background image

Notez:

que cette fonctionnalité comprend une sécurité intégrée qui empêche de pouvoir rallumer le coussin

chauffant immédiatement après que la fonctionnalité d’arrêt automatique s’éteigne. Veuillez attendre au
moins une minute avant de rallumer votre coussin chauffant

.

4. Laisser préchauffer le coussin de détente Renue

MC

quelques minutes. Le coussin Renue

MC

est

conçu pour se conformer au niveau de chaleur maximal qu’autorisent les normes UL.

REMARQUE :

Un voyant rouge « haut » qui clignote est signe d’erreur. Débrancher, vérifier l’état du

cordon, le bon fonctionnement de la prise et la connexion cordon et coussin Renue

MC

. Si le

clignotement persiste, cesser d’utiliser le coussin et communiquer avec le service à la clientèle.

FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE

La commande du coussin Renue

MC

comprend la fonction d’arrêt automatique. Celle-ci a pour but

d’économiser l’énergie en arrêtant l’appareil après 2 heures d’utilisation continue. Le voyant rouge

d’auto-arrêt clignote, signe que la fonction est activée.

REMARQUE :

Après une coupure de courant,

la fonction d’auto-arrêt remet la minuterie à son réglage initial.

THERMOTHÉRAPIE HUMIDE

Dans certains cas, la thermothérapie humide augmente le confort et réduit plus encore la tension.

Lorsque l’on a recours à la thermothérapie humide, il est conseillé de protéger meubles et

vêtements pour ne pas les mouiller.

1. Humecter une face du coussin Renue

MC

avec une éponge ou autre

imbibé(e) d’eau ou en l’imprégnant d’une fine vapeur d’eau avec un

flacon pulvérisateur. Ne pas détremper.

2. Ne pas vaporiser ou mouiller le connecteur. (Figure 2)

DANGER : Ne pas immerger le coussin Renue

MC

ou le connecteur dans

l’eau ou les placer sous l’eau courante, sous peine de défaillance du

produit ou de blessures corporelles.

REMARQUE :

Le connecteur électrique doit être absolument sec avant la connexion.

INSTRUCTIONS DE LAVAGE DE LA HOUSSE

NE PAS NETTOYER À SEC! NE PAS UTILISER D’AGENT DE BLANCHIMENT! NE PAS UTILISER DE
MANGLEUR POUR LE COUSSIN AMOVIBLE!

1. Déconnecter le coussin de la prise de courant.

2. Retirer la housse du coussin ou détacher le connecteur du coussin du connecteur du dispositif de

commande.

3. Laver à la main ou en laveuse automatique de la manière suivante, en utilisant une vitesse

d’agitation faible et d’essorage normale : Remplir la laveuse d’eau tiède. Ajouter la dose minimale de

détergent tout-usage, mélanger pour le dissoudre et relever les dimensions du coussin avant le

lavage. Placer le coussin chauffant et le faire tremper pendant cinq minutes. Remuer pendant deux

minutes. Essorer. Effectuer un remplissage à l’eau froide et remuer pendant une minute puis essorer.

Faire sécher en sécheuse automatique à un niveau de chaleur élevé uniquement pendant cinq

minutes ou faire sécher à l'air libre. Retirer le coussin chauffant humide de la sécheuse, l’étirer pour

le ramener à sa taille d’origine et le laisser pendre pour compléter le séchage. Ne pas repasser le

coussin chauffant.

4. Ne pas brancher le coussin et le connecteur du coussin avant qu’ils ne soient complètement secs.

Fig. 2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – NE PAS DÉTRUIRE

AVERTISSEMENT:

CET ARTICLE CONTIENT DES AIMANTS. NE CONVIENT PAS AUX

PERSONNES QUI ONT UN STIMULATEUR CARDIAQUE, UN DÉFIBRILLATEUR IMPLANTABLE OU UNE
POMPE À INSULINE INTERNE.

DANGER :

UTILISER L’APPAREIL CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES POUR ÉVITER

BRÛLURES, CHOCS ÉLECTRIQUES, INCENDIES ET BLESSURES CORPORELLES :UTILISER L’APPAREIL
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES POUR ÉVITER BRÛLURES, CHOCS ÉLECTRIQUES,
INCENDIES ET BLESSURES CORPORELLES:

1.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.

2.

NE PAS UTILISER PENDANT LE SOMMEIL.

3.

NE PAS UTILISER SUR UN NOURISSON OU SUR UN ANIMAL.

4.

CE COUSSIN NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ SUR OU PAR UN INVALIDE, UNE PERSONNE
IMPUISSANTE, ENDORMIE OU INCONSCIENTE, UNE PERSONNE SOUFFRANT DE DIABÈTE OU
PAR UNE PERSONNE AYANT UNE MAUVAISE CIRCULATION SANGUINE.

5.

NE PAS UTILISER SUR DES REGIONS INSENSIBLES DE LA PEAU.

6.

DES BRÛLURES PEUVENT SE PRODUIRE INDÉPENDAMMENT DU RÉGLAGE. VERIFIER
FREQUÉMMENT LA PEAU SOUS LE COUSSIN.

7.

NE PAS UTILISER DANS UN MILIEU ENRICHI D’OXYGENE.

8.

NE PAS UTILISER D’ÉPINGLES OU D’OBJETS MÉTALLIQUES POUR FIXER LE COUSSIN
EN PLACE.

9.

NE PAS COMPRESSER, EMPLOYER POUR S’ASSEOIR OU ÉCRASER LE COUSSIN –
ÉVITER LES PLIS PRESSÉS.

10.

NE JAMAIS TIRER LE COUSSIN PAR SON CORDON D’ALIMENTATION.

11.

NE PAS SE SERVIR DU CORDON COMME POIGNÉE.

12.

CET APPAREIL NE DEVRAIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS SANS LA SURVEILLANCE
PAR UN ADULTE.

13.

SITUER LE COUSSIN SUR ET NON PAS SOUS LA PARTIE DU CORPS DEVANT ÊTRE CHAUFFÉE.

14.

N’UTILISER CE COUSSIN QUE SUR UN CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE 110-120 VCA. LE
DEBRANCHER S’IL N’EST PAS UTILISÉ.

15.

N’ALTERER CE COUSSIN EN AUCUNE FAÇON.

16.

CE COUSSIN NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. SI CE COUSSIN
DEVAIT CESSER DE BIEN FONCTIONNER, PRIÈRE DE CONSULTER LA GARANTIE POUR DES
INFORMATIONS SUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE.

17.

NE PAS UTILISER CE COUSSIN AVEC DES PREPARATIONS DE LINIMENT, DE BAUME OU
D’ONGUENT, SURTOUT CEUX CONTENANT DES INGRÉDIENTS QUI PRODUISENT DE LA
CHAULEUR. CECI POURRAIT CAUSER DES BRÛLURES DE LA PEAU.

18.

NE PAS PLIER NI PINCER LE CORDON ET NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON EST
ENDOMMAGÉ.

19.

NE PAS LAISSER L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE, SURTOUT SI DES ENFANTS SONT
PRESENTS.

20.

ENROULEZ LE CORDON ÉLECTRIQUE SANS SERRER LORS DU RANGEMENT. SI VOUS LE
SERREZ TROP, VOUS POUVEZ L’ENDOMMAGER AINSI QUE LES FILS INTERNES.

21.

LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ, REMISER LE COUSSIN CHAUFFANT DANS SON EMBALLAGE
ORIGINAL, DANS UN ENDROIT SOMBRE, FRAIS ET SEC.

22.

GARDER CES INSTRUCTIONS.

Ce dispositif est doté d’une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre). Cette
fiche n’entre que dans un sens dans une prise de courant polarisée ; si la fiche ne s’enfonce
pas complètement dans la prise, la retourner et essayer de nouveau. Si elle ne s’enfonce
toujours pas à fond, consulter un électricien qualifié.

NE PAS ESSAYER DE DÉJOUER CETTE MESURE DE SÉCURITÉ.

Le coussin de détente par thermothérapie Renue

MC

est spécialement conçu pour la nuque et

les épaules, là où la tension physique et le stress font souvent le plus souffrir. Positionner
confortablement l’appareil Renue

MC

sur les épaules en veillant à ce que le couvre-nuque soit

bien placé. Les bords lestés et les aimants intégrés aident à immobiliser le coussin Renue

MC

.

REMARQUE :

L’encolure comprend des aimants. Enlever les colliers, chaînes et tous accessoires de

métal que les aimants attireraient et qui y colleraient.

MODE D’EMPLOI DU COUSSIN DE DÉTENTE PAR THERMOTHÉRAPIE RENUE

MC

Vérifier que le connecteur de la commande soit solidement connecté au connecteur du coussin
Renue

MC

(Figure 1). Bien assujettir les deux pièces.

Remarque:

les connecteurs ne s’adaptent que

dans un sens ; faire concorder les flèches.
1. Brancher sur courant alternatif de 120 volts.
2. Presser le bouton-poussoir pour allumer – le coussin Renue

MC

ne

s’allumera PAS avant qu’il ne soit pressé.

REMARQUE :

Si les

réglages ne luisent pas ou ne restent pas allumés, la connexion
commande-coussin n’est peut-être pas bonne. Débrancher,
vérifier la connexion du coussin Renue

MC

puis rebrancher.

3. Choisir l’un des 4 réglages de chaleur en appuyant sur le

bouton-poussoir coup sur coup jusqu’à l’obtention du niveau de
chaleur désiré.

Pour ÉTEINDRE le coussin, faire défiler le

reste des réglages de chaleur en séquence, en pressant le
bouton-poussoir.

GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS

Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation

(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS») garantit que pour une période

de cinq ans à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa discrétion,

réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou

composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire

de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou

mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.

Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre facture

d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont pas le droit

d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante : utilisation négligente

ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux instructions d’utilisation,

démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de JCS. En outre, la garantie ne

couvre pas : les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou condition

expresse, implicite ou réglementaire.

Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un usage

particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.

JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.

JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de

l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou similaires, ou

pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de l’acheteur par toute autre partie.

Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou

accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas

s’appliquer à votre cas.

Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier d’une

province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.

Comment obtenir le Service aux termes de la garantie

Aux États-Unis

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez

appeler au 1 800 435-1250 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.

Au Canada

Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez

appeler au 1 800 667-8623 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.

Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,

situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires

sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout autre problème ou

réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle.

VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.

©2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés. Distribué par Sunbeam

Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.

Imprimé en Chine.

www.sunbeam.com

Thermothérapie de détente Renue

MC

Nous vous félicitons d’avoir sélectionné cet appareil de détente par thermothérapie

Renue

MC

. Relaxez-vous et commencez à apprécier les bienfaits du coussin Renue

MC

.

Modèle 885-CN

1. Connecteur de la commande
2. Connecteur du coussin Renue

MC

3. Crochets autobloquants
4. Flèches de concordance

1

1

3

2

2

4

Fig. 1

Dépannage:

Problème

Solutions

• La commande clignote

• Débrancher l’appareil de la prise murale.

• Absence de chaleur

• Vérifier l’absence d’endommagement sur le cordon,

la commande ou le coussin.

• Absence d’alimentation

• Vérifier que les connecteurs sont serrés.

électrique

• Vérifier que la prise de courant alternatif fonctionne.
• Si le clignotement ou la défaillance persiste, arrêter l’utilisation. Voir les

informations relatives à la garantie pour contacter les services clientèle.

• S’assurer que le coussin n’est pas plié ou regroupé à un endroit.

• La commande s’arrête

L’arrêt automatique est configuré pour arrêter l’appareil après deux

heures d’utilisation.

• Remettre l’appareil en marche en appuyant sur le bouton-poussoir.

• Vérifier que le connecteur est serré.

• Le coussin comporte

• S’assurer que le coussin n’est pas plié ou regroupé à un endroit.

un point chaud

• Le coussin ne chauffe

• Sélectionner une nouvelle fois le niveau de chaleur en appuyant

pas suffisamment

sur le bouton-poussoir.

• Vérifier que les connecteurs sont serrés.
• Le coussin chauffant est conçu de façon à émettre le maximum de

chaleur conformément aux normes UL.

Отзывы: