background image

P L E A S E   R E A D   A N D   S AV E   T H E S E

I M P O RTA N T   S A F E T Y   I N S T R U C T I O N S

A S S E M B LY   I N S T R U C T I O N S

OPERATING INSTRUCTIONS

1.  Make sure the unit is in the OFF (

) position 

before plugging the heater into the outlet.

2.  Place heater on a firm, level surface.

3.   Plug heater into a standard outlet. Once plugged in, 

the Power Light will illuminate.

NOTE: 

Remove the plastic film from the control panel 

before using (if included).

NOTE:

 Avoid overloading your circuit by not using other 

high wattage appliances in the same outlet.  At 1500 

watts, this unit draws 12.5 Amps.

Mode Control

Turn the Mode Control to the desired setting:

- Off Mode

If you want to shut off the heater at any time during 

operation, turn the Mode Control to Off (

) position. 

Power Light will remain lit until the heater is unplugged.

 

- Fan only Setting

Heater will run at fan-only operation without heat output.

NOTE:

 To start the heater operation, make sure the 

Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest 

position. 

1 - LOW Heat

The heater will run continuously at 750W.

2 - HIGH Heat

The heater will run continuously at 1500W.

 

Thermostat Control

 

1.  Before setting the thermostat, allow heater to operate 

and warm up the room. Set the thermostat to the 

highest setting to start the heater. 

2.  When the desired temperature comfort level is 

reached, lower the thermostat setting until the fan/

heater stops operating. This is done by moving the 

Thermostat Control counter-clockwise toward the 

FrostProtect

TM

 ( ) setting.

 

NOTE

: If the the

rmostat is set to 40°F at 

FrostProtect

TM

 ( ) setting, the heater will turn on 

automatically if the temperature goes below 40°F so 

as to avoid a frost situation.

3.  The thermostat will now automatically maintain the 

pre-set temperature level by turning the heater ON 

and OFF. 

NOTE:

 It is normal for the heater to cycle ON and OFF as 

it maintains the preset temperature. To prevent the unit 

from cycling, turn the thermostat control clockwise to the 

highest setting. 

CAUTION:

 FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN 

OPERATION.

For models with Oscillation

 

 

Oscillation

Press the Oscillation Switch (

) to activate or stop 

oscillation feature.

NOTE:

 Please do not manually turn the heater on the 

base. It is designed to turn only by motorized oscillation.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

•  Amps: 12.5

•  Wattage: 1500W (+5% –10%)

•  Working voltage: 120V AC/60Hz

NOTE

: Low Heat setting may be 1000W on some models.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

NOTE:

 A Phillips screwdriver is required for assembly. 

Unpack your heater from box, being careful to remove 

all parts from plastic bags and remaining packaging. 

Please save the carton for off-season storage.
Some models are packed with separate base and pedestal 

in the box. Carefully remove all parts from plastic bags. 

To prevent scratches, place all parts onto a cloth before 

assembly. Follow the below instructions for Pedestal/Base 

assembly:

Pedestal Assembly

 (if no pedestal is included in this 

model, move to Base Assembly)

Step 1:    Run the power cord through the center of the 

assembled pedestal. Snap pedestal into the 

bottom of the heater housing. Refer to Figure 

1,2. Insert the alignment post from the heater 

housing into the hole on the pedestal for 

proper alignment.

Base Assembly

Step 1:    If the base is in two halves, snap them 

together by sliding slots of one base half into 

slots of second base half. Refer to Figure 3.

Step 2:    Run the power cord through the center of the 

assembled base. To assemble the base to the 

unit first make sure the side marked “Rear” is 

facing the back of the heater. Insert the 

alignment posts from the pedestal into the 

alignment holes on base for proper 

alignment. Line up holes of the base with 

holes on bottom of pedestal (or heater 

housing if no pedestal is included), and secure 

with 4 provided screws. Refer to Figure 4.

Step 3:    Lace the power cord through the cord minders 

on the underside of the base. Refer to Figure 5.

Step 4:    Turn the heater right side up on a flat level 

surface prior to beginning operation.

When using electrical appliances, basic safety precautions 

should always be followed to reduce the risk of fire, electric 

shock, and injury to persons, including the following:

1.   Read all instructions before using this heater.

2.   This heater is hot when in use. To avoid burns, do not 

let bare skin touch hot surfaces. If provided, use 

handles when moving this heater. Keep combustible 

materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, 

clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the 

front of the heater and keep them away from the 

sides and rear.

3.   Extreme caution is necessary when any heater is 

used by or near children or invalids and whenever 

the heater is left operating and unattended.

4.   Always unplug heater when not in use.

5.   Do not operate any heater with a damaged cord or 

plug or after the heater malfunctions, has been 

dropped or damaged in any manner. Discard heater, 

or return to authorized service facility for 

examination and/or repair.

6.   Do not use outdoors.

7.   This heater is not intended for use in bathrooms, 

laundry areas and similar indoor locations. Never 

locate heater where it may fall into a bathtub or 

other water container.

8.   Do not run cord under carpeting. Do not cover cord 

with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not 

route cord under furniture or appliances. Arrange 

cord away from traffic area and where it will not be 

tripped over.

9.   To disconnect heater, turn controls to off, then 

remove plug from outlet.

10.  Do not insert or allow foreign objects to enter any 

ventilation or exhaust opening as this may cause an 

electric shock or fire, or damage the heater.

11.  To prevent a possible fire, do not block air intakes or 

exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, 

like a bed, where openings may become blocked.

12.  A heater has hot and arcing or sparking parts inside. 

Do not use it in areas where gasoline, paint, or 

flammable liquids are used or stored.

13.  Use this heater only as described in this manual. Any 

other use not recommended by the manufacturer 

may cause fire, electric shock, or injury to persons.

14.  Always plug heaters directly into a wall outlet/ 

receptacle. Never use with an extension cord or 

relocatable power tap (outlet/power strip).

15.  When unplugging, be sure to pull by the plug and 

not the cord.

16.  If the heater will not operate, see specific instructions 

on Auto Safety Shut-off.

17.  DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or 

mechanical functions on this unit. Doing so will void 

your warranty. The inside of the unit contains no user 

serviceable parts. All servicing should be performed 

by qualified personnel only.

18.  Discontinue use if plug or outlet is hot. It is 

recommended that the outlet be replaced if plug or 

outlet is hot to touch.

19.  The heater must not be located immediately below a 

socket-outlet. Do not use this heater in the 

immediate surroundings of a bath, a shower or a 

swimming pool.

SAVE THESE 

INSTRUCTIONS

F E AT U R E S   -   O P E R AT I O N S

LEA Y GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y 

lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre 

las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se 

mencionan a continuación:

1.   Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.

2.   El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar 

quemaduras, NO toque las superficies calientes con la 

piel. Si existen, utilice las manijas para mover la 

unidad. Mantenga los materiales combustibles, como 

muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y 

cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte 

delantera del calefactor y manténgalos alejados de los 

costados y de la parte de atrás.

3.   Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es 

utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre 

que se deje el calefactor prendido y desatendido.

4.   Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.

5.   NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están 

dañados o luego de una falla, se haya caído o haya 

sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o 

devuélvalo al centro de servicio autorizado para su 

revisión y/o reparación.

6.   NO utilizar en el exterior.

7.   Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en 

baños, lavaderos y zonas similares de interiores. 

NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse 

dentro de una bañera u otro recipiente con agua.

8.   No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el 

cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No 

pase el cable por debajo de muebles o 

electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de 

tráfico y donde no se tropiece con él.

9.   Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, 

luego quite el enchufe del tomacorriente.

10.  No inserte ni permita que objetos extraños penetren 

en la ventilación o salida de aire ya que esto puede 

causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el 

calefactor.

11.  Para evitar un posible incendio, no bloquee las 

entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo 

use en superficies blandas, como una cama, donde las 

aberturas se pueden bloquear.

12.  Un calefactor tiene partes calientes y que pueden 

producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas 

donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o 

líquidos inflamables.

13.  Utilice este calefactor sólo como se describe en este 

manual. Cualquier otro uso no recomendado por el 

fabricante puede provocar incendios, descargas 

eléctricas o lesiones a personas.

14.  Siempre conecte el calefactor directamente a un 

tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de 

extensión o con un tomacorriente múltiple.

15.  Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no 

del cable.

16.  Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones 

específicas del apagado automático de seguridad.

17.  NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica 

o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la 

garantía. La unidad no contiene partes reparables por 

el usuario. Toda reparación debe ser realizada 

únicamente por personal calificado.

18.  Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se 

recomienda que reemplace el tomacorriente si el 

enchufe o el tomacorriente se calienta.

19.  El calefactor no se debe localizar inmediatamente 

debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en 

áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.

CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES

I N S T R U C C I O N E S   D E   E N S A M B L A J E

ESPECIFICACIONES TECNICAS

•  Amperes: 12.5 

•  Potencia: 1500W (+5% –10%)

•  Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz

NOT

A:

 La configuración de Calor Bajo puede ser de 

1000 vatios en algunos modelos.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

NOTA:

 Se requiere un desarmador Phillips para el montaje.

Saque el calefactor de la caja, tenga cuidado de sacar 

todas las piezas de las bolsas de plástico y del material 

restante de embalaje. Conserve la caja para 

almacenamiento del calefactor fuera de estación.
Algunos modelos incluyen en la caja una base y un 

pedestal separados. Sacar cuidadosamente todos los 

componentes de la bolsa de plástico. Para evitar 

arañazos, colocar todos los componentes en un paño 

antes del montaje. Siga las siguientes instrucciones de 

ensamblaje de la base/pedestal.

Ensamblaje del pedestal 

(si este modelo no incluye un 

pedestal, continúe en Ensamblaje de la base)

Paso 1:    Pase el cable de alimentación a través del 

centro del pedestal ensamblado. Una el 

pedestal al interior de la parte inferior del 

cuerpo del calefactor. Consulte la figura 1, 2. 

Inserte el palo de alineación del cuerpo del 

calefactor en el orificio sobre el pedestal para 

una alineación adecuada.

Ensamblaje de la base

Paso 1:    Si la base está en dos mitades, únalas 

deslizando las ranuras de una mitad de la 

base hacia las ranuras de la otra mitad de la 

base. Consulte la figura 3.

Paso 2:    Pase el cable de alimentación a través del 

centro del base ensamblado. Para ensamblar 

la base a la unidad compruebe primero que el 

lado marcado como “Posterior” esté orientado 

hacia la parte posterior del calefactor. Inserte 

los palos de alineación del pedestal en los 

orificios de alineación de la base para una 

alineación adecuada. Alinee los orificios de la 

base con los orificios de la parte inferior del 

pedestal (o del cuerpo del calefactor, si no se 

incluye un pedestal) y asegúrela con los 4 

tornillos incluidos. Consulte la figura 4.

Paso 3:    Ate el cable eléctrico con los minder de la cuerda 

en el superficie inferior de la base. Consulte la 

figura 5.

Paso 4:    Ponga el calefactor de pie sobre una 

superficie plana y nivelada antes de comenzar  

a utilizarlo.

INSTRUCCIONES DE USO

1.  Asegúrese de que esté en la posición Off (

) antes 

de enchufarlo en el tomacorriente.

2.  Coloque el calefactor en una superficie firma y nivelada.

C A R A C T E R I S T I C A S   Y   F U N C I O N A M I E N T O

3.   Conecte el calefactor en un tomacorriente estándar. 

Una vez conectado, la luz de encendido se iluminará.

NOTA: 

Retire la película plástica del panel de control 

antes de usarlo (si se incluye).

NOTA:

 Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar 

otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A 

1500 Vatios, esta unidad consume 12.5 Amperes.

Control de modo

Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada:

 

- Modo Apagado

desea apagar el calefactor en cualquier momento durante 

su operación,

 

gire el Control de modo hasta la posición 

APAGADO (

). La luz de encendido permanecerá 

iluminada hasta que el calefactor sea desconectado.

 - Configuración Sólo ventilador

El calefactor funcionará en la configuración Sólo 

ventilador sin emitir calor.

NOTA:

 Para comenzar a utilizar el calefactor, asegúrese 

de que el control de termostato esté totalmente girado 

hacia la derecha, hacia el valor más alto.

1 - Calor Bajo

El calefactor funcionará continuamente a 750W.

2 - Calor Alto

El calefactor funcionará continuamente a 1500W.

 

Control de termostato

 

1.  Antes de configurar el termostato, permita que el 

calefactor caliente la habitación.

 

Para encender el 

calefactor, coloque el termostato en el valor más alto. 

2.  Una vez alcanzada la temperatura del nivel de 

confort, reduzca el calibrado del termostato de la 

unidad hasta que se detenga el ventilador del 

calefactor.

 

Esto se hace girando el control de 

termostato hacia la izquierda, hacia el valor 

FrostProtect™ (

).

 

NOTA

:

 

Si el termostato se coloca en 40°F en el valor 

FrostProtect™ (  ), éste se encenderá 

automáticamente cuando la temperatura disminuya 

por debajo de 40°F a fin de evitar que se congele.

3.  El

 termostato se mantendrá ahora dentro del nivel 

precalibrado, determinando el arranque y detención 

(ON y OFF) del calefactor.

NOTA:

 Es normal que el calefactor se encienda y apague 

intermitentemente mientras mantiene la temperatura 

seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y apague, 

es necesario girar el control del termostato hasta High.

PRECAUCIÓN:

 LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA 

CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. 

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the 

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a 

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, 

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to 

install the proper outlet. 

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS 

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más 

ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, 

este  enchufe  está  diseñado  para  insertarse  en  un  tomacorriente 

polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en 

el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista 

calificado para instalar un tomacorriente apropiado.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD  

DE NINGUNA MANERA.

Figure 6             CONTROL PANEL

Mode Control 

(Settings: Off, Fan 

only, Low Heat, 

High Heat)

Thermostat Control 

with FrostProtect™ 

Setting

Oscillation Switch

 

(if applicable)

Figura 6         

    PANEL DE CONTROL

Control de modo 

(Configuraciones: Off, 

Sólo ventilador, Calor 

Bajo, Calor Alto)

Control de termostato

 

con opción FrostProtect™

Interruptor de 

oscilación

     

(si se aplica)

CLEANING/MAINTENANCE

Always unplug the heater before cleaning and allow the 

heater to cool down.

1.  Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild 

soap solution.

2.  NEVER use abrasive or flammable solvents to clean 

the unit.

3.  After cleaning, be sure to completely dry the unit 

with a cloth or towel.

4.   Store heater in a cool, dry location.

5.   It is recommended that you store the unit in its 

original carton.

 

TIP:

 Over time, dust may accumulate on the front 

grills. This can be removed by wiping the unit with a 

damp cloth.

AUTO SAFETY SHUT-OFF

 

This heater is equipped with a technologically-advanced 

safety system that requires the user to reset the heater if 

there is a potential overheat situation. When a potential 

overheat temperature is reached, the system will 

automatically shut the heater off. It can only resume 

operation when the user resets the unit.

RESET INSTRUCTIONS

If your heater shuts down:

1)  Turn Control to OFF (

).

2)  Unplug the unit and wait 30 minutes.

3)  Plug in and operate normally. 

FOR MODELS WITH TIP OVER PROTECTION 

(Not applicable for SCH700/SFH700 and 

SCH800/SFH800 series heaters)

Tip Over Shut-Off:

When the unit is accidentally knocked over, it will 

instantly shut off. The unit may also shut off if it is 

moved or bumped. To reset, simply place the heater in an 

upright position and it will operate normally.  

NOTE:

 If unit does not turn on when placed in the 

upright position, turn the Mode Control to the desired 

heat setting and heater will resume operation.  

TROUBLESHOOTING
General Information:

Environmental Factors - There are a number of factors 

that will affect your desired comfort level. These factors 

can include insulation, open or drafty doors and windows, 

and outside temperature. Please check and take action if 

any of these potential problems are affecting your 

heaters ability to adequately warm your room.
Supplemental Heat - Portable electric heaters are 

intended for supplemental heating of rooms to heat the 

room your in and turn down the central heat thermostat. 

They are not intended to replace central heating systems.

Do NOT attempt to repair or adjust any electrical 

or mechanical functions on this heater. Doing so 

will void warranty. The inside of the heater 

contains no user serviceable parts. All servicing 

should be performed by qualified personnel only.

C L E A N I N G   /   M A I N T E N A N C E

A U T O   S A F E T Y   S H U T- O F F

L I M P I E Z A   Y   M A N T E N I M I E N T O

APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD

Para modelos con oscilación

 

Oscilación

Oprima el Interruptor de oscilación (

) para activar 

o detener la función de oscilación.

NOTA:

 No encienda manualmente el calefactor en la 

base. Está diseñado para encenderse únicamente ante 

oscilaciones motorizadas.

LIMPIEZA / MANTENIMIENTO

Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe 

antes de limpiarlo.

1.   Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en 

una solución de jabón suave.

2.   NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para 

limpiar la unidad.

3.   Luego de limpiarla, asegúrese de secar 

completamente la unidad con un trapo o toalla.

4.   Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.

5.   Se recomienda guardar la unidad en su embalaje 

original.

 

*CONSEJO:

 Con el transcurso del tiempo se 

acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede 

eliminarse con un paño húmedo. 

APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD

 

Este calefactor está equipado con un sistema de 

seguridad patentado, de tecnología avanzada que 

requiere que el usuario reinicie el calefactor en caso de 

un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una 

temperatura de un posible recalentamiento, el sistema 

apagará automáticamente el calefactor. Volverá a 

funcionar únicamente cuando el usuario prenda de nuevo 

la unidad.

INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER

Si la unidad se apaga:

1)  GIRE el Control a APAGADO (

).

2)  Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.

3)  Enchufela y vuélvala a operar normalmente.

PARA MODELOS CON PROTECCIÓN 

CONTRA INCLIN

ACIONES (No aplicable 

para los calefactores de la serie 

SCH700/SFH700 y SCH800/SFH800)

Apagado de inclinación:

Cuando la unidad se cae accidentalmente, se apaga 

instantáneamente. También es posible que la unidad se 

apague si se mueve o se golpea. Para restablecer la 

unidad, simplemente coloque el calefactor en posición 

vertical y éste funcionará normalmente. 

NOTA:

 

Si la unidad no se enciende cuando se coloca en 

posición vertical, coloque el Control de modo en el valor de 

temperatura deseado y el calefactor reanudará la operación. 

 

 

DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Información general:

Factores medioambientales: Hay muchos factores que 

afectarán su nivel de confort deseado. Estos factores 

pueden incluir el aislamiento, puertas y ventanas abiertas 

o con corriente de aire, y la temperatura exterior. Haga 

una revisión y realice las acciones necesarias si alguno de 

estos problemas potenciales afectan la capacidad del 

calefactor para calentar adecuadamente la habitación.
Calor complementario: Los calefactores eléctricos portátiles 

están diseñados para brindar calefacción complementaria a 

las habitaciones, para calentar la habitación en la que 

usted se encuentra y bajar el termostato de la central de 

calefacción. No están diseñados para sustituir los sistemas 

centrales de calefacción.

NO trate de reparar ni ajustar ninguna de las 

funciones eléctricas o mecánicas de este calefactor. 

Si lo hace, la garantía quedará anulada. El 

interior del calefactor no tiene piezas que el 

usuario pueda reparar. Las reparaciones sólo 

deberán ser realizadas por personal capacitado.

If you have any questions regarding your product or 

would like to learn more about other Sunbeam

®

 

products, please contact our Consumer Service 

Department at 1-888-264-9669 or visit our website at 

www.sunbeam.com.

Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si 

está interesado en conocer otros productos Sunbeam

®

póngase en contacto con nuestro Departamento de 

Servicio al Cliente: llame al 1-888-264-9669 o visite 

nuestro sitio web www.sunbeam.com.

Figure 1

Figure 3

Figure 5

Figure 2

Figure 4

Figura 1

Figura 3

Figura 2

Figura 5

Figura 4

Sun_platform_HH_manual_12ESM1.indd   2

2/2/12   9:42 AM

Отзывы: