SUCO 0645 Series Скачать руководство пользователя страница 2

Elektrische Anschlüsse und Gewinde

Ar

t.-Nr

.: 1-6-00-628-042 07/16

Einbau

Mechanisch, pneumatisch, hydraulisch:

Drehen Sie den Drucktransmitter mit einem 

Maulschlüssel der Schlüsselweite 22 

(nach DIN 894 o.ä.) in den vorgesehenen 

Druckanschluss.
Zum Abdichten des Systems verwenden 

Sie eine für das jeweilige Gewinde geeignete 

Dichtung. Für Gewinde mit integriertem 

Dichtring ist keine zusätzliche Dichtung 

notwendig.

Elektrisch:

Achten Sie auf die ordnungsgemäße Lage der Dichtungen der jeweiligen 

Steckverbindung und auf eine sachgemäße Montage, da sonst die IP-

Schutzart nicht erreicht wird.
Bitte beachten Sie beim Anschlagen der Leitung in der Gerätesteckdose 

DIN EN 175301-A:
– Verkabelung nach Anschlussbild
– Quetschfreie Kabelführung
– Pg-Verschraubung (mit ca. 20 cNm) anziehen.

Ausbau

(1) Elektrischer Anschluss

(2) Hydraulischer / pneumatischer Anschluss 

(h) Höhe

SW 22

Beachten Sie folgende wichtige Punkte beim Ausbau des 

Drucktransmitters:
• Das Drucksystem, aus dem der Drucktransmitter ausgebaut werden soll,  

  muss sich im drucklosen Zustand befi nden.
• Es müssen alle relevanten Sicherheitsbestimmungen beachtet werden.
• Drehen Sie den Drucktransmitter mit einem Maulschlüssel der  

 

  Schlüsselweite 22 (nach DIN 894 o.ä.) aus dem Druckanschluss.

Zeichenerklärung:

Achtung

Hinweis,

Bemerkung

Recycling

Gefahr

Electrical connections

Ar

t.-Nr

.: 1-6-00-628-042 07/16

Installation

Mechanical, pneumatic, hydraulic:

Screw the electronical pressure transmitter 

into the pressure connection provided using 

an open-jaw spanner of 22 AF size (as per 

DIN 894 or similar).
To seal the system, use a proper gasket 

relating to the individual thread. For threads 

with integrated sealing ring no additional 

sealing is necessary.

Electrical:

Ensure that the position of the seal of individual connectors is correct 

mounted and the Pg gland (at DIN EN175301- A) is properly fi tted, as 

otherwise the enclosure IP-class cannot be achieved.
Pay particular attention while wiring the connector DIN EN 175301-A:
– cable connections as per diagram
– cables routed without crushing
– Pg gland screwed with ca. 20 cNm

Removing

Please bear in mind the following when removing the pressure transmitter:
• Before the electronic transmitter switch is removed, the system must be  

 depressurized
• All the relevant safety regulations must be complied with.
• Unscrew the pressure transmitter out of the pressure connection using   

  an open-jaw spanner of 22 AF size (as per DIN 894 or similar).

Key to drawings:

Caution

Note

Recycling

Danger

Connexions électriques

Ar

t.-Nr

.: 1-6-00-628-042 07/16

Montage

Mécanique, hydraulique, pneumatique:

Visser le transmetteur de pression sur le 

raccordement de pression à l’aide d’une clé 

plate de 22 (suivant DIN 894ou similaire).
Pour assurer l’étanchéité du montage, utiliser 

un joint approprié au fi letage retenu. Pour les 

fi letages avec joint intégré, aucun système 

d‘étanchéité supplémentaire n‘est nécessaire.

Raccordement électrique:

Vérifi er que le positionnement de joint de connecteurs est correctement 

positionné, et que le presse-étoupe Pg (pour DIN EN 175301-A) est 

parfaitement mis en place, sans quoi l’indice de protection IP65 ne pourra 

être assuré.
Attacher une attention particulière lors du câblage du connecteur DIN EN 

175301-A:
– respecter le schéma de connexion
– vérifi er l‘absence d‘écrasement sur le chemin de câble
– presse-étoupe Pg vissé avec un couple de 20 cNm

Démontage

Lors du démontage du transmetteur de pression, veuillez respecter les 

points suivants:
• Avant de démonter le transmetteur de pression, éliminer toute pression 

dans le circuit.
• Respecter toutes les règles de sécurité applicables en vigueur.
• Respecter toutes les règles de sécurité applicables en vigueur.
Dévisser le transmetteur de pression du raccordement de pression à l‘aide 

d’une clé plate de 22 (suivant DIN 894ou similaire).

Explication des symboles:

Attention

Nota, 

remarque

Recyclable

Danger

2

1

CE Kennzeichnung

Elektronische Drucktransmit-

ter von SUCO fallen unter 

die EMV-Richtlinie 2014/30/

EU. Für die elektronischen 

Drucktransmitter ist eine 

EG Konformitätserklärung 

ausgestellt und diese 

kann angefordert oder 

von unserer Internetseite 

heruntergeladen werden. 

Die Geräte sind mit dem CE-

Zeichen gekennzeichnet.

CE Mark

Electronic pressure trans-

mitters from SUCO fall 

within the scope of directive 

2014/30/EU EMC. EC 

declarations  of  conformity 

have been issued for the 

electronic pressure are 

available on request or can 

be downloaded from our 

website. The devices are 

denoted by a CE mark.

Marquage CE

Les transmetteurs de 

pression SUCO tombent sous 

la Directive CEM 2014/30/

EU. Les déclarations de 

conformité CE ont été établies 

pour les transmetteurs de 

pression et sont disponibles 

sur simple demande, ou 

téléchargeables directement 

sur notre site internet. 

Les appareils portent le 

marquage CE.

Technische Änderungen zur Produktverbesserung vorbehalten.

Subject to technical changes without notice.

Nos produits étant continuellement en développement, nous nous 

réservons le droit d‘apporter toutes modifi cations sans préavis.

DIN EN 175301-803-A

M 12–DIN EN 

61076-2-101-A

ISO 15170-A1-4.1

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

2: Gnd

2: I

Out

2: U

Out

2: nc

2: Gnd

2: nc

3: U

Out

3: nc

3: Gnd

3: I

Out

3: U

Out

3: I

Out

PE

4: nc

4: nc

4: nc

4: nc

IP65

IP67

IP67

~ 60 mm 

(ohne Gerätesteckdose)

~ 76 mm 

(mit Gerätesteckdose)

~ 54 mm

~ 65 mm

d ~ Ø 30 mm

~ Ø 22 mm

~ Ø 27 mm

Bestellnummer: 013

Bestellnummer: 002

Bestellnummer: 004

Kabelanschluss

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

1: U

v+

1: U

v+

2: U

Out

2: nc

3: Gnd

3: I

Out

IP67

~ 44 mm (+ 20 mm 

Knickschutz)

Kabellänge ~ 2 m

~ Ø 22 mm

Bestellnummer: 011

PE

2
3
1

1

2

3

4

4

1

2

3

Gewindeschlüssel: 

41

1: rot

2: weiß

3: schwarz

d

(1) Electrical connection

(2) Hydraulic / pneumatic connection

(h) Height

hex 22

2

1

DIN EN 175301-803-A

M 12–DIN EN 

61076-2-101-A

ISO 15170-A1-4.1

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

2: Gnd

2: I

Out

2: U

Out

2: nc

2: Gnd

2: nc

3: U

Out

3: nc

3: Gnd

3: I

Out

3: U

Out

3: I

Out

PE

4: nc

4: nc

4: nc

4: nc

IP65

IP67

IP67

~ 60 mm 

(without connector)

~ 76 mm 

(with connector)

~ 54 mm

~ 65 mm

d ~ Ø 30 mm

~ Ø 22 mm

~ Ø 27 mm

Ordernumber: 013

Ordernumber: 002

Ordernumber: 004

Cabel connection

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

1: U

v+

1: U

v+

2: U

Out

2: nc

3: Gnd

3: I

Out

IP67

~ 44 mm (+ 20 mm 

bend relief)

cable length ~ 2 m

~ Ø 22 mm

Ordernumber: 011

PE

2
3
1

1

2

3

4

4

1

2

3

Thread code: 

41

1: red

2: white

3: black

d

hex 22

2

1

DIN EN 175301-803-A

M 12–DIN EN 

61076-2-101-A

ISO 15170-A1-4.1

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

1: U

v+

2: Gnd

2: I

Out

2: U

Out

2: nc

2: Gnd

2: nc

3: U

Out

3: nc

3: Gnd

3: I

Out

3: U

Out

3: I

Out

PE

4: nc

4: nc

4: nc

4: nc

IP65

IP67

IP67

~ 60 mm 

(sans connecteur)

~ 76 mm 

(avec connecteur)

~ 54 mm

~ 65 mm

d ~ Ø 30 mm

~ Ø 22 mm

~ Ø 27 mm

Code: 013

Code: 002

Code: 004

Câble

0645 + 0650

0675 + 0680

0660

0690

1: U

v+

1: U

v+

2: U

Out

2: nc

3: Gnd

3: I

Out

IP67

~ 44 mm (+ 20 mm la 

protection anti-courbure); 

Longueur de câble ~ 2 m

~ Ø 22 mm

Code: 011

PE

2
3
1

1

2

3

4

4

1

2

3

Code de fi letage: 

41

1: rouge

2: blanc

3: noir

d

(1) Connexion électrique

(2) Raccord Hydraulique / pneumatique

(h) Hauteur

h

<

<

h

<

<

h

<

<

Gewindebezeichnung

 Anzugs-

drehmoment

NPT 1/8; M 10 x 1 kegelig

max. 18 Nm

M 10 x 1 zyl.; G 1/8

max. 20 Nm

M 12 x 1,5; 7/16 – 20 UNF

max. 30 Nm

G 1/4; 9/16 – 18 UNF

max. 40 Nm

NPT 1/4; M 14 x 1,5

max. 40 Nm

Thread

Tightening 
torque

NPT 1/8; M 10 x 1 conical

max. 18 Nm

M 10 x 1 cyl.; G 1/8

max. 20 Nm

M 12 x 1.5; 7/16 – 20 UNF

max. 30 Nm

G 1/4; 9/16 – 18 UNF

max. 40 Nm

NPT 1/4; M 14 x 1.5

max. 40 Nm

Couple de serrage

selon fi letage

NPT 1/8; M 10 x 1 conique

18 Nm maxi

M 10 x 1 cyl.; G 1/8

20 Nm maxi

M 12 x 1.5; 7/16 – 20 UNF

30 Nm maxi

G 1/4; 9/16 – 18 UNF

40 Nm maxi

NPT 1/4; M 14 x 1.5

40 Nm maxi

Отзывы: