Style selections 902190 Скачать руководство пользователя страница 3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

6

Removing the Drawer/ Retrait du tiroir/ Remoción de la gaveta:

1. Unload the contents from the drawer. /Retirez le contenu du tiroir./
    Descargue el contenido de la gaveta.
2. Slide out the drawer as far as it will go./Tirez le tiroir jusqu’à la distance 
    maximale possible./Deslice la gaveta hacia afuera hasta el máximo.
3. Press the lever down on the right-hand track and lift the lever up on the left  
    track to release the drawer. Pull the drawer out the rest of the way./ 
    Poussez le levier vers le bas sur la glissière droite et soulevez le levier du 

côté gauche pour retirer le tiroir. Tirez le tiroir pour le sortir complètement./

    Presione la palanca hacia abajo en el riel derecho y levante la palanca en 
    el riel izquierdo para liberar la gaveta. Jale de la gaveta hasta sacarla

.

Replacing the Drawer/ Remplacement du tiroir/ Para volver a colocar la 
gaveta:

1. Align the drawer guides with the receiving glides./ Alignez les guides de tiroir 
    avec les glissières réceptrices./Alinee las guías de la gaveta con los patines 
    de recepción.

2. Hold the receiving glides firmly and insert the drawer guide./Tenez

    fermement les glissières réceptrices et insérez le guide de tiroir./ Sostenga 

    los patines de recepción firmemente e inserte la guía de la gaveta.

    

NOTE/ REMARQUE/ NOTA:

 It is normal for the drawer to close tightly 

    thefirst time after it has been removed./ Il est normal que le tiroir ne se 

    referme pas bien la première fois après avoir été retiré./ es normal que la
    gaveta se cierre de manera ajustada la primera vez después de haberse 
    movido.
3. Push the drawer in completely. /Fermez le tiroir complètement./Empuje la 
gaveta completamente hasta el fondo.

Step/Étape/Paso 6: Vanity Drawer/retrait du tiroir du meuble-
lavabo/Remoción de la gaveta del tocador

B

La garantía de este producto es válida para el comprador original. Si esta unidad presenta alguna falla debido a defectos en 
los materiales o la mano de obra, el fabricante reemplazará o reparará este artículo sin cargos y a su discreción. La garantía 

se anula si el producto no se ensambló correctamente y debido al mal uso, abuso por sobrecarga, modificación de cualquier 

tipo o daños producidos por un accidente. Esta garantía no es transferible y no cubre el desportillado, desprendimiento, 

rayones, oxidación, abolladuras u otros daños en la superficie de este producto. La responsabilidad del fabricante se limita a la 

reparación o el reemplazo de este producto. El fabricante no se hará responsable por daños accidentales o resultantes u otros 
daños o pérdidas causadas por fallas del producto.
Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los 
daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le 

otorga derechos legales específicos, y podría tener otros derechos, que varían según el estado.

LIMITED LIFETIME WARRANTY/GARANTIE À VIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

5

6

This product is warranted to the original purchaser. If there is a failure in this unit due to defects in materials or workmanship, 
the manufacturer will repair or replace this item at our discretion without charge. Warranty is void if product has been assembled 
incorrectly, misused, abused by overloading, altered in any way or damaged due to accident. This warranty is not transferable 

and does not cover chipping, flaking, scratches, rust, dents, or other damages to the surfaces of this product. Responsibility 

of the manufacturer is limited to repair or replacement of this product. The manufacturer is not responsible for consequential, 
incidental, or other damages or losses resulting from product failure.
This warranty is in lieu of all other expressed warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or 

consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific   legal rights and you 

may have other rights which vary from state to state.

La présente garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial. Si cet article présente des défauts de matériaux ou de fabrication, le 

fabricant choisira, à sa seule discrétion, de réparer ou de remplacer l’article sans frais. La garantie sera annulée si l’article 
a été assemblé incorrectement, a été utilisé de manière inappropriée ou abusive en le surchargeant ou en l’altérant d’une 
quelconque façon, ou a subi des dommages causés par un accident. La présente garantie est non transférable et ne couvre 
pas les ébréchures, l’écaillement, les égratignures, la rouille, les bosses et tout autre dommage à la surface de cet article. La 
responsabilité du fabricant se limite à la réparation et au remplacement de cet article. Le fabricant n’est pas responsable des 
dommages accessoires, consécutifs ou autres ni de toute perte causée par une défectuosité de l’article.
La présente garantie prévaut sur toute autre garantie explicite. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas 
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer 
à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez d’autres droits, qui varient d’un État ou 
d’une province à l’autre.

LIMITED LIFETIME WARRANTY/GARANTIE À VIE LIMITÉE/GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE 
REPUESTO

For replacement parts, call our customer service department at 1-877-888-8225./Pour obtenir des 
pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 888-8225./Para obtener 
piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225.

PART

PIÈCE

PIEZA

DESCRIPTION
DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

PART #

N

o

 DE PIÈCE

PIEZA #

C

Backsplash/ Dosseret/ Protector contra salpicaduras

00LWS36DV-01

D

Tip Out Dawer/Le moteur de sortie/Punta de salida

00LWS36DV-02

E

Upper Drawer Box/ Tiroir supérieur/ Caja de gaveta superior

00LWS36DV-03

F

Drawer Box/ Tiroir/ Estructura del cajón

00LWS36DV-04

AA

Drawer Handle with Bolt/ Poignée de tiroir avec boulon/
Manija de gaveta con perno

00LWSDV-AA

BB

Slow Close Hinge/Fermeture lente de la Hinge/Cierra la Hinge lentamente

00LWSDV-BB

CC

Drawer Slides/Glissières de tiroir/ Deslizadores para gavetas 
(45 mm x 35 cm L/ de largo)

00LWSDV-CC

DD

Floor Protector/ Protecteur de plancher/ Protector para pisos

00LWSDV-DD

AA

BB

DD

D

E

C

F

Printed in Vietnam 

Imprimé au Vietnam
Impreso en Vietnam

Date: 2020-05-26 Rev. 0001-A
Date: 2020-05-26 Rév. 0001-A
Fecha: 2020-05-26 Rev. 0001-A

CC

Отзывы: