SUHNER ABRASIVE WH 13 Скачать руководство пользователя страница 20

CN

PL

CZ

FI

SE

NL

PT

ES

1.1  i

ndicAción

 

generAl

 

relAtiVA

 

A

 

seguridAd

La presente documentación técnica es válida para la por-
taútil WH 13.

La portaútil debe ser manejada únicamente por 
personal cualificado.
Es obligatorio el cumplimiento de las indicaciones 

de seguridad que se adjuntan por separado.

1.2  u

sO

 

cOnfOrme

 

Al

 

pre

-

VistO

El portaútil se ha diseñado para mecanizar en seco su-
perficies metálicas, para pulir y satinar con un diámetro 
de útil máx. de 175 mm. 

1.3  u

sO

 

nO

 

cOnfOrme

 

Al

 

preVistO

Todo uso distinto a lo descrito en el punto 1.2 se 
considera no conforme al previsto, por lo que no 
está permitido.

1.4  d

eclArAción

 

de

 

incOrpOrAción

El fabricante Suhner Schweiz AG, Industriestrasse 10, 
CH-5242 Lupfig, declara que la cuasi máquina (véase el 
tipo y nº de serie en la parte posterior) respecta y cumple 
los siguientes requisitos básicos establecidos en la Di-
rectiva de Máquinas 2006/42/CE según el Anexo I: 1.1.2, 
1.1.3, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.2, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.5.1, 1.5.4 y 1.6.1. 
Para la cuasi máquina se ha preparado una documen-
tación técnica acorde al Anexo VII de la Directiva de Má-
quinas. Representante autorizado: T. Fischer. Si los or-
ganismos autorizados lo solicitasen de forma justificada, 
se pondrá a su disposición la documentación técnica en 
formato electrónico o papel. Esta máquina incompleta 
sólo se puede poner en funcionamiento si se constata 
previamente que la máquina completa en la que se debe 
realizar su montaje cumple con las disposiciones de la 
Directiva de Máquinas. CH-Lupfig, 09/2020. T. Fischer/
Director da División

 

 

2. P

uESTa

 

EN

 S

ERvICIo

2.1  i

nstrucciOnes

 

de

 

mOntAje

Es obligatorio leer los capí-
tulos 2 y 3 antes de la pue-
sta en funcionamiento del 

portaútil.
Sólo se deben utilizar portaútiles, ejes y útiles para lijar en 
perfecto estado.
El montaje del portaútiles en el eje se debe realizar sólo 
con el accionamiento parado y desconectado.
El montaje de l‘útil para lijar se debe realizar sólo con el 
accionamiento parado y desconectado.

  

1. I

NDICaCIoNES

 

RELaTIvaS

 

a

   

SEguRIDaD

Es imprescindible utilizar los dispositivos de protección 
determinados para el portaútil.
Se deben observar las especificaciones para cada país.

2.1.1  m

OntAje

/

desmOntAje

 

del

 

pOrtAútil

Retire el tornillo de cierre (1). Presionar el botón de 
bloqueo e introducir el acoplamiento de la manguera en 
el orificio del portaútil (2). Asegúrese de que el botón de 
bloqueo esté encastrado.
Desmontaje del portaútil en el orden inverso.

2.1.2  m

OntAje

/

desmOntAje

 

de

 

lA

 

cuBiertA

 

prOtectOrA

Girar la cubierta protectora hasta la posición deseada. 
Hay que apretar el tornillo para fijarlo. Desmontaje de la 
cubierta protectora en el orden inverso.

2.1.3  m

OntAje

/

desmOntAje

 

de

 

lA

 

útile

 

pArA

 

lijAr

Suelte la tuerca y retire el disco de presión (1). Coloque 
el útil (2), vuelva a montar el disco de presión, bloquee el 
husillo con la llave (3) y apriete la tuerca (1). El desmontaje 
se realiza en el orden inverso.

IT

EN

FR

DE

ES

20

Содержание WH 13

Страница 1: ...sanleitung SE Bedieningshandleiding Vertaling van de Original Betriebsanleitung NL Manual de Instru es Tradu o do Original Betriebsanleitung PT Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsan...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 5: ...zada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docum...

Страница 6: ...Denna information hj lper dig att f en bra f rst else ang ende pro duktens funktion P det s ttet f r du m jligheten att ta vara p alla prestationsm jligheter som pro dukten erbjuder Anv ndarhandbok F...

Страница 7: ...ulary ochronne i ochron s uchu Utylizacja Utylizacja przyjazna dla rodowiska Wtyczka sieciowa Przed rozpocz ciem wszystkich prac przy maszynie nale y wyci gn wtyczk sieciow esky Symboly Pozor Bezpodm...

Страница 8: ...14 1 4 D claration d incorporation 14 2 1 Instructions de montage 14 2 2 Performances 15 2 3 Conditions d exploitation 15 3 1 Indications de travail 15 3 2 Mise en marche en coupure 15 4 1 Maintenanc...

Страница 9: ...sto 20 1 4 Declaraci n de incorporaci n 20 2 1 Instrucciones de montaje 20 2 2 Datos de rendimiento 21 2 3 Condiciones de uso 21 3 1 Instrucciones de trabajo 21 3 2 Conexi n desconexi n 21 4 1 Mainten...

Страница 10: ...ndam lsenlig anv ndning 26 1 4 Inmonteringsf rklaring 26 2 1 Monteringsanvisning 26 2 2 Prestandadata 27 2 3 Driftsvillkor 27 3 1 Arbetsanvisningar 27 3 2 Sl p st nga av 27 4 1 F rebyggande underh ll...

Страница 11: ...oatacji 33 3 1 Wskaz wki dotycz ce obs ugi 33 3 2 W czanie Wy czanie 33 4 1 Konserwacja zapobiegawcza 33 4 2 Naprawa 33 4 3 Gwarancja 33 4 4 Przechowywanie 33 4 5 Utylizacja Wp ywna rodowisko 33 Obsah...

Страница 12: ...r Verf gung gestellt Diese unvoll st ndige Maschine darf nur dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Maschine in welche die unvollst ndige Maschine eingebaut werden soll den B...

Страница 13: ...en Probelauf mind 30 Sek ohne Belastung durch f hren Vibrierende Schleifwerkzeuge nicht ver wenden Im Betrieb muss das Handst ck immer in der Hand ge halten werden Antrieb bei beendeter Arbeit ausscha...

Страница 14: ...o nique Cette quasi machine ne peut tre mise en service que s il est constat que la machine laquelle la qua si machine doit tre incorpor e r pond aux dispositions de la directive Machines CH Lupfig 09...

Страница 15: ...s 30 secondes sans contrainte Ne pas utiliser d ou tils de polissage produisant des vibrations En fonctionnement la pi ce manuelle doit toujours tre tenue en main Mettre l entra nement en coupure une...

Страница 16: ...partly completed machinery may be put into operation only when the machine in which the partly completed machinery is to be incorporated has been ascertained to fulfil the conditions under the Ma chin...

Страница 17: ...est run without load for at least thirty seconds Do not use vibrating grinding tools You must always hold the hand tool when it is op erating Switch off the drive when you stop working The tool still...

Страница 18: ...eta pu es sere messa in funzione solo dopo aver opportunamente verificato che la macchina nella quale la macchina incom pleta deve essere installata conforme alle specifiche della direttiva macchine C...

Страница 19: ...mento Effettuare una prova senza carico per min 30 se condi Non utilizzare utensili abrasivi che vibrano Durante il funzionamento l utensile a mano deve sempre essere tenuta in mano Disinserire l azio...

Страница 20: ...constata previamente que la m quina completa en la que se debe realizar su montaje cumple con las disposiciones de la Directiva de M quinas CH Lupfig 09 2020 T Fischer Director da Divisi n 2 Puesta e...

Страница 21: ...de funcionamiento sin carga de una duraci n min de 30 segundos No utilizar tiles para lijar que vibren Durante el funcionamiento se debe sujetar siempre el porta til con las manos Una vez terminado el...

Страница 22: ...colocar esta parte de m quina em funciona mento quando a m quina na qual esta parte se destina a ser integrada for declarada em conformidade com o disposto na directiva europeia M quinas CH Lupfig 09...

Страница 23: ...rga durante pelo menos 30 segundos N o utilizar os ferramentas para polir que vibrarem Enquanto estiver em funcionamento a empunhadura n o pode ser largada Desligar o motor assim que se terminar o tra...

Страница 24: ...an geauto riseerde instanties Deze incomplete machine mag uits luitend in bedrijf worden genomen als is vastgesteld dat de machine waarin de incomplete machine dient te wor den ingebouwd voldoet aan d...

Страница 25: ...andrij ving in Laat het werktuig minimaal 30 seconden onbelast proefdraaien Gebruik geen trillende slijpwerktu igen Ingeschakeld gereedschap moet altijd in de hand worden gehouden Schakel de aandrijvi...

Страница 26: ...den ofullst ndiga maskinen motsvarar maskindirektivets best mmelser CH Lupfig 09 2020 T Fischer avdelningschef 2 Idrifttagning 2 1 Monteringsanvisning Innan handstycket tas i drift m ste du l sa avsni...

Страница 27: ...d h llas i handen St ng av drivningen n r arbetet avslutas Verktyget forts tter att g en stund efter att maskinen har st ngts av L gg ner handverktyget s att det inte kan utg ra n gon fara Demontera h...

Страница 28: ...k ytt n vasta sitten kun on todettu ett se kone jonka yhteyteen ep t ydellinen kone asennetaan vastaa konedirektiivin m r yksi CH Lupfig 09 2020 T Fischer divisioonan johtaja 2 K ytt notto 2 1 Asennu...

Страница 29: ...kalua K yt ss k sikappaletta on aina pidett v k des s Kytke moottori pois p lt t iden p tytty Ty kalu jatkaa liikkumistaan viel jonkin aikaa koneen pois kytkemisen j lkeen Laske k sikappale alas niin...

Страница 30: ...ln strojn za zen se pak sm do provozu uv st jen tehdy kdy bude pop pad konstatov no e stroj do kter ho se m ne pln strojn za zen zabudovat vyho vuje ustanoven m t to sm rnice o strojn ch za zen ch CH...

Страница 31: ...c n stro je Za provozu mus te ru n n sadec v dy dr et v ruce P i ukon en pr ce vypn te pohon N stroj je t dob h pot co stroj vypnete Ru n n sadec odkl dejte takov m zp sobem aby od n ho nemohlo vznikn...

Страница 32: ...niczna zostanie udost pniona w formie papierowej lub elektronicznej T maszyn nieuko czon mo na uruchamia dopiero po stwierdze niu e maszyna w kt r ma by wbudowana maszyna nieuko czona jest zgodna z pr...

Страница 33: ...czanie Wy czanie Dobrze z apa za uchwyt W czy nap d Dokona pr bnego uruchomienia bez obci enia przez przynajmniej 30 sekund Nie stosowa wibruj cych narz dzi do szlifowania Podczas pracy uchwyt nale y...

Страница 34: ...242Lupfig Suhner Schweiz AG 2006 42 EC I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 1 6 1 VII T Fischer CH Lupfig 09 2020 T Fischer 2 2 1 2 3 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 1 3 1 2 3 1 SUHNER 2 2 G3...

Страница 35: ...CN 18 EN 60745 6 2m s2 K 1 5m s2 3 300kg 2 3 0 50 C 10 C 95 3 3 1 3 2 30 4 4 1 4 2 SUHNER 4 3 4 4 15 C 50 C 30 C 90 50 C 65 4 5 PL CZ FI SE NL PT ES IT EN FR DE CN 35...

Страница 36: ...toekomstig gebruik bewaren Nederlands Sujeito a modifica es Para ler e conservar Portug es Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Espa ol Sono riservate le eventuali modifi...

Отзывы: