SUHNER ABRASIVE WI 10-S Скачать руководство пользователя страница 33

CN

CZ

PL

2.2  Dane dotyczące mocy

Przyłącze wału 

G28

Maks. liczba obrotów  

12000min

-1

Waga bez kabla 

0.640kg

Wibracje wg normy EN 60745 

3.1m/s

2

, K=1.5m/s

2

Maks. średnica narzędzia 

115mm

Podana wartość drgań została zmierzona zgod

-

nie z normatywną procedurą badania i może się 
różnić od wartości osiąganej podczas rzeczywi

-

stego stosowania. 

 Można ją zastosować w celu porównania produktów lub 
w celu wstępnego oszacowania narażenia.

2.3  Warunki eksploatacji

Zakres temperatury podczas pracy: 0 do +50°C
Względna  wilgotność  powietrza:  95%  przy  +10°C,  brak 
skraplania

 

 

3. 

Obsługa / Eksploatacja

3.1  Wskazówki dotyczące obsługi

W celu uzyskania optymalnych rezultatów w szlifowaniu, 
należy równomiernie poruszać narzędziem szlifującym z 
lekkim naciskiem tam i z powrotem.
Zbyt  mocny  nacisk  ogranicza  wydajność  uchwytu  oraz 
żywotność narzędzia szlifierskiego. 

3.2  Włączanie/Wyłączanie

Dobrze złapać za uchwyt. Włączyć napęd.

Dokonać próbnego uruchomienia bez obciążenia 
przez  przynajmniej  30  sekund.  Nie  stosować 
wibrujących narzędzi do szlifowania. 

Podczas pracy uchwyt należy zawsze trzymać w dłoni.
Wyłączyć napęd po zakończeniu pracy.
Po wyłączeniu urządzenia narzędzie wciąż wyhamowuje.
Odłożyć uchwyt tak, by nie spowodować zagrożenia.
Zdemontować uchwyt z wału.

 

 

4. Utrzymanie / 

Konserwacja

4.1  Konserwacja zapobiegawcza

Uchwyt należy zawsze utrzymać w czystości oraz 
przechowywać w suchym miejscu. 

4.2  Naprawa

W razie gdyby uchwyt, pomimo zachowania staranności 
w  trakcie  produkcji  i  testowania,  uległ  awarii,  to  jego 
naprawę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi 
firmy SUHNER.

4.3  Gwarancja

Za  szkody  /  szkody  skutkowe  spowodowane 
nieprawidłowym obchodzeniem się z urządzeniem, sto

-

sowaniem  urządzenia  niezgodnym  z  przeznaczeniem, 
nieprzestrzeganiem  zaleceń  dotyczących  konserwacji  i 
utrzymania oraz posługiwaniem się urządzeniem przez 
nieuprawnione osoby nie przysługuje prawo do roszczeń 

gwarancyjnych.

Reklamacje  mogą  być  uwzględnione  tylko  wtedy,  gdy 
uchwyt zostanie zwrócony w nienaruszonym stanie.

4.4  Przechowywanie

Zakres temperatury: -15°C do +50°C
Maks. wilgotność względna powietrza: 90% przy +30°C, 
65% przy +50°C.

4.5  Utylizacja / Wpływnaśrodowisko

Uchwyt  jest  wykonany  z  materiałów,  które  można 
poddać recyklingowi.
Przed  utylizacją  należy  uszkodzić  uchwyt  w  sposób 
uniemożliwiający jego dalsze użytkowanie.

Nie wyrzucać uchwytu do śmieci.
Zgodnie  z  krajowymi  przepisami  uchwyt  należy 
poddać  recyklingowi  w  sposób  przyjazny  dla 

środowiska.

FI

SE

NL

PT

ES

IT

EN

FR

DE

PL

33

Содержание WI 10-S

Страница 1: ...nleitung SE Bedieningshandleiding Vertaling van de Original Betriebsanleitung NL Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung PT Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanle...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 5: ...zada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docum...

Страница 6: ...Denna information hj lper dig att f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F...

Страница 7: ...uchu Nosi okulary ochronne i ochron s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow Pozor Bezpodm...

Страница 8: ...n d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 14 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenance pr ventive 15 4...

Страница 9: ...sto 20 1 4 Declaraci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 20 2 3 Condiciones de uso 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Mainten...

Страница 10: ...ndam lsenlig anv ndning 26 1 4 Inmonteringsf rklaring 26 2 1 Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 26 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll...

Страница 11: ...i eksploatacji 33 3 1 Wskaz wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 3...

Страница 12: ...ndige Maschine eingebaut werden soll den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie ent spricht CH Lupfig 06 2021 T Fischer Divisionsleiter 2 Inbetriebnahme 2 1 Montageanleitung Die Kapitel 2 und 3 sind zw...

Страница 13: ...eit ausschalten Werkzeug l uft noch aus nachdem die Maschine ausge schaltet wird Handst ck so ablegen dass dadurch keine Gefahr ent stehen kann Handst ck von der Welle demontieren 4 Instandhaltung War...

Страница 14: ...r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 06 2021 T Fischer Chef de division 2 Mise en Service 2 1 Instructions de montage Il est imp ratif de lire les sections 2 et 3 avant la mise...

Страница 15: ...r min L outil continue tourner apr s que la machine a t mise en coupure Poser la pi ce manuelle de mani re n engendrer aucun risque D tacher la pi ce manuelle de l arbre 4 Maintenance entretien 4 1 Ma...

Страница 16: ...be incorporated has been ascertained to fulfil the conditions under the Ma chinery Directive CH Lupfig 06 2021 T Fischer Division manager 2 1 Assembly instructions It is imperative that you read Sect...

Страница 17: ...op working The tool still needs time to stop after the tool has been switched off Put down the hand tool so that there can be no danger Remove the hand tool from the shaft 4 Service Maintenance 4 1 Pr...

Страница 18: ...le specifiche della direttiva macchine CH Lupfig 06 2021 T Fischer Presidente di divisione 2 Messa in Servizio 2 1 Instruzioni per il montaggio Occorre leggere assoluta mente i capitoli 2 e 3 prima de...

Страница 19: ...nsile continua a funzionare fino a fermarsi dopo che viene disinserito Riporre l utensile a mano in modo da non provocare dan ni Smontare l utensile a mano dall albero 4 Servizio Manutenzione 4 1 Manu...

Страница 20: ...n 2 Puesta en Servicio 2 1 Instrucciones de montaje Es obligatorio leer los cap tulos 2 y 3 antes de la pue sta en funcionamiento del porta til S lo se deben utilizar porta tiles ejes y tiles para li...

Страница 21: ...ado el trabajo desconectar el acciona miento L til sigue funcionando despu s de desconectar la m quina Depositar el porta til de forma que no pueda haber ning n peligro Desmontar el porta til del eje...

Страница 22: ...a europeia M quinas CH Lupfig 06 2021 T Fischer Gerente da Divis o 2 Arranque Inicial 2 1 Instru es de montagem Os cap tulos 2 e 3 t m de ser lidos obrigatoriamente antes de colocar a empun hadura em...

Страница 23: ...Mesmo depois de ter sido desligado o ferramenta con tinua ainda a funcionar por in rcia durante algum tempo Pousar a empunhadura de maneira a que n o represente perigo para ningu m Desmontar a empunha...

Страница 24: ...e Machinerichtlijn CH Lupfig 06 2021 T Fischer bedrijsleider 2 Inbedrijfstelling 2 1 Montagehandleiding De hoofdstukken 2 en 3 moeten te allen tijde wor den gelezen voordat het gereedschap in bedrijf...

Страница 25: ...Het gereedschap draait nog door nadat de machine is uitgeschakeld Leg het gereedschap dusdanig weg dat daardoor geen gevaar kan ontstaan Demonteer het gereedschap van de as 4 Reparatie Onderhoud 4 1 P...

Страница 26: ...nan handverktyget tas i drift m ste du l sa avsnitt 2 och 3 Anv nd endast handverktyg axlar och slipverktygs som r i ett perfekt skick Handverktyget f r bara monteras p axeln n r drivningen r avst ngd...

Страница 27: ...ntera handverktyget fr n axeln 4 Underh ll Sk tsel 4 1 F rebyggande underh ll H ll alltid handstycket rent och f rvara det torrt 4 2 Reparation Om handstycket har ett funktionsavbrott trots de nog gra...

Страница 28: ...p paleen k ytt nottoa K yt vain moitteettomassa kunnossa olevia k sikappa leita akseleita ja hiomaty kaluja Asenna k sikappale akseliin vain moottorin ollessa sam mutettuna ja k ytt koneiston ollessa...

Страница 29: ...ito Huolto 4 1 Ennaltaehk isev kunnossapito Pid k sikappale aina puhtaana ja s ilyt sit kui vassa paikassa 4 2 Korjaaminen Jos k sikappale huolellisesta valmistus ja tarkastusme nettelyst huolimatta m...

Страница 30: ...ovat vyho vuje ustanoven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH Lupfig 06 2021 T Fischer editel divize 2 Uveden do provozu 2 1 N vod k mont i Pou vejte jen ru n n sadce h dele a brousic n stroje kte...

Страница 31: ...od n ho nemohlo vzniknout dn nebezpe Odmontujte ru n n sadec od h dele 4 Servis dr ba 4 1 Preventivn dr ba Udr ujte ru n n sadec v trvale ist m stavu a skladujte ho v suchu 4 2 Opravy Pokud by ru n n...

Страница 32: ...g 06 2021 T Fischer Dyrektor oddzia u 2 Uruchomienie 2 1 Instrukcja monta u Przed przyst pieniem do pracy z uchwytem nale y obowi zkowo zapozna si z rozdzia em 2 i 3 Nale y stosowa wy cznie uchwyty wa...

Страница 33: ...niu urz dzenia narz dzie wci wyhamowuje Od o y uchwyt tak by nie spowodowa zagro enia Zdemontowa uchwyt z wa u 4 Utrzymanie Konserwacja 4 1 Konserwacja zapobiegawcza Uchwyt nale y zawsze utrzyma w czy...

Страница 34: ...z AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 06 2021 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 2 1 2 1 2 3 SUHNER 30 2 2 G28 12000min 1 0 640kg EN 60745 3...

Страница 35: ...CN 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 3 CZ PL FI SE NL PT ES IT EN FR DE CN 35...

Страница 36: ...ekomstig gebruik bewaren Nederlands Sujeito a modifica es Para ler e conservar Portug es Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Espa ol Sono riservate le eventuali modifich...

Отзывы: