background image

1.1   Indicações gerais sob-

re a técnica de segu-
rança

Este manual de instruções de-
stina-se às máquinas LWC 10, 
LWC 20.

Só pessoal qualificado deverá 
utilizá-la.

1.2  Utilização correcta 

para os fins previstos

A máquina destina-se a lixar, 
fresar e rebarbar metal, pedra e 
plástico por meio de limas rota-
tivas e outros elementos abrasi-
vos.

1.3  Utilização incorrecta

Qualquer outra utilização dife-
rente das descritas no ponto 
1.2, será considerada como 
não apropriada e não será, por-
tanto, permitida.

1.4  Declaração CE de 

Conformidade

Otto Suhner AG, Industriestras-
se 10, CH-5242 Lupfig declara, 
pela presente, sob sua exclusi-
va responsabilidade, que o pro-
duto com os números de série 
e de lote indicados (no verso), 
cumpre os requisitos das di-
rectivas europeias 2006/42/
EG. Normas aplicadas: EN ISO 
12100, EN ISO 11148. Subscritor 
do documento: R. Ackermann

1.1  Indicaciones genera-

les relativas a seguri-
dad

La  presente  documentación    
técnica es válida para las sigu-
ientes máquinas LWC 10, LWC 
20.
La máquina debe ser manejada 
únicamente por personal cuali-
ficad.

1.2  Uso conforme al previ-

sto

Esta máquina está diseñada 
para el rectificado, fresado y 
desbarbado de metales, piedra 
y plásticos con fresas y cuerpos 
abrasivos.

1.3  Uso no conforme al 

previsto

Todo uso distinto a lo descrito 
en el punto 1.2 se considera no 
conforme al previsto, por lo que 
no está permitido.

1.4  Declaración de confor-

midad CE

Otto Suhner AG, Industriestras-
se 10, CH-5242 Lupfig declara 
bajo su única responsabilidad 
que el producto con el Nº de 
serie o Nº de lote (véase la par-
te posterior) se halla en confor-
midad con la Directiva 2006/42/
EG. Normas técnicas armoniz-
adas: EN ISO 12100, EN ISO 
11148. Representante autoriza-
do: R. Ackermann

1.1  Informazioni generali 

sulla sicurezza

Questo  manuale tecnico val-
gono per le macchine LWC 10, 
LWC 20.

È autorizzato a manipolare la 
macchina esclusivamente per-
sonale qualificato.

1.2  Impiego conforme 

della macchina

La macchina è destinata alla 
levigatura, alla fresatura e alla 
sbavatura di metallo, pietra e 
plastica con fragole e abrasivi.

1.3  Impiego non conforme 

Tutti gli ulteriori impieghi, non 
indicati al precedente punto 1.2 
sono da considerare come non 
conformi alle prescrizioni e sono 
pertanto vietati.

1.4  Dichiarazione di con-

formità CE

Con la presente, la Otto Suhner 
AG, Industriestrasse 10, CH-
5242 Lupfig dichiara sotto la 
propria esclusiva responsabilità 
che il prodotto contrassegna-
to con il numero di serie o con 
il numero di lotto (vedi retro) è 
conforme alle specifiche delle 
direttive 2006/42/EG. Norme 
applicate: EN ISO 12100, EN 
ISO 11148. Responsabile della 
documentazione: R. Ackermann

5

ES

IT

PT

2.

 Messa in servizio

2.

 P

uesta en servicio

2.

 Arranque inicial

3.

 Manipolazione / impiego

3.

 Manejo / operación

3.

 Utilização / Operação

4.

 Servizio / manutenzione

4.

 Mantenimiento / entreteni

-

miento

4.

 Serviço / Manutenção

1. Prescrizioni di sicurezza 1. Indicaciones relativas a

 

seguridad

1. Indicações sobre segurança

Содержание LWC 10

Страница 1: ...ng Technical Document Translations of the Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentación técnica Traducción del Original Betriebsanleitung Manual de Instruções Tradução do Original Betriebsanleitung DE FR GB ES IT PT LWC 10 LWC 20 ...

Страница 2: ...sation contraire à la desti nation 1 4 Déclaration de conformité CE 1 5 Glossaire des symboles 3 Utilisation Exploitation 3 1 Outils 3 2 Indications de travail 4 Maintenance Entretien 4 1 Maintenance préventive 4 2 Pièces de maintenance et d usure 4 Instandhaltung Wartung 4 1 Vorbeugende Instandhaltung 4 2 Wartungs und Verschleissteile 3 Handhabung Betrieb 3 1 Werkzeuge 3 2 Arbeitshinweise 1 Siche...

Страница 3: ...xplicación de los símbolos utilizados 3 Manejo Operación 3 1 Herramientas 3 2 Instrucciones de trabajo 4 Mantenimiento Entreteni miento 4 1 Mantenimiento preventivo 4 2 Piezas para mantenimiento y sujetas a desgaste 2 Puesta en servicio 2 1 Antes de la puesta en servicio 2 2 Puesta en servicio 2 3 Prestationes 2 4 Condiciones de uso 1 Prescrizioni di sicurezza 1 1 Informazioni generali sulla sicur...

Страница 4: ...la destination et ne sont donc pas admissibles 1 4 Déclaration de confor mité CE Otto Suhner AG Industries trasse 10 CH 5242 Lupfig déclare par la présente sous sa seule responsabilité que le produit portant le numéro de série ou de lot voir verso est conforme aux exigences des directives 2006 42 EG Normes appliquées EN ISO 12100 EN ISO 11148 Fondé de pouvoir R Ackermann 1 1 Allgemeine sicher heit...

Страница 5: ... 4 Declaración de confor midad CE Otto Suhner AG Industriestras se 10 CH 5242 Lupfig declara bajo su única responsabilidad que el producto con el Nº de serie o Nº de lote véase la par te posterior se halla en confor midad con la Directiva 2006 42 EG Normas técnicas armoniz adas EN ISO 12100 EN ISO 11148 Representante autoriza do R Ackermann 1 1 Informazioni generali sulla sicurezza Questo manuale ...

Страница 6: ...éhension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capacité de fonctionnement du produit pourra être exploitée Dossier technique Lire le dossier technique avant la mise en service Lunettes de protection et pro tection de l ouïe Porter des lunettes de protec tion et une protection de l ouïe Alimenttion en air comprimé Avant chaque utilisation de la machine interrompre l alimentation en air co...

Страница 7: ...llo permite apro vechar al máximo sus presta ciones Documentación técnica Leer la documentación técnica antes de poner en servicio el producto Protección visual y acústica Usar gafas y protección acústi ca Suministro de aire comprimido Antes de ejecutar cualquier tra bajo en la máquina interrumpir el suministro de aire comprimi do CH Brugg Agosto 2015 R Ackermann Direttore 1 5 Legenda dei simboli ...

Страница 8: ...rdement dans le corps de vanne inverser tuyau d amenée d air travers bague de raccordement et le fixer avec un pince à tuyau 2 2 Mise en service 2 2 1 Enclenchement 2 1 Vor der Inbetriebnah me Geölte Druckluft verwenden si ehe auch Luftqualität unter Pkt 2 3 Länderspezifische Vorschriften sind zu beachten Zuluftschlauch als Zubehör er hältlich Anschlussnippel in Ventilkörper schrauben Zuluftschlau...

Страница 9: ...nguera de cable de alimentación través ra cor de desmontaje y fijarla con brida de manguera 2 2 Puesta en servicio 2 2 1 Conectar 2 1 Prima della messa in sevicio Utilizzare aria compressa oleo sa vedi anche qualità dell aria al seguente punto 2 3 Sono da osservare le prescri zioni specifiche per le diverse nazioni Tubo di alimentatione dell aria come accessorio di alimentazi one Connessione a nip...

Страница 10: ...0 73m3 min Leerlaufdrehzahl Vitesse à vide No load speed 12 500 min 1 22 000 min 1 Schalldruckpegel EN ISO 15744 Niveau de pression acous tique EN ISO 15744 Sound pressure level EN ISO 15744 92dB A K 3dB A 92dB A K 3dB A Schallleistungspegel EN ISO 15744 Niveau de puissance acous tique EN ISO 15744 Sound power level EN ISO 15744 103dB A K 3dB A 103dB A K 3dB A Vibration SN EN ISO 28927 12 Vibratio...

Страница 11: ...73m3 min Numero di giri a vuoto Velocidad de ralentí Velocidade da marcha lenta 12 500 min 1 22 000 min 1 Livello di pressione sonora EN ISO 15744 Nivel de presión sonora EN ISO 15744 Nível de pressão acústica EN ISO 15744 92dB A K 3dB A 92dB A K 3dB A Livello di potenza sonora EN ISO 15744 Nivel de potencia acústica EN ISO 15744 Nível de potência sonora EN ISO 15744 103dB A K 3dB A 103dB A K 3dB ...

Страница 12: ...n d obtenir un polissage optimal déplacer l outillage en mouvement de va et vient en maintenant une légère pression d appui Une pression d appui trop élevée diminue la capa cité de performance de la machine et la durée de vie de l outillage 3 1 1 Wechsel Montage des Werkzeuges Spindel an der Schlüsselfläche mit Einmaulschlüssel festhalten und Spannzange mit Einmaulschlüssel lösen festziehen Probel...

Страница 13: ...ultado de lijado óptimo mover el útil uniformemente en todas direcciones ejerciendo una ligera presión Si se ejerce una presión excesiva disminuyen el rendimiento de la máquina y la duración del útil 3 1 1 Sostituzione montaggio dell utensile Trattenere il bobina sulla superficie della chiave mediante la chiave mo noforo ed allentare stringere la pinza di serraggio con la chiave monoforo Seguire u...

Страница 14: ...ns une fois par an démonter le moteur le nettoyer et contrôler l usure des quatre vannes ainsi que remplacer la graisse Isoflex NBU 15 de la tête d entraî nement ne pas lessiver 4 1 Vorbeugende Instand haltung Leerlaufdrehzahl periodisch und nach jeder Wartung kontrollieren Selbst wenn die Maschine noch einwandfrei arbeitet sollte durch eine Fachper son periodisch nach ca 300 400 Arbeitsstunden je...

Страница 15: ...cnico especializado cada 300 400 horas de trabajo aprox o una vez al año como mínimo También deberá renovar el lubricante Isoflex NBU 15 de la unidad de engranaje no solo limpiar lo 4 1 Manutenzione preven tiva Controllare periodicamente e dopo ogni lavoro di ma nutenzione il regime minimo senza inserire utensili Anche se la macchina funziona ancora in modo perfetto periodicamente ogni 300 400 ore...

Страница 16: ...r schleissteile 1 Sicherheitshinweis 1 Indication relative à la sécurité 1 Notes on safety 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 16 DE FR GB 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance ...

Страница 17: ...nutenzione 17 ES IT PT 1 Prescrizioni di sicurezza 1 Indicaciones relativas a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Страница 18: ...ation relative à la sécurité 1 Notes on safety 4 Instandhaltung Wartung 4 Maintenance Entretien 4 Service Maintenance 3 Handhabung Betrieb 3 Utilisation Exploitation 3 Handling Operation 2 Inbetriebnahme 2 Mise en service 2 Commissioning 18 DE FR GB ...

Страница 19: ...icaciones relativas a se guridad 1 Indicações sobre segurança 2 Messa in servizio 2 Puesta en servicio 2 Arranque inicial 3 Manipolazione impiego 3 Manejo operación 3 Utilização Operação 4 Servizio manutenzione 4 Mantenimiento entreteni miento 4 Serviço Manutenção ...

Страница 20: ...modifiche Conservare per la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentación para un uso futuro Sujeito a modificações Para ler e conservar DE FR GB ES IT PT Otto Suhner GmbH D 79713 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com ...

Отзывы: