STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period
of time:
1. Dispose of the filter. DO NOT leave in unit.
2.
Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in weekly maintenance. DO NOT leave any
water in the unit when storing. Leaving water in the
unit may render the unit inoperable for the following
season.
3.
Place the humidifier in the original carton and store
in a cool, dry place.
4.
Order your replaceable filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of
the following:
• Visit your local retailer
• Go to
www.sunbeam.ca
• Call Consumer Service at 1-888-264-9669
Entretien hebdomadaire
Détartrage
1.
Agissez comme pour l’entretien quotidien.
2.
Nettoyez la base en y versant une tasse de 237 mL
(8 oz US) de vinaigre blanc pur ou en utilisant le
Cleanse Clean solution (modèle S1710) du fabricant.
Laissez reposer cette solution dans la base 20
minutes tandis que vous nettoyez les surfaces
intérieures avec une brosse à poils souples (non
incluse). Éliminez le tartre de la base en essuyant
celle-ci avec un linge humecté de vinaigre blanc pur.
3.
Rincez à l’eau tiède propre pour éliminer la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Désinfection de la base et du réservoir
1. Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 7,5 mL
(1/2 cuillérée à table) d’eau de Javel.
2. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et
agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3. Videz complètement la base et le réservoir après 20
minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute
trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les
avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.
4.
Replacez le filtre dans la base.
5. Remplissez le réservoir d’eau froide et remettez-le en
place dans le boîtier (voyez les instructions de
remplissage). Observez le mode d’emploi pour
mettre l’humidificateur EN MARCHE.
6. Pour nettoyer la base, videz toute eau excédentaire.
Rincez la base à fond pour éliminer tous sédiments
ou saletés. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge
propre ou un essuie-tout. N’employez ni ustensiles en
métal ni produits abrasifs.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur
pendant une période prolongée:
1. Jetez le filtre. Ne laissez PAS le filtre dans l’appareil.
2.
Nettoyez, rincez et asséchez soigneusement
l’humidificateur selon les directives de l’entretien
hebdomadaire. NE laissez PAS d’eau dans
l’humidificateur quand vous le rangez, il risquerait de
ne pas marcher lors de la prochaine saison d’emploi.
3.
Placez l’humidificateur dans son emballage original
et remisez-le dans un endroit frais et sec.
4.
Commandez vos filtres de rechange pour la prochaine
saison d’emploi.
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander les accessoires de rechange dont vous
avez besoin, vous pouvez...
• visiter votre détaillant local
• vous rendre à l’adresse
www.sunbeam.ca
• ou appeler le service à la clientèle en composant le
1 888 264-9669
Guide d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
G A R A N T I E L I M I T É E D E 1 A N
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS »)
garantit que pour une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de
main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré
défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le
produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre
garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela
annulera cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert
par la garantie. Les concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le
droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation
abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi,
au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette
garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute
garantie ou condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou
d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation
normale ou abusive ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts
particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de
contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou
indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous
pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une
province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la
garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Au Canada
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la
garantie, veuillez appeler le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
1 Y E A R L I M I T E D WA R R A N T Y
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-888-264-9669 and a convenient service center address will be provided to you.
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS
INSPIRE CONFIANCE
DEPUIS PLUS DE
100 ANS
Cool Mist Humidifier with
Digital Humidistat
Humidificateur à vapeur froide
à humidistat numérique
I N S T R U C T I O N S D E R A N G E M E N T
A C C E S S O I R E S D E R E C H A N G E
S T O R A G E I N S T R U C T I O N S
R E P L A C E M E N T A C C E S S O R I E S
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Sunbeam
TM
products,
please contact our Consumer Service Department at
1-888-264-9669 or visit our website at www.sunbeam.ca.
I N F O R M AT I O N S U R L A G A R A N T I E
D É PA N N A G E PA N N A G E
Q U E S T I O N S F R É Q U E M M E N T D E M A N D É E S
150572/9100030007436 Sun-CN_platform_Cool_HM_LED_11EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-SUN20943-PH
Printed In China
WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N
T R O U b L E S H O O T I N G
F R E Q U E N T LY A S k E D Q U E S T I O N S
TROUbLESHOOTING
Trouble
Probable Cause
Solution
•
Water Leaks from
Tank.
☛
Tank/cap gasket is missing.
☛
Unit tilted or not leveled.
☛
Cap not tight enough.
☛
Tank water is Hot.
✔
Remove tank cap and replace or reposition
gasket.
✔
Place unit on a flat or leveled surface.
✔
Tighten the cap.
✔
Fill with cool water only.
•
Crack in Tank.
☛
Hot water will cause tank to pressurize.
☛
Tanks will crack if hit or dropped.
✔
Fill with cool water only.
✔
Handle tank with care. If there is a crack in
the tank, replace with a new tank.
•
Film on Tank.
☛
Mineral deposits.
✔
Clean/disinfect tank as instructed in weekly
cleaning instructions. Or purchase a
Demineralization Cartridge (SDC2300) for
use, by calling 1-888-264-9669 or visiting
www.sunbeam.ca
.
• Mist output
minimal to none.
*
Filter has not absorbed water.
*
Mist is invisible.
4
Wait 30 minutes for filter to absorb water.
4
Operate in High setting.
• Filter turns
brown.
*
The filter has absorbed minerals.
4
Replace your filter (SW2002-CN) by calling
1-888 -264-9669, or visiting
www.sunbeam.ca
.
FREQUENTLY ASkED QUESTIONS
Question
Answer
•
What are the variables that affect
run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on
numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the
room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
•
How do I remove film on water
tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
•
How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The
unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty
into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again.
This ensures maximum water capacity
and will extend run time.
QUESTIONS FRÉQUENTES
Questions
Réponse
•
Quelles sont les variables
affectant la durée
d’autonomie?
La durée d’autonomie de cet humidificateur se base sur des conditions
d’environnement moyennes. L’autonomie réelle dépend de plusieurs variables, y
compris les suivantes:
✔
L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔
Le va-et-vient des occupants et l’ouverture ou la fermeture des portes de la
pièce où est installé l’humidificateur
✔
Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
•
Comment puis-je éliminer la
pellicule du réservoir?
✔
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier est
recommandé.
•
Comment puis-je prolonger
la durée d’autonomie?
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si l’appareil est équipé de circuits électroniques, réglez-le au niveau d’humidité
désiré. Il fonctionnera alors de façon intermittente, ce qui prolongera la durée
d’autonomie.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez couler l’eau
dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, puis remplissez à nouveau le
réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée
d’autonomie.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1.
DÉPANNAGE
Problème
Cause probable
Solution
•
De l’eau s’écoule
du réservoir.
☛
Le bouchon du réservoir n’a plus
de joint.
☛
L’appareil n’est pas d’aplomb.
☛
Le bouchon n’est pas assez serré.
☛
L’eau du réservoir est chaude.
✔
Retirez le bouchon du réservoir et remplacez
ou repositionnez le joint.
✔
Posez l’appareil sur une surface plane et
d’aplomb.
✔
Serrez le bouchon.
✔
N’employez que de l’eau froide.
•
Le réservoir est
fendu.
☛
L’eau chaude entraîne la pressurisation du
réservoir.
☛
Le réservoir se fendra s’il est frappé
ou échappé.
✔
Ne remplissez le réservoir que d’eau
froide.
✔
Manipulez le réservoir avec soin. S’il est
fendu, remplacez-le.
•
Il y a une
pellicule sur le
réservoir.
☛
Dépôts minéraux.
✔
Nettoyez/désinfectez le réservoir selon les
directives de nettoyage hebdomadaire. Ou
utilisez une cartouche de déminéralisation
(SDC2300) - composez le 1 888 264-9669
ou visitez
www.sunbeam.ca
.
• Le débit de
vapeur est de
minimal à
inexistant.
*
Le filtre n’a pas encore absorbé d’eau.
*
La vapeur froide est invisible.
4
Attendez 30 minutes afin que le filtre
absorbe de l’eau
.
4
Faites fonctionner l’appareil au réglage
haut.
• Le filtre devient
brun.
*
Le filtre a arrêté des minéraux.
4
Remplacez le filtre (SW2002-CN) – composez
le 1 888 264-9669 ou visitez au
www.sunbeam.ca.
Si vous avez des questions sur le produit ou que vous
voulez en savoir plus sur d’autres produits Sunbeam
MC
,
veuillez vous adresser à notre Service client au 1 888
264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site
Web, à www.sunbeam.ca.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
F
FILTRE
DE RECHANGE
F
FILTRE
DE RECHANGE
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, située à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation
(Canada), Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Rue Hereford, Brampton,
(Ontario) L6Y OM1. Si vous éprouvez tout autre problème ou si vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à
ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
VEUILLEZ NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE
CES ADRESSES NI À L’ÉTAbLISSEMENT D’ACHAT.
Replacement Filters:
Model #
Description
Replacement Instructions
SW2002-CN (included with unit) Standard Evaporative Wick
Replacement Filter
For maximum performance, change filter ever
30 days
BWF2002P-CN
Long Life Washable
Evaporative Wick
Replacement Filter
Wash filter every 30 days. Average life of filter
is 3 months.
Note:
When using the
BWF2002P-CN filter in this unit, wash/change
the filter when the change light turns on.
Filtres de rechange:
N
o
de modèle
Désignation
Instructions de remplacement
SW2002-CN (inclus avec
l’appareil)
Filtre-mèche standard de
rechange pour appareils à
évaporation
Changez le filtre tous les 30 jours pour obtenir le rende-
ment optimal
BWF2002P-CN
Filtre-mèche longue durée
de rechange, lavable, pour
appareils à évaporation
Lavez le filtre tous les 30 jours. Un filtre dure en
moyenne 3 mois.
Remarque:
Si vous employez un filtre
BWF2002P-CN dans cet appareil, lavez ou changez le
filtre quand le voyant d’état s’allume.
Sun-CN_Platform_Cool_HM_LED_11EFM1.indd 1
4/13/11 3:09 PM