadní straně obálky 1 Generel information 2 Brug 3 Teknisk specifikation 4 Vedligeholdelse 5 Stykliste 6 Godkendelser 1 Generel information Sundströms tryklufthætte SR 63 er et kontinuerligt luftforsynet ånd edrætsværn beregnet til tilslutning til trykluft ifølge EN 14594 2005 Hvis du har spørgsmål vedrørende valg og vedligeh...

Страница 9: ... 4 2 Justér hættens halsvidde med halselastikken Indstil luftstrømmen med reguleringsventilens greb efter den aktuelle arbejdsbelastning Fig 3 I helt lukket position mod uret er strømmen ca 150 l min og i helt åben position med uret ca 240 l min 2 5 Hætten tages af Forlad arbejdspladsen inden hætten tages af Løs halsremmen ved at løsne spændet Tag fat om hættens overdel med begge hænder og træk op...

Страница 10: ...ælp af en flad tang Fig 9 Bøj rammen til den ønskede form De ledige huller til stifterne i ramme hætte og visir placeres ud for hinanden Tryk stifterne i og sæt sammen ved at trække i stifterne inde i hætten Det er lettest at montere en stift ad gangen Fig 10 Tryk visiret mod rammen så tapen klæber fast til hættemate rialet Montér hovedbåndet Pas på at vulsterne i hovedbåndets fæ steblik passer i ...

Страница 11: ...übersteigen Der Mineralölgehalt muss so gering sein daß die Luft frei von Ölgeruch ist die Geruchsgrenze liegt bei 0 3 mg m3 die Luft muss einen ausreichend niedrigen Taupunkt besitzen um Eisbildung im Innern der Ausrüstung zu verhindern Falls keine Gewissheit vorliegt ob vorstehende Anforderungen erfüllt sind sollte ein Reinigungsfilter vom Typ Sundströms Druck luftfilter SR 99 angeschlossen werd...

Страница 12: ...rüstung Maximale Arbeitsdruck 7 bar SR 358 9 5 15 mm Kunststoffschlauch hergestellt aus PVCver stärktem Polyester Resistent zum Öl und zu den Chemikalien 5 30 m SR 359 9 5 18 mm Gummischlauch hergestellt aus EPDM Polyester Antistatisch und hitzebeständig 5 30 m SR 360 8 12 mm Spiralschlauch hergestellt aus Polyurethan 2 4 6 und 8 m Gewicht Gewicht ohne Regelventil 770 g Größe Herstellung in einer ...

Страница 13: ...Nut der unteren Hälfte Verstellung der Position erfolgt mit Hilfe eines Zapfens an der unteren Hälfte der in eine der Öffnungen in der oberen Hälfte eingerastet wird Abb 11 4 4 3 Regelventil Das Regelventil besteht aus einer kompletten versiegelten Einheit Eigenhändige Reparatur oder Änderungen sind nicht zulässig 4 4 4 Atemschlauch Zum Auswechseln des Atemschlauchs folgendermaßen vorgehen Schlauc...

Страница 14: ...αι πιτσιλί σματος άλλου τύπου το μετωπικό περίβλημα διόπτευσης μπορεί να προστατευθεί με λεπτό προστατευτικό φιλμ που διατίθεται σε σετ των τριών τεμαχίων Η περίσσεια αέρα στο εσωτερικό της κουκούλας αποβάλλεται δια μέσου βαλβίδας εκπνοής που βρίσκεται στο μπρο στινό μέρος αυτής Ένας ρυθμιζόμενος ελαστικός ιμάντας διατρέχει την περιοχή γύρω από τον αυχένα της κουκούλας 1 3 Αναπνεύσιμος αέρας Με το...

Страница 15: ...χύουν για τέτοιου είδους συνθήκες Το σύστημα παροχής αέρα θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με ανακουφιστική βαλβίδα ασφαλείας κατάλληλης διαβάθμισης και ρύθμισης της πίεσης Σε πολύ υψηλή ένταση εργασίας ενδέχεται να παρουσιαστεί μερικό κενό στο εσωτερικό της προσωπίδας στην κορυφή της φάσης εισπνοής πράγμα το οποίο εγκυμονεί κίνδυνο εισροής ρύπων από το περιβάλλον στο εσωτερικό της προσωπίδας Η χρήσ...

Страница 16: ...έσα στις οπές οδηγούς του μετωπικού περιβλήματος διόπτευσης Τέλος ελέγξτε την ορθότητα της εργασίας 4 4 2 Ρύθμιση εξάρτησης κεφαλής Μπορείτε να ρυθμίσετε το πλάτος και το ύψος της κεφαλής εξάρτη σης ενώ είναι τοποθετημένη στο εσωτερικό της κουκούλας Για να ρυθμίσετε το πλάτο ς Χρησιμοποιήστε το κουμπί στο πίσω μέρος της εξάρτησης κεφαλής για να ρυθμίσετε το πλάτος Εικ 1 5 Περιστρέψτε το κουμπί δεξ...

Страница 17: ... least the following purity requirements the pollutants shall be maintained at a minimum and must never exceed the hygienic limit value the content of mineral oil must be so low that the air has no oil smell the threshold of smell is around 0 3 mg m3 the air shall have a sufficiently low dew point to avoid internal freezing of the equipment In the event of uncertainty as to whether the above deman...

Страница 18: ...ign flow 150 l min Compressed air supply tube EC The following tubes are type approved together with all Sundström compressed air fed equipment Maximum working pressure 7 bar SR 358 9 5 15 mm rubber tube made of polyester reinforced PVC Oil and chemicals resistent 5 30 m SR 359 9 5 18 mm plastic tube made of EPDM Polyester Antistatic heat resistant 5 30 m SR 360 8 12 mm plastic spiral coiled tube ...

Страница 19: ...ower half that engages in one of the holes in the upper half Fig 11 4 4 3 Control valve The control valve is a complete sealed unit Never attempt to repair or modify it 4 4 4 Breathing hose To change the breathing hose proceed as follows Release the hose from the control valve See 2 5 Release the hose from the hood by cutting off the hose clip with a pair of nippers Thread the hose clip supplied o...

Страница 20: ...eben mantenerse a un nivel mínimo y en ningún caso deben sobrepasar el umbral de toxicidad El contenido de aceite mineral debe ser lo suficientemente bajo como para que no se note ningún olor de aceite El límite de olor es de 0 3 mg m aproximadamente El punto de rocío del aire debe ser lo suficientemente bajo como para que no se produzca condensación y congelación de vapor de agua en el interior d...

Страница 21: ...a de aire comprimido móvil 3 Características técnicas Caudal de aire 150 l min a 240 l min Caudal mínimo admitido por el fabricante MMDF 150 l min Gama de temperaturas Temperatura de almacenamiento de 20 C a 40 C con una humedad relativa en el aire inferior al 90 Temperatura de uso de 10 C a 55 C con una humedad relativa en el aire inferior al 90 Nivel sonoro Inferior a 80 dB A Manguera de aire co...

Страница 22: ...e superior corre por unas guías en la parte inferior La posición se asegura con un fiador que se encuentra en la parte inferior introduciéndolo en alguno de los orificios de la parte superior Fig 12 4 4 3 Válvula reguladora La válvula reguladora forma una unidad completa obturada No intentar repararla ni modificarla 4 4 4 Manguera de respiración Obrar de la forma siguiente para reemplazar la mangu...

Страница 23: ...l kui ülaltoodud tingimustele vastavuse osas esineb kahel davusi tuleks ühendada nt Sundströmi SR 99 tüüpi suruõhufilter Joon 12 Suruõhufilter SR 99 koosneb eelkollektorist ja põhifiltrist Põhifilter koosneb umbes 500 g aktiivsütt sisaldavast gaasifiltri osast A3 vastavalt standardile EN 141 1990 ja kahest seda ümbritsevast kübemefiltrist P3 vastavalt standardile EN 143 1990 Filtri kogumisvõimsuse...

Страница 24: ...vahemik Hoiustamistemperatuur vahemikus 20 kuni 40 C ja suhtelise õhuniiskusega alla 90 Kasutamistemperatuur vahemikus 10 kuni 55 C ja suhtelise õhuniiskusega alla 90 Kaal Umbes 770 g ilma reguleerklapi ja filtriteta Töösurve 4 7 baari 400 700 kPa mõõdetuna reguleerklapi ühenduses 4 Hooldamine Seadmete hoolduse eest vastutavad töötajad peavad omama põhjalikke teadmisi hooldustoimingutest ning saam...

Страница 25: ...hengityslaite jossa on jatkuva ilmavirta ja joka voidaan liittää paineilmaan EN 14594 2005 Jos sinulla on kysymyksiä laitteiden valinnasta ja huollosta keskustele esimiehesi kanssa tai ota yhteys jälleenmyy jään Voit myös ottaa yhteyttä Sundström Safety AB n tekniseen tukeen Hengityssuojaimen tulee aina sisältyä osana hengityssuojajär jestelmään Katso lisätietoja ja ohjeita standardista EN 529 200...

Страница 26: ... Riisuminen Poistu työskentelypaikalta ennen hupun riisumista Avaa kaulahihna soljen avulla Ota molemmin käsin kiinni hupun yläosasta ja vedä ylöspäin eteenpäin Hätätilanteissa kaulahihna voidaan löysätä ilman soljen avaamista Tartu kaulahihnaan kaksin käsin soljen kummaltakin puolen ja vedä voimakkaasti Letkujen irrottaminen Kummatkin letkuliitännät ovat varmuusliitäntöjä ja irrotetaan kah dessa ...

Страница 27: ... vetämällä kireiksi hupun sisäpuolelta On helpointa kiinnittää nystyrä kerrallaan Kuva 10 Paina näkölevy kehystä vasten niin että teippi kiinnittyy hup pumateriaaliin Asenna pääteline Huomioi että kohoumat päätelineen kiinni tyslevyssä asettuvat näkölevyn ohjausreikiin Tarkista lopuksi että työ on tehty oikein 4 4 2 Pääteline Laajuuden ja leveyden säätö voidaan tehdä päätelineen ollessa paikallaan...

Страница 28: ...re au moins aux exigences de pureté suivantes la concentration en impuretés devra être maintenues à un niveau minimum et ne pourra en aucun cas dépasser la valeur limite hygiénique la teneur en huile minérale devra être suffisamment faible pour que l air n ait pas une odeur d huile La limite pour l odeur se situe aux alentours de 0 3 mg m3 l air devra avoir un point de rosée suffisamment bas pour ...

Страница 29: ...travail Nitrox par exemple Le 63 n est pas homologué pour utilisation avec un compresseur mobile 3 Specification technique Débit d air 150 à 240 l min mesuré à l intérieur du masque Débit théorique minimum indiqué par le constructeur MMDF 150 l min Durée de stockage La durée de stockage de l équipement est de 5 ans à partir de la date de fabrication Niveau sonore Inférieur à 80 dB A Plage de tempé...

Страница 30: ...4 5 Feuille de protection Voir le mode d emploi imprimé sur la pochette plastique 5 Liste des pièces détachées Les chiffres indiqués ci dessous se réfèrent à la figure 1 tout à la fin du mode d emploi N Pièce N de commande 1 Tuyau respiratoire R03 0311 2 Ceinture R03 1510 3 Cagoule sans valve de réglage R03 0314 4 Cagoule nue R03 0305 5 Coiffe R03 0322 6 Valve de réglage SR 348 R03 0317 Nécessaire...

Страница 31: ...legesen felfelé álljon ki a zsákból Olvassa le a csőben a golyó pozícióját A golyónak a csövön részén levő jelzés szintjén vagy afölött kell lebegnie Ha nem érte el a minimális levegőáramlási szintet ellenőrizze a következőket Az áramlásmérő függőleges helyzetben van A golyó szabadon mozoghat A levegő áramlását nem akadályozza a csövek feltekeredése vagy más akadály 2 4 A kámzsa felhelyezése Vegye...

Страница 32: ...k Kizárólag eredeti Sundström alkatrészeket használjon Ne mó dosítsa a készüléket Nem eredeti alkatrészek használata és a készülék módosítása csökkeni a védelmi képességet és érvényte lenné teszi a termékre vonatkozó engedélyeket és jóváhagyásokat 4 4 1 Szemüveg rész keret A szemüveg rész keret cseréjénél a következőképpen kell eljárni Défaire la coiffe qui est fixée avec deux vis à tête à six pan...

Страница 33: ...llontanata attraverso la valvola di espirazione presente sul davanti Intorno al collo la maschera è dotata di un elastico regolabile 1 3 Aria da respirare L aria da respirare deve soddisfare almeno le seguenti carat teristiche di purezza Le impurità presenti devono essere ridotte al minimo e comunque mai superare i valori limite igienici previsti Il contenuto di olio minerale deve essere talmente ...

Страница 34: ...due fasi Fig 5 Spingere il raccordo verso il nipplo Tirare indietro l anello di bloccaggio 2 6 Avvertenze limitazioni Avvertenze In generale l utente deve sempre accertare che in caso di inter ruzione dell alimentazione d aria o di necessità di rimuovere la maschera per qualche altra ragione esista la possibilità di porsi in salvo senza correre rischi Se l aria ambiente non ha un contenuto normale...

Страница 35: ...er volta fig 10 Premere la visiera contro il telaio all intorno in modo che il nastro aderisca perfettamente Montare il sistema di cinghie per la testa Osservare che le pretuberanze dei lamierini di fissaggio delle cinghie siano rivolte verso i fori della visiera Controllare infine che il lavoro sia stato eseguito a dovere 4 4 2 Regolazione del supporto Le regolazioni di circonferenza e di altezza...

Страница 36: ... jābūt tik zemam lai gaisam nebūtu eļļas smaržas smaržas slieksnis ir aptuveni 0 3 mg m gaisa rasas punktam jābūt pietiekami zemam lai nepieļautu aprīkojuma iekšējo sasalšanu Ja radušās šaubas vai iepriekš minētās prasības ir ievērotas jāpievieno filtrs piemēram Sundström tipa SR 99 saspiesta gaisa filtrs 12 att SR 99 saspiesta gaisa filtrs sastāv no sieta un galvenā filtra Galvenais filtrs sastāv...

Страница 37: ...Antistatiska karstumizturīga 5 30 m SR 360 8 12 mm plastmasas spirālveida satīta caurule ražota no poliuretāna 2 4 6 un 8 m Uzglabāšanas ilgums Šī aprīkojuma uzglabāšanas ilgums ir 5 gadi pēc ražošanas datuma Izmērs Ražots tiek viens izmērs Galvas saite ir regulējama un tā der vairumam galvas lielumu Skaņas līmenis Mazāks par 80 dB A Temperatūras diapazons Uzglabāšanas temperatūra no 20 līdz 40 C ...

Страница 38: ...s EN 14594 2005 klasei 3A EK tipa apstiprinājuma sertifikātu ir izdevusi pilnvarotā institūcija Nr 0194 Adresi skatiet uz aizmugurējā vāka Suspausto oro gaubtuvas SR 63 Lt 1 Bendra informacija 2 Naudojimas 3 Techninis aprašymas 4 Priežiūra 5 Detalių sąrašas 6 Patvirtinimai 1 Bendra informacija Sundström SR 63 suspausto oro gaubtuvas apsauginis kvė pavimo aparatas į kurį nuolat tiekiamas švarus ora...

Страница 39: ... 4 2 Elastine juosta sureguliuokite gaubtuvo plotį ties kaklu Atsi žvelgdami į darbo intensyvumą valdymo rankenėle nustatykite tiekiamo oro greitį 3 pav Visiškai uždarytoje padėtyje ran kenėlę pasukus prieš laikrodžio rodyklę apytikslis oro tiekimo greitis yra 150 l min o visiškai atidarytoje padėtyje rankenėlę pasukus pagal laikrodžio rodyklę 240 l min 2 5 Gaubtuvo nusiėmimas Prieš nusiimdami gau...

Страница 40: ...tos į vieną pusę kartu su gaubtuvu ir rėmu Replėmis pritvirtinkite apsauginius spaustu kus 9 pav Rėmą lenkite tol kol pasieksite reikiamą formą Sulyginkite likusias tuščias angas spaustukams ant rėmo gaubtuvo ir priekinio stiklo Įkiškite spaustukus ir patraukite juos taip kad neliktų jų vidinėje gaubtuvo pusėje Šį veiksmą lengviausia atlikti vienu metu kišant vieną spaustuką 10 pav Priekinį stiklą...

Страница 41: ...reist is kan men het glas voorzien van een dunne beschermende film set van drie stuks Overtollige lucht wordt via een uitademklep aan de voorzijde van het masker afgevoerd Rond het masker op halshoogte bevindt zich een elastische verstelbare band 1 3 Ademhalingslucht De lucht die men inademt dient aan de volgende eisen te voldoen Verontreinigingen moeten tot het minimum beperkt zijn en mogen de hy...

Страница 42: ...stgevoelens ondervindt Indien het waarschuwingsfluitje in werking treedt wat aangeeft dat de luchttoevoer lager is dan aanbevolen Beperkingen Personen die in een explosieve of brandgevaarlijke omgeving werken moeten de plaatselijke voorschriften in acht nemen die op zulke omstandigheden van toepassing kunnen zijn Wanneer de werkdruk zeer hoog is kan er tijdens de inadem ingsfase een onderdruk in h...

Страница 43: ...gingsplaatje van de hoofdriemconstructie in de geleideopeningen van het kijkglas vallen Controleer ten slotte of het werk correct is verricht 4 4 2 Verstellen van hoofdriemen De omvang en hoogte kunnen worden afgesteld zonder het hoofdframe uit de kap te halen Omvang instellen Stel de omvang af met behulp van de draaiknop achterin het hoofdframe fig 1 5 Draai met de klok mee om de omvang te verkle...

Страница 44: ...tyret fryser innvendig Hvis det råder usikkerhet om hvorvidt kravene ovenfor er oppfylt bør det koples til et rensefilter av typen Sundström trykkluftfilter type SR 99 Fig 12 Trykkluftfilter SR 99 består av en forutskiller og et hovedfilter Hovedfilteret består av en gassfilterdel klasse A3 i henhold til EN 141 1990 med ca 500 g aktivt kull omgitt av to partikkelfiltre klasse P3 i henhold til EN 1...

Страница 45: ...aret for vedlikehold av utstyr må være utdannet og godt kjent med denne typen oppgaver 4 1 Rengjøring Bruk en myk klut eller svamp fuktet i en oppløsning av vann og oppvaskmiddel eller lignende Skyll rent og la tørke Ved vanske ligere urenheter kan white sprite eller lignende avfettingsmiddel benyttes Ettervask med oppvaskmiddel skyll rent og la tørke 4 2 Oppbevaring Etter rengjøring oppbevares ut...

Страница 46: ...dström Safety AB Środki ochrony układu oddechowego muszą zawsze stanowić element programu ochrony układu oddechowego Odpowiednie informacje i wskazówki można znaleźć w normie EN 529 2005 Norma ta zawiera informacje o istotnych aspektach programu ochrony układu oddechowego nie zastępując przy tym obowiązujących przepisów krajowych lub lokalnych 1 1 Zakres zastosowania SR 63 może być stosowany jako ...

Страница 47: ...e trza i żeby można było dobrze widzieć wąż respiracyjny tzn nie może on być umieszczony na plecach Podłącz wąż oddechowy kaptura do wylotu zaworu regulacyj nego rys 3 Rozwiń wąż sprężonego powietrza i sprawdź czy nie jest splą tany Dołącz wąż sprężonego powietrza do wlotu zaworu regulacyj nego rys 4 Powietrze dopływa obecnie do kaptura który jest gotowy do użycia W razie potrzeby można wyregulowa...

Страница 48: ...eważnić zatwierdzenie do użytku 4 4 1 Wizjer część przezroczysta kaptura z ramką Wymiana wizjera odbywa się w następujący sposób Poluzuj stelaż umocowany dwoma wkrętami z łbami z gniaz dem sześciokątnym umieszczonymi w górnym narożu ramki Wyciągnij 8 gumowych zaczepów i wyjmij ramkę i wizjer Wyprostuj ramkę lub wymie na nową i umieść ją na pła skim podłożu zwróconą krótszym bokiem w Twoją stronę W...

Страница 49: ...O SR 63 é fabricado em materiais que não produzem faísca por fricção o que torna possível a sua utilização em ambientes deflagrantes inflamáveis 1 2 Descrição do sistema O equipamento destina se a ser ligado a uma fonte adequada de ar comprimido A alta pressão existente dentro do capuz impede a penetração do ar contaminado circundante Um tubo de ar comprimido destinado a transportar o ar respiráve...

Страница 50: ...ndo se em duas fases Fig 5 Pressione a ligação contra o bocal Puxe para trás o anel de segurança 2 6 Advertências limitações de uso Advertências Em geral o utilizador deverá ter sempre possibilidade de se colocar em segurança sem se sujeitar a qualquer risco se eventualmente cessar o abastecimento de ar ou se por qualquer razão tiver que retirar o equipamento O equipamento não deve ser utilizado S...

Страница 51: ...o os nódulos pelo interior do capuz Será mais fácil enfiar os nódulos um de cada vez Fig 10 Pressione o visor contra o enquadramento de modo a que a fita adira ao material do capuz Monte a armação da cabeça Tenha o cuidado de observar se as saliências do dispositivo de fixação da armação da cabeça estão viradas para os orifícios do visor Verifique por fim se o trabalho foi correctamente executado ...

Страница 52: ...znečisťujúcich látok sa musí udržiavať na minimálnej hodnote a nesmie nikdy prekročiť hodnotu hygienického limitu obsah minerálneho oleja musí byť na takej nízkej úrovni že vzduch je úplne bez zápachu oleja prahová hodnota zápachu je približne 0 3 mg m vzduch musí mať dostatočne nízky rosný bod aby v zariadení nedochádzalo k vnútornému zamŕzaniu V prípade pochybností v súvislosti s tým či sú splne...

Страница 53: ...užitie s mobilnými systémami so stlačeným vzduchom 3 Technické parametre Prietok vzduchu 150 l min až 240 l min meraný v maske Minimálny konštrukčný prietok stanovený výrobcom 150 l min Trubica na prívod stlačeného vzduchu ES Nasledujúce trubice sú typovo schválené na použitie so všetkými zariadeniami Sundström napájanými stlačeným vzduchom Ma ximálny prevádzkový tlak je 7 barov SR 358 9 5 15 mm g...

Страница 54: ...ombíka v smere chodu hodinových ručičiek zmenšíte šírku a otočením proti smeru chodu hodinových ručičiek ju zväčšíte Pri nastavení výšky Hlavový remienok hlavového popruhu pozostáva z dvoch častí Horná časť je vedená v drážke v dolnej polovici Poloha je určovaná pomocou kolíka v spodnej časti ktorý zapadá do jedného z otvorov v hornej časti Obr 11 4 4 3 Regulačný ventil Regulačný ventil tvorí komp...

Страница 55: ...i dovolj nizko rosišče ki zagotavlja da v napravi ne bo prišlo do zmrzovanja Če ste glede izpolnjevanja naštetih zahtev v dvomih priključite filter kot je na primer Sundströmov filter za stisnjen zrak SR 99 Sl 12 Filter za stisnjen zrak SR 99 vsebuje predzbiralnik in glavni filter Glavni filter je sestavljen iz oddelka s filtrom za pline razred A3 po EN 141 1990 z okoli 500 g aktiviranega ogljika ...

Страница 56: ...lažnosti pod 90 Servisna temperatura od 10 do 55 C in relativni vlažnosti pod 90 Teža 770 g brez sklopa krmilnega ventila in filtrov Delovni tlak 4 7 barov 400 700 kPa izmerjeno na priključku krmilnega ventila 4 Vzdrževanje Osebje ki je odgovorno za vzdrževanje opreme mora biti usposo bljeno in v celoti seznanjeno s to vrsto dela 4 1 Čiščenje Uporabiti kos mehke tkanine ali gobo namočeno v raztopi...

Страница 57: ...eptålig Vid behov av skydd mot sprut och stänk kan siktskivan skyddas med en tunn skyddsfolie i set om 3 st Överskottsluft i huvan leds ut via en utandningsventil på huvans framsida Ett justerbart resårband löper runt huvans halsregion 4 4 2 Namestitev naglavnega jermena Širino in višino je mogoče nastavljati če je naglavni jermen nameščen v kapo Kako nastaviti širino Uporabite gumb na zadnjem del...

Страница 58: ...ed den elastiska halsremmen Ställ in luftflödet med reglerventilens ratt efter den aktuella arbetsbelastningen Fig 3 I helt stängt läge vrid motsols är flödet ca 150 l min och i helt öppet läge vrid medsols ca 240 l min 2 5 Avtagning Lämna arbetsområdet innan huvan tas av Frigör halsremmen genom att lossa spännet Fatta om huvans överdel med båda händerna och drag uppåt framåt I akuta situationer k...

Страница 59: ...hop med nopporna eventuellt med hjälp av en plattång Fig 9 Bocka ramen till önskad form Passa in de lediga hålen för nop porna i ram huva och siktskiva mitt för varandra Trä i nopporna och fäst ihop genom att dra i nopporna in ifrån huvan Enklast är att montera en noppa i taget Fig 10 Tryck siktskivan mot ramen runt om så att tejpen fäster mot huvmaterialet Montera huvudställningen Var noga med at...

Страница 60: ...60 5 4 9 7 8 12 11 10 1 2 6 3 2 1 ...

Страница 61: ...61 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 62: ...62 11 12 SR 99 ...

Страница 63: ...63 NOTES ...

Страница 64: ... management system accepted by Notified Body 0194 INSPEC International Ltd Certification Services 56 Leslie Hough Way Salford M6 6 AJ England L37 0310 Rev 06 20170110 Sundström Safety AB SE 341 50 Lagan Sweden Tel 46 10 484 87 00 info srsafety se www srsafety com ...

Отзывы: