1. Co
n
si
gn
e
s d
’
o
rd
re
gén
ér
al
1. A
llg
e
m
e
in
e
H
in
we
ise
1. Ge
n
e
ral
in
for
m
ation
2. S
é
cu
rité
2. S
ic
h
e
rh
e
it
2. S
afety
3. Car
ac
té
risti
q
u
e
s t
e
ch
n
iq
u
e
s
3.
Tec
h
n
isch
e
Date
n
3. Tec
h
n
ic
al
d
ata
4. M
ise
e
n
se
rv
ic
e
4. In
b
e
tr
ie
b
n
ah
m
e
4. Co
m
m
issi
o
n
in
g
17
26.
Co
n
sig
n
es d
’
or
d
re
g
én
ér
a
l
27.
S
éc
u
rité
28.
Ca
ra
cté
ristiq
u
es
te
ch
n
iq
u
es
29.
Mi
se
e
n
se
rv
ice
30.
Utili
sa
tio
n
/
Ex
p
lo
ita
ti
o
n
4.2.
Manutention
4.2.
Handhabung
4.2.
lifting
4.3.
Montage
4.3.
Montage
4.3.
Installation
Défaut maxi admissible du
support pour la fixation des
unités d‘
usinage :
Maximal zulässiger Fehler für die
Befestigung
der
Bearbeitungseinheit:
Maximum permissible surface
tolerance
for
correct
machining unit installation:
La fixation de l‘unité est
réalisée à l‘aide de
6 vis M10.
Utiliser des vis de la classe de
qualité 8.8.
Raccordement
des
câbles
seulement après le montage
complet de
l‘unité.
Die Befestigung der Einheit
erfolgt mittels 6 Schrauben M10.
Schrauben der Güteklasse 8.8
müssen verwendet werden.
Anschluss der Kabel erst nach
vollständiger
Montage
der
Maschine.
The fixing of the unit is carried
out using 6 screws M10 Screws
of quality grade 8.8 must be
used.
Connect the cables only after
the unit has been completely
installed.